light: Difference between revisions

From LSJ

Oἷς ὁ βιος ἀεὶ φόβων καὶ ὑποψίας ἐστὶ πλήρης, τούτοις οὔτε πλοῦτος οὔτε δόξα τέρψιν παρέχει. → To those for whom life is always full of fears and suspicion, neither wealth nor fame offers pleasure.

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
[[lamp]]: Ar. and P. [[λύχνος]], ὁ.
[[lamp]]: Ar. and P. [[λύχνος]], ὁ.


Concretely of persons or things, [[the light of]], [[the glory of]]: V. [[ἄγαλμα]], τό, [[φῶς]], τό, [[φάος]], τό; see [[glory]].
Concretely of persons or things, the [[light]] of, the [[glory]] of: V. [[ἄγαλμα]], τό, [[φῶς]], τό, [[φάος]], τό; see [[glory]].


[[see the light]], [[live]], v.:V. [[φῶς]] [[βλέπειν]], [[φάος]] [[βλέπειν]], or [[βλέπειν]] alone.
[[see the light]], [[live]], v.:V. [[φῶς]] [[βλέπειν]], [[φάος]] [[βλέπειν]], or [[βλέπειν]] alone.
Line 42: Line 42:
[[have lighted]]: P. [[ἀνάπτεσθαι]] (Lys. 93).
[[have lighted]]: P. [[ἀνάπτεσθαι]] (Lys. 93).


[[a lighted torch]], subs.: Ar. [[δᾷς]] [[ἡμμένη]].
a lighted [[torch]], subs.: Ar. [[δᾷς]] [[ἡμμένη]].


[[a lighted lamp]]: P. [[λύχνος]] [[ἡμμένος]] (Thuc. 4, 133).
a lighted [[lamp]]: P. [[λύχνος]] [[ἡμμένος]] (Thuc. 4, 133).


[[give light to]]: Ar. and P. [[φαίνειν]] (dat.).
[[give light to]]: Ar. and P. [[φαίνειν]] (dat.).
Line 58: Line 58:
[[light on]], [[chance on]]: P. and V. [[ἐντυγχάνειν]] (dat.), [[τυγχάνειν]] (gen.), [[προσπίπτειν]] (dat.), Ar. and P. [[ἐπιτυγχάνειν]] (gen. or dat.), P. [[περιπίπτειν]] (dat.), Ar. and V. [[κυρεῖν]] (gen.), V. [[κιγχάνειν]] (acc. or gen.).
[[light on]], [[chance on]]: P. and V. [[ἐντυγχάνειν]] (dat.), [[τυγχάνειν]] (gen.), [[προσπίπτειν]] (dat.), Ar. and P. [[ἐπιτυγχάνειν]] (gen. or dat.), P. [[περιπίπτειν]] (dat.), Ar. and V. [[κυρεῖν]] (gen.), V. [[κιγχάνειν]] (acc. or gen.).


[[of events]]: see [[befall]].
of [[event]]s: see [[befall]].


[[settle on]]: see [[settle]].
[[settle on]]: see [[settle]].
Line 66: Line 66:
Ar. and P. [[φανός]] (Plat.),
Ar. and P. [[φανός]] (Plat.),


[[of colour]]: P. and V. [[λαμπρός]]; see [[bright]].
of [[colour]]: P. and V. [[λαμπρός]]; see [[bright]].


[[as opposed to heavy]]: P. and V. [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].
as [[oppose]]d to [[heavy]]: P. and V. [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].


[[easy to carry]]: V. [[εὐάγκαλος]].
[[easy to carry]]: V. [[εὐάγκαλος]].

Revision as of 19:55, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 490.jpg

subs.

P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), φάος, τό.

gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray).

lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.

Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. ἄγαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see glory.

see the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.

as soon as it was light: P. and V. ἅμʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.

light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).

bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.

bring to light, v.: P. and V. ἀναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see disclose.

come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).

give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).

shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see explain.

shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).

stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).

in the light of: P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).

each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).

represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).

v. trans.

kindle: P. and V. ἅπτειν, ἀνάπτειν, ὑφάπτειν, κάειν, V. αἴθειν, ἀναίθειν, ὑπαίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ἀναιθύσσειν, ἀνακάειν (Eur., Cycl.), ἐκκάειν.

have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).

a lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.

a lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).

give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).

make bright, v.: V. φλέγειν.

fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.

light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).

envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., Frag.).

light on, chance on: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχάνειν (acc. or gen.).

of events: see befall.

settle on: see settle.

adj.

Ar. and P. φανός (Plat.),

of colour: P. and V. λαμπρός; see bright.

as opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.

easy to carry: V. εὐάγκαλος.

small, slight: P. and V. λεπτός.

active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.

light troops: see light-armed.

light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.

not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.

easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.

make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., Frag.); see disregard, despise.

disparage: P. and V. διαβάλλειν (acc).

with a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.