μυλλαίνω: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myllaino | |Transliteration C=myllaino | ||
|Beta Code=mullai/nw | |Beta Code=mullai/nw | ||
|Definition=(<b class="b3">μυλλός</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">distort the mouth, make mouths</b> or | |Definition=(<b class="b3">μυλλός</b> A) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">distort the mouth, make mouths</b> or [[mock at]], Phot. s.v. [[σιλλαίνει]]. μυλλάς, άδος, ἡ, (μύλλω) [[prostitute]], Id. (<b class="b3">μυλάς</b> cod.), Suid. (v.l. [[μυλάς]]). μυλλάω, = [[μυλλαίνω]], in pf. <b class="b3">μεμύλληκε</b>, Hsch. μύλλη· <b class="b3">λεῖα</b>, Id.; cf. [[μυμεῖ]]. μυλλίζω, = [[μυλλαίνω]], Phot. and Suid. s.v. [[σιλλαίνει]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:25, 30 June 2020
English (LSJ)
(μυλλός A)
A distort the mouth, make mouths or mock at, Phot. s.v. σιλλαίνει. μυλλάς, άδος, ἡ, (μύλλω) prostitute, Id. (μυλάς cod.), Suid. (v.l. μυλάς). μυλλάω, = μυλλαίνω, in pf. μεμύλληκε, Hsch. μύλλη· λεῖα, Id.; cf. μυμεῖ. μυλλίζω, = μυλλαίνω, Phot. and Suid. s.v. σιλλαίνει.
German (Pape)
[Seite 217] den Mund, die Lippen (μύλλος) verziehen, höhnisch lachen, verspotten, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
μυλλαίνω: (μυλλὸς) στραβώνω τὸ στόμα, κάμνω μορφασμοὺς διὰ τοῦ στόματος πρὸς ἐμπαιγμόν, περιπαίζω, ὡς τὸ σιλλαίνω, Φώτ. ἐν λ. σιλλαίνω· πρβλ. μύλλω.
French (Bailly abrégé)
tordre la bouche, faire la moue.
Étymologie: μύλλα.
Greek Monolingual
μυλλαίνω (Α) μύλλον
στραβώνω το στόμα για εμπαιγμό, κάνω μορφασμούς με τα χείλια για να περιπαίξω κάποιον, μυκτηρίζω.