right: Difference between revisions

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_714.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_714.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_714.jpg}}]]
===adjective===
===adjective===



Revision as of 11:10, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for right - Opens in new window

adjective

correct, true: P. and V. ἀληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see true.

fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.

just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, ἴσος, ἔννομος, ἐπιεικής.

what is right, duty: see duty.

(it is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δίκη.

reasonable, fair: P. and V. εἰκός.

this too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).

deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δίκαιος, V. ἐπάξιος.

be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.

hit the mark: P. and V. τυγχάνειν.

come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν.

thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματ' οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).

put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.

in one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see sane.

right as opposed to left: P. and V. δεξιός.

the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.

on the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6).

to the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).

straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.

Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.

right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see utterly.

thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2,4).

right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).

right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.

at right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.

substantive

justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., Frag.).

legal right: P. and V. δίκη, ἡ.

prerogative: P. and V. γέρας, τό; see prerogative.

rights: P. and V. τὰ δίκαια.

just claim: P. δικαίωμα, τό.

have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).

by rights: use rightly.

put to rights: see put right, under right.

v. trans.

P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.

set upright: P. and V. ὀρθοῦν.

guide aright: see under guide.

a ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δ' αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).