καταριθμέω: Difference between revisions

From LSJ

κεντέω τὸν πῶλον περὶ τὴν νύσσαν → of impetuous haste, goad the foal around the turning post

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katarithmeo
|Transliteration C=katarithmeo
|Beta Code=katariqme/w
|Beta Code=katariqme/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[count]] or [[reckon among]], μετά τινων <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>872</span> (Pass.); ἔν τισι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>266a</span>, cf. <span class="bibl">D.S.4.85</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>12</span>; <b class="b3">εἰς εὐδαιμονίαν κ</b>. [[reckon]] as... <span class="bibl">Ath.1.9d</span>: c. dupl. acc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>266e</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1329a27</span>; <b class="b3">μετά τινων</b> ib.<span class="bibl">1293b26</span>; ἔν τισι <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>1.17</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.239 S. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[recount in detail]], τὴν ἀτοπίαν σου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>215a</span>:—Med., [[recount]], [[enumerate]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>27b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>451e</span>, <span class="bibl">Isoc.1.11</span>; τι πρός τινα <span class="bibl">Aeschin.3.54</span>: pf. Pass. in med. sense, <b class="b3">τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας</b> <b class="b2">having summed up</b>…, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>101a31</span>:—Pass., Phld. <span class="title">Ir.</span>p.78 W.; τὰ συμβεβηκότα -ηρίθμηται <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[count]] or [[reckon]] so and so, εὐδαιμονέστατον κ. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>47b</span>; ἐν ἀδικήματι κ. τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">Plb.5.67.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[count]], [[reckon]], <b class="b3">διὰ τί πάντες ἄνθρωποι εἰς τὰ δέκα κ</b>.; <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>910b24</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[count]] or [[reckon among]], μετά τινων <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>872</span> (Pass.); ἔν τισι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>266a</span>, cf. <span class="bibl">D.S.4.85</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>12</span>; <b class="b3">εἰς εὐδαιμονίαν κ</b>. [[reckon]] as... <span class="bibl">Ath.1.9d</span>: c. dupl. acc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>266e</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1329a27</span>; <b class="b3">μετά τινων</b> ib.<span class="bibl">1293b26</span>; ἔν τισι <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>1.17</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.239 S. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[recount in detail]], τὴν ἀτοπίαν σου <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>215a</span>:—Med., [[recount]], [[enumerate]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>27b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>451e</span>, <span class="bibl">Isoc.1.11</span>; τι πρός τινα <span class="bibl">Aeschin.3.54</span>: pf. Pass. in med. sense, <b class="b3">τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας</b> [[having summed up]]…, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>101a31</span>:—Pass., Phld. <span class="title">Ir.</span>p.78 W.; τὰ συμβεβηκότα -ηρίθμηται <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[count]] or [[reckon]] so and so, εὐδαιμονέστατον κ. τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>47b</span>; ἐν ἀδικήματι κ. τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">Plb.5.67.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[count]], [[reckon]], <b class="b3">διὰ τί πάντες ἄνθρωποι εἰς τὰ δέκα κ</b>.; <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>910b24</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:05, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατᾰριθμέω Medium diacritics: καταριθμέω Low diacritics: καταριθμέω Capitals: ΚΑΤΑΡΙΘΜΕΩ
Transliteration A: katarithméō Transliteration B: katarithmeō Transliteration C: katarithmeo Beta Code: katariqme/w

English (LSJ)

A count or reckon among, μετά τινων E.Tr.872 (Pass.); ἔν τισι Pl.Plt.266a, cf. D.S.4.85, Plu.Sol.12; εἰς εὐδαιμονίαν κ. reckon as... Ath.1.9d: c. dupl. acc., Pl.Sph.266e:—Pass., Arist.Pol. 1329a27; μετά τινων ib.1293b26; ἔν τισι Act.Ap.1.17, Phld.Rh.1.239 S. 2 recount in detail, τὴν ἀτοπίαν σου Pl.Smp.215a:—Med., recount, enumerate, Id.Phlb.27b, Grg.451e, Isoc.1.11; τι πρός τινα Aeschin.3.54: pf. Pass. in med. sense, τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας having summed up…, Arist.Top.101a31:—Pass., Phld. Ir.p.78 W.; τὰ συμβεβηκότα -ηρίθμηται S.E.M.7.281. 3 Med., count or reckon so and so, εὐδαιμονέστατον κ. τινά Pl.Phlb.47b; ἐν ἀδικήματι κ. τὴν πρᾶξιν Plb.5.67.5. II abs., count, reckon, διὰ τί πάντες ἄνθρωποι εἰς τὰ δέκα κ.; Arist.Pr.910b24.

German (Pape)

[Seite 1374] aufzählen, herzählen; κατηρίθμηται Τρῳάδων ἄλλων μέτα Eur. Tr. 872; Plat. Soph. 226 e u. öfter; Isocr. 1, 11 u. Folgde. – Auch med., Plat. Phil. 27 c; so κατηρίθμηται S. Emp. adv. log. 1, 281; τὴν πρᾶξιν ἐν ἀδικήματι, für eine Ungerechtigkeit halten, Pol. 5, 67, 5.

Greek (Liddell-Scott)

κατᾰριθμέω: μετρῶ, ὑπολογίζω, μεταξύ…, μετά τινων Εὐρ. Τρῳ. 872· ἔν τισι Πλάτ. Πολιτικ. 266Α, πρβλ. Διόδ. 4. 85, Πλουτ. Σόλ. 12.- Παθ., Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 8, 1., 7. 9, 8, κ. ἀλλ. 2) διηγοῦμαι λεπτομερῶς, τὴν ἀτοπίαν σου Πλάτ. Συμπ. 215Α· κ. τινί τι, γράφω εἰς τὸν λογαριασμόν τινος, ὁ αὐτ. ἐν Σοφιστ. 266Ε·- ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ἀφηγοῦμαι, ἐκθέτω, ἀριθμῶ, ὁ αὐτ. ἐν Φιλήβ. 27Β, ἐν ᾧ καταριθμοῦνται ᾄδοντες Γοργ. 451· εἰ πάσας τὰς ἐκείνου πράξεις καταριθμησαίμεθα Ἰσοκρ. 4Α· τι πρός τινα Αἰσχίν. 61. 16 καὶ 25· καὶ ὁ Ἀριστ. μεταχειρίζεται παθ. πρκμ. μετὰ μέσ. σημασ., κατηριθμημένοι τῶν πολλῶν δόξας, μετρήσαντες, συγκεφαλαιώσαντες, Τοπ. 1. 2, 1. 3) ἐν τῷ μέσ. ὡσαύτως, θεωρῶ, «λογαριάζω», εὐδαιμονέστατον κ. τινα Πλάτ. Φίληβ. 47Β· τὴν πρᾶξιν κ. ἐν ἀδικήματι Πολύβ. 5. 67, 5. ΙΙ. ἀπολ., λογαριάζω, μετρῶ, κάμνω λογαριασμόν, διὰ τί πάντες ἄνθρωποι εἰς τὰ δέκα καταριθμοῦσιν; Ἀριστ. Προβλ. 15. 3, 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
regarder comme : τινα ou τι ἐν τινι mettre qqn ou qch au nombre de;
Moy. καταριθμέομαι, καταριθμοῦμαι faire le compte de, dénombrer, énumérer.
Étymologie: κατά, ἀριθμέω.

English (Strong)

from κατά and ἀριθμέω; to reckon among: number with.

English (Thayer)

. καταρίθμω: to number with: perfect passive participle κατηριθμημένος ἐν (for σύν) ἡμῖν, was numbered among us, Plato, politicus 266a. etc.).

Greek Monotonic

κατᾰριθμέω: μέλ. -ήσω,
1. μετρώ ή υπολογίζω ανάμεσα σε άλλα, σε Ευρ., Πλάτ.
2. διηγούμαι με λεπτομέρεια, σε Πλάτ. — Μέσ., θεωρώ, λογαριάζω, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

κατᾰριθμέω:
1) считать, сосчитывать: κ. εἰς τὰ δέκα Arst. считать десятками;
2) med. пересчитывать (по одиночке), перечислять (τὰς πράξεις τινός Isocr.; τὰς μάχας Plut.);
3) тж. med. причислять, относить (τινα μετά τινων Eur., Arst.; τινα ἔν τισι Plat.; κατηριθμημένος σὺν ἡμῖν NT): τὶ ἐν ἀδικήματι καταριθμεῖσθαι Polyb. считать что-л. несправедливостью; εὐδαιμονέστατον καταριθμεῖσθαί τινα Plat. считать кого-л. величайшим счастливцем.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-αριθμέω, ook med. tot iets rekenen, met ἐν + dat.:; κατηριθμημένος ἦν ἡμῖν hij (Judas) werd tot onze groep gerekend NT Act. Ap. 1.17; met μετά + gen.:; κατηρίθμηται Τρῳάδων ἄλλων μέτα zij (Helena) hoort gewoon bij de andere Trojaanse vrouwen Eur. Tr. 872; beschouwen als, met dubbele acc.: εὐδαιμονέστατον κ. τινα iemand als de gelukkigste beschouwen Plat. Phlb. 47b. opsommen:. τὴν ἀτοπίαν σου jouw eigenaardigheden Plat. Smp. 215a.

Middle Liddell

fut. ήσω
1. to count or reckon among, Eur., Plat.
2. to recount in detail, Plat.:—in Mid. to recount, enumerate, Plat.

Chinese

原文音譯:katariqmšw 卡特-阿里特姆哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-數目
字義溯源:計算在其中,計算,列數;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ἀριθμέω)=數點)組成;其中 (ἀριθμέω)出自(ἀριθμός)=數目),而 (ἀριθμός)出自(αἴρω)*=舉起)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 列⋯數(1) 徒1:17