break: Difference between revisions

From LSJ

ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκήςeven the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king

Source
(CSV3)
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_95.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_95.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_95.jpg}}]]
===verb transitive===


P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. generally compounded), V. ἀγνύναι.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορρηγνύναι]], [[καταρρηγνύναι]], [[καταγνύναι]], [[ῥηγνύναι]] ([[prose|P.]] generally compounded), [[verse|V.]] [[ἀγνύναι]].


<b class="b2">Shiver</b>: P. and V. συντρίβειν (Eur., ''Cycl.''), Ar. and V. θραύειν (also Plat. but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plat.); see [[shatter]].
[[shiver]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συντρίβειν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θραύειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[συνθραύειν]], [[συναράσσειν]], [[ἐρείκειν]], [[prose|P.]] [[διαθραύειν]] ([[Plato]]); see [[shatter]].


<b class="b2">Transgress</b>: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. [[λύω|λύειν]], ὑπερπηδᾶν, [[διαλύω|διαλύειν]], παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.
[[transgress]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραβαίνειν]], [[συγχεῖν]], [[ὑπερβαίνειν]], [[prose|P.]] [[λύω]], [[λύειν]], [[ὑπερπηδᾶν]], [[διαλύω]], [[διαλύειν]], [[παρέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ὑπερτρέχειν]], [[παρεξέρχεσθαι]].


<b class="b2">Break</b> (<b class="b2">the ranks of an army</b>): P. παραρρηγνύναι.
[[break]] (the ranks of an [[army]]): [[prose|P.]] [[παραρρηγνύναι]].


<b class="b2">Break</b> (<b class="b2">a seal</b>): P. and V. [[λύω|λύειν]], V. ἀνιέναι.
[[break]] (a [[seal]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύω]], [[λύειν]], [[verse|V.]] [[ἀνιέναι]].


V. intrans. P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, ἀπορρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι.
'''verb intransitive''' [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥήγνυσθαι]], [[καταρρήγνυσθαι]], [[ἀπορρήγνυσθαι]], [[κατάγνυσθαι]], [[verse|V.]] [[ἄγνυσθαι]].


<b class="b2">Be shivered</b>: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plat. but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.
[[be shivered]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θραύεσθαι]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[συνθραύεσθαι]] (also [[Xenophon|Xen.]]), [[διαρραίεσθαι]].


<b class="b2">Of day, to dawn</b>: P. ὑποφαίνειν.
of [[day]], to [[dawn]]: [[prose|P.]] [[ὑποφαίνειν]].


<b class="b2">The left wing at once broke and fled</b>: P. τὸ εὐώνυμον [[κέρας]] εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).
[[the left wing at once broke and fled]]: [[prose|P.]] [[τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε]] ([[Thucydides|Thuc.]] 5, 10).


<b class="b2">When they saw their line broken and not cosily brought into order</b>: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ [[στράτευμα]] διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).
[[when they saw their line broken and not cosily brought into order]]: [[prose|P.]] [[ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 98).


<b class="b2">The ranks broke</b>: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plat., <b class="b2">Laches.</b> 191C).
[[the ranks broke]]: [[prose|P.]] [[ἐλύθησαν αἱ τάξεις]] ([[Plato]], [[laches]]. 191C).


<b class="b2">Be broken in health</b>: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.
[[be broken in health]]: [[prose|P.]] [[ἀποθρύπτεσθαι]], [[διαθρύπτεσθαι]].


<b class="b2">Be broken in spirit</b>: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.
[[be broken in spirit]]: [[prose|P.]] [[ἐπικλασθῆναι]] (aor. pass. [[ἐπικλᾶν]]), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσσᾶσθαι]].


<b class="b2">Have one's collar-bone broken</b>: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).
[[have one's collar-bone broken]]: [[prose|P.]] [[τὴν κλεῖν κατεαγέναι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 247).


<b class="b2">I hove got my head broken</b>: V. τὸ κράνιον . . . [[κατέαγα]] (Eur., ''Cycl.'' 683).
[[I hove got my head broken]]: [[verse|V.]] [[τὸ κράνιον… κατέαγα]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 683).


<b class="b2">Break one's neck</b>: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.
[[break one's neck]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐκτραχηλίζεσθαι]].


<b class="b2">Break camp</b>: P. ἀνιστάναι τὸ [[στρατόπεδον]]; see under [[camp]].
[[break camp]]: [[prose|P.]] [[ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον]]; see under [[camp]].


<b class="b2">Break away</b>, v. intrans.: see [[escape]].
[[break away]], '''verb intransitive''': see [[escape]].


<b class="b2">Break down</b>, v. trans.: P. and V. καθαιρεῖν; see [[destroy]].
[[break down]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθαιρεῖν]]; see [[destroy]].


<b class="b2">A bridge</b>: P. [[λύω|λύειν]].
a [[bridge]]: [[prose|P.]] [[λύω]], [[λύειν]].


V. intrans. <b class="b2">Fail in strength</b>: P. and V. ἀπειπεῖν, προκάμνειν (rare P.); see [[faint]].
'''verb intransitive''' [[fail in strength]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπειπεῖν]], [[προκάμνειν]] (rare [[prose|P.]]); see [[faint]].


<b class="b2">Be unmanned</b>: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under [[unman]].
[[be unmanned]]: [[prose|P.]] [[ἐπικλασθῆναι]] (aor. pass. [[ἐπικλᾶν]]); see under [[unman]].


<b class="b2">Fall short</b>: P. and V. ἐλλείπειν.
[[fall short]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλλείπειν]].


<b class="b2">Fail, not succeed</b>: P. and V. οὐ προχωρεῖν.
[[fail]], [[not succeed]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὐ προχωρεῖν]].


<b class="b2">Break forth</b>: see [[break out]].
[[break forth]]: see [[break out]].


<b class="b2">Break in, tame</b>: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.
[[break in]], [[tame]]: [[verse|V.]] [[δαμάζειν]], [[πωλοδαμνεῖν]].


<b class="b2">Be broken in</b>: P. and V. καταρτύεσθαι (Plat.).
[[be broken in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταρτύεσθαι]] ([[Plato]]).


<b class="b2">Newly broken in</b>: V. [[νεοζυγής]].
[[newly broken in]]: [[verse|V.]] [[νεοζυγής]].


<b class="b2">Break in, interrupt talk</b>, v. intrans.: P. ὑπολαμβάνειν.
[[break in]], [[interrupt talk]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] [[ὑπολαμβάνειν]].


<b class="b2">Break into</b> (<b class="b2">of attack</b>), v. trans.: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see [[burst into]].
[[break into]] (of [[attack]]), '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσβάλλειν]] ([[εἰς]], acc.; [[verse|V.]] also acc. alone), [[εἰσπίπτειν]] ([[εἰς]], acc.; [[verse|V.]] also acc. alone); see [[burst into]].


<b class="b2">Break loose</b>, v.: see [[escape]].
[[break loose]], v.: see [[escape]].


<b class="b2">Break off, put end to</b>, v. trans.: Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]], P. and V. [[λύω|λύειν]]; see [[discontinue]].
[[break off]], [[put end to]], '''verb transitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαλύω]], [[διαλύειν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύω]], [[λύειν]]; see [[discontinue]].


<b class="b2">Break short off</b>: P. and V. ἀπορρηγνύναι, ἀποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ἀποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.
[[break short off]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπορρηγνύναι]], [[ἀποκαυλίζειν]], [[prose|P.]] [[ἀνακλᾶν]], [[κατακλᾶν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἀποθραύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] [[συγκλᾶν]].


<b class="b2">Break off</b>, v. intrans.: use pass. of trans. <b class="b2">verbs.</b>
[[break off]], '''verb intransitive''': use pass. of trans. [[verbs]].


<b class="b2">Cease speaking</b>: P. and V. παύεσθαι; see [[cease]].
[[cease speaking]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παύεσθαι]]; see [[cease]].


<b class="b2">Break open</b>: P. and V. ἀναρηγνύναι, διαρρηγνύναι.
[[break open]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναρρηγνύναι]], [[διαρρηγνύναι]].


<b class="b2">A seal</b>: P. and V. [[λύω|λύειν]], V. ἀνιέναι.
a [[seal]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λύω]], [[λύειν]], [[verse|V.]] [[ἀνιέναι]].


<b class="b2">A door</b>: Ar. and P. κατασχίζειν, V. διαπαλύνειν.
a [[door]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κατασχίζειν]], [[verse|V.]] [[διαπαλύνειν]].


<b class="b2">Break cut</b>, v. intrans.: see [[escape]].
[[break cut]], '''verb intransitive''': see [[escape]].


(Of war) etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ἀναρρηγνύναι, ἐκρηγνύναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.
(Of war) etc.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[συνίστασθαι]], [[καθίστασθαι]], [[prose|P.]] [[συνερρωγέναι]] (perf. of [[συρρηγνύναι]]), [[verse|V.]] [[ἀναρρηγνύναι]], [[ἐκρηγνύναι]] (or pass.), [[ἐρρωγέναι]] (perf. of [[ῥηγνύναι]]), [[Aristophanes|Ar.]] [[καταρρήγνυσθαι]].


<b class="b2">The plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians</b>: P. ἐπιγενομένη ἡ [[νόσος]] καὶ [[ἐνταῦθα]] δὴ [[πάνυ]] ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).
[[the plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians]]: [[prose|P.]] [[ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 58).


<b class="b2">Break out into eruptions</b> (<b class="b2">of the skin</b>): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Soph., ''Trach.'' 1089).
[[break out into eruptions]] (of the [[skin]]): [[prose|P.]] [[ἕλκεσιν ἐξανθεῖν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 49; cf. also [[Sophocles]], ''[[Trachiniae]]'' 1089).


<b class="b2">Break out into</b> (<b class="b2">lamentations, etc.</b>): P. and V. καθίστασθαι (εἰς, acc.).
[[break out into]] ([[lamentation]]s, etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καθίστασθαι]] ([[εἰς]], acc.).


<b class="b2">Break through</b>, v. trans.: P. διακόπτειν, <b class="b2">a wall, etc.</b> P. διαιρεῖν.
[[break through]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[διακόπτειν]], a [[wall]], etc. [[prose|P.]] [[διαιρεῖν]].


V. intrans.: see [[escape]].
'''verb intransitive''': see [[escape]].


<b class="b2">Break up</b>, v. trans.: lit. Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]]; see [[destroy]].
[[break up]], '''verb transitive''': lit. [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαλύω]], [[διαλύειν]]; see [[destroy]].


<b class="b2">A meeting, army</b>: P. and V. [[διαλύω|διαλύειν]], Ar. and P. [[λύω|λύειν]] (Xen.), P. [[καταλύω|καταλύειν]].
a [[meeting]], [[army]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαλύω]], [[διαλύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[λύω]], [[λύειν]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[prose|P.]] [[καταλύω]], [[καταλύειν]].


V. intrans.: Ar. and P. διαλύεσθαι.
'''verb intransitive''': [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαλύεσθαι]].


<b class="b2">Of a meeting, army, etc.</b>: P. and V. διαλύεσθαι (Eur., ''I.A.'' 495).
of a [[meeting]], [[army]], etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαλύεσθαι]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 495).


<b class="b2">Break with, rid oneself of</b>, v.: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).
[[break with]], [[rid oneself of]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπαλλάσσεσθαι]] (pass.) (gen.).


<b class="b2">Stand aloof from</b>: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.).
[[stand aloof from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.).


'''subs.'''
===substantive===


<b class="b2">Pause</b>: P. and V. [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ.
[[pause]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνάπαυλα]], ἡ, [[παῦλα]], ἡ.


<b class="b2">Cessation</b>: P. and V. [[διάλυσις]], ἡ.
[[cessation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάλυσις]], ἡ.


<b class="b2">Respite</b>: P. and V. [[ἀναπνοή]], ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.
[[respite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναπνοή]], ἡ, [[verse|V.]] [[ἀμπνοή]], ἡ.


<b class="b2">Division</b>: P. [[διαφυή]], ἡ.
[[division]]: [[prose|P.]] [[διαφυή]], ἡ.


<b class="b2">Fracture</b>: P. [[ῥῆγμα]], τά. See also <b class="b2">ga</b>p.
[[fracture]]: [[prose|P.]] [[ῥῆγμα]], τό, [[κάταγμα]], τό. See also [[gap]].


<b class="b2">Without a break</b>: see [[continuously]].
[[without a break]]: see [[continuously]].
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for break - Opens in new window

verb transitive

P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. generally compounded), V. ἀγνύναι.

shiver: P. and V. συντρίβειν (Euripides, Cyclops), Ar. and V. θραύειν (also Plato but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν, P. διαθραύειν (Plato); see shatter.

transgress: P. and V. παραβαίνειν, συγχεῖν, ὑπερβαίνειν, P. λύω, λύειν, ὑπερπηδᾶν, διαλύω, διαλύειν, παρέρχεσθαι, V. ὑπερτρέχειν, παρεξέρχεσθαι.

break (the ranks of an army): P. παραρρηγνύναι.

break (a seal): P. and V. λύω, λύειν, V. ἀνιέναι.

verb intransitive P. and V. ῥήγνυσθαι, καταρρήγνυσθαι, ἀπορρήγνυσθαι, κατάγνυσθαι, V. ἄγνυσθαι.

be shivered: Ar. and V. θραύεσθαι (also Plato but rare P.), V. συνθραύεσθαι (also Xen.), διαρραίεσθαι.

of day, to dawn: P. ὑποφαίνειν.

the left wing at once broke and fled: P. τὸ εὐώνυμον κέρας εὐθὺς ἀπερραγὲν ἔφυγε (Thuc. 5, 10).

when they saw their line broken and not cosily brought into order: P. ὡς ἑώρων σφίσι τὸ στράτευμα διεσπασμένον τε καὶ οὐ ῥᾳδίως συντασσόμενον (Thuc. 6, 98).

the ranks broke: P. ἐλύθησαν αἱ τάξεις (Plato, laches. 191C).

be broken in health: P. ἀποθρύπτεσθαι, διαθρύπτεσθαι.

be broken in spirit: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν), P. and V. ἡσσᾶσθαι.

have one's collar-bone broken: P. τὴν κλεῖν κατεαγέναι (Dem. 247).

I hove got my head broken: V. τὸ κράνιον… κατέαγα (Euripides, Cyclops 683).

break one's neck: Ar. and P. ἐκτραχηλίζεσθαι.

break camp: P. ἀνιστάναι τὸ στρατόπεδον; see under camp.

break away, verb intransitive: see escape.

break down, verb transitive: P. and V. καθαιρεῖν; see destroy.

a bridge: P. λύω, λύειν.

verb intransitive fail in strength: P. and V. ἀπειπεῖν, προκάμνειν (rare P.); see faint.

be unmanned: P. ἐπικλασθῆναι (aor. pass. ἐπικλᾶν); see under unman.

fall short: P. and V. ἐλλείπειν.

fail, not succeed: P. and V. οὐ προχωρεῖν.

break forth: see break out.

break in, tame: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.

be broken in: P. and V. καταρτύεσθαι (Plato).

newly broken in: V. νεοζυγής.

break in, interrupt talk, verb intransitive: P. ὑπολαμβάνειν.

break into (of attack), verb transitive: P. and V. εἰσβάλλειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone), εἰσπίπτειν (εἰς, acc.; V. also acc. alone); see burst into.

break loose, v.: see escape.

break off, put end to, verb transitive: Ar. and P. διαλύω, διαλύειν, P. and V. λύω, λύειν; see discontinue.

break short off: P. and V. ἀπορρηγνύναι, ἀποκαυλίζειν, P. ἀνακλᾶν, κατακλᾶν, Ar. and V. ἀποθραύειν, Ar. συγκλᾶν.

break off, verb intransitive: use pass. of trans. verbs.

cease speaking: P. and V. παύεσθαι; see cease.

break open: P. and V. ἀναρρηγνύναι, διαρρηγνύναι.

a seal: P. and V. λύω, λύειν, V. ἀνιέναι.

a door: Ar. and P. κατασχίζειν, V. διαπαλύνειν.

break cut, verb intransitive: see escape.

(Of war) etc.: Ar. and P. συνίστασθαι, καθίστασθαι, P. συνερρωγέναι (perf. of συρρηγνύναι), V. ἀναρρηγνύναι, ἐκρηγνύναι (or pass.), ἐρρωγέναι (perf. of ῥηγνύναι), Ar. καταρρήγνυσθαι.

the plague broke out there too and caused much trouble to the Athenians: P. ἐπιγενομένη ἡ νόσος καὶ ἐνταῦθα δὴ πάνυ ἐπίεσε τοὺς Ἀθηναίους (Thuc. 2, 58).

break out into eruptions (of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49; cf. also Sophocles, Trachiniae 1089).

break out into (lamentations, etc.: P. and V. καθίστασθαι (εἰς, acc.).

break through, verb transitive: P. διακόπτειν, a wall, etc. P. διαιρεῖν.

verb intransitive: see escape.

break up, verb transitive: lit. Ar. and P. διαλύω, διαλύειν; see destroy.

a meeting, army: P. and V. διαλύω, διαλύειν, Ar. and P. λύω, λύειν (Xen.), P. καταλύω, καταλύειν.

verb intransitive: Ar. and P. διαλύεσθαι.

of a meeting, army, etc.: P. and V. διαλύεσθαι (Euripides, Iphigenia in Aulis 495).

break with, rid oneself of, v.: P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι (pass.) (gen.).

stand aloof from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.).

substantive

pause: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.

cessation: P. and V. διάλυσις, ἡ.

respite: P. and V. ἀναπνοή, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.

division: P. διαφυή, ἡ.

fracture: P. ῥῆγμα, τό, κάταγμα, τό. See also gap.

without a break: see continuously.