δυσπαλής: Difference between revisions
Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyspalis | |Transliteration C=dyspalis | ||
|Beta Code=duspalh/s | |Beta Code=duspalh/s | ||
|Definition= | |Definition=δυσπαλές,<br><span class="bld">A</span> [[hard to wrestle with]], δίνα Id.''Eu.''559 (lyr.); [[difficult]], c. inf., <b class="b3">διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι]</b> Pi.''O.''8.25, cf.''P.''4.273, Cerc.''Fr.Oxy.''26.<br><span class="bld">2</span> [[dangerous]], [[noxious]], ῥίζαι A.R.4.52.<br><span class="bld">3</span> [[stubborn]], Nicom.''Harm.'' 3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσπᾰλής) -ές<br /><b class="num">1</b> [[irresistible]] δίνα A.<i>Eu</i>.559<br /><b class="num">•</b>[[que es una lucha difícil]] ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ ... δυσπαλές difícil lucha es dirimir con juicio recto</i> Pi.<i>O</i>.8.25, cf. <i>P</i>.4.273, Cerc.18.<br /><b class="num">2</b> fig. [[resistente al cambio]] ἐποχαί op. [[εὐκύμαντος]] Nicom.<i>Harm</i>.3.<br /><b class="num">3</b> [[peligroso]], [[nocivo]] ῥίζαι A.R.4.52. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] ές, wogegen schwer zu ringen ist; [[δίνη]] Aesch. Eum. 509; übh. = schwierig, δυσπαλές ἐστι, c. inf., Pind. Ol. 8 25 P. 4, 273; ῥίζαι, wogegen man sich schwer schützen kann, Ap. Rh. 4, 52. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0686.png Seite 686]] ές, wogegen schwer zu ringen ist; [[δίνη]] Aesch. Eum. 509; übh. = schwierig, δυσπαλές ἐστι, c. inf., Pind. Ol. 8 25 P. 4, 273; ῥίζαι, wogegen man sich schwer schützen kann, Ap. Rh. 4, 52. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[irrésistible]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πάλη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπᾰλής:'''<br /><b class="num">1</b> Aesch. = [[δυσπάλαιστος]];<br /><b class="num">2</b> [[крайне трудный]] Pind. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσπᾰλής''': -ές, [[δυσπάλαιστος]], [[δίνη]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 559· [[δύσκολος]], μετ’ ἀπαρ., διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι] Πίνδ. Ο. 8. 33, πρβλ. Π. 4. 448. 2) [[κινδυνώδης]], [[βλαβερός]], ῥίζαι Ἀπολλών. Ρόδ. Δ. 52. | |lstext='''δυσπᾰλής''': -ές, [[δυσπάλαιστος]], [[δίνη]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 559· [[δύσκολος]], μετ’ ἀπαρ., διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι] Πίνδ. Ο. 8. 33, πρβλ. Π. 4. 448. 2) [[κινδυνώδης]], [[βλαβερός]], ῥίζαι Ἀπολλών. Ρόδ. Δ. 52. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>δυσπᾰλής</b> [[hard]] to [[wrestle]] [[with]], met., [[difficult]] ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ μὴ παρὰ καιρὸν δυσπαλές (sc. [[ἐστί]]) (O. 8.25) ἐπὶ χώρας [[αὖτις]] [[ἕσσαι]] δυσπαλὲς δὴ γίνεται (P. 4.273) | |sltr=<b>δυσπᾰλής</b> [[hard]] to [[wrestle]] [[with]], met., [[difficult]] ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ μὴ παρὰ καιρὸν δυσπαλές (''[[sc.]]'' [[ἐστί]]) (O. 8.25) ἐπὶ χώρας [[αὖτις]] [[ἕσσαι]] δυσπαλὲς δὴ γίνεται (P. 4.273) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσπᾰλής:''' -ές ([[πάλη]]), [[δύσκολος]] στο να παλέψει [[κάποιος]] μαζί του, [[ακατανίκητος]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''δυσπᾰλής:''' -ές ([[πάλη]]), [[δύσκολος]] στο να παλέψει [[κάποιος]] μαζί του, [[ακατανίκητος]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πᾰλής, ές [[πάλη]]<br />[[hard]] to [[wrestle]] with, Aesch. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]πᾰλής, ές [[πάλη]]<br />[[hard]] to [[wrestle]] with, Aesch. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[irresistible]]=== | |||
Asturian: irresistible; Bulgarian: неотразим, неудържим; Catalan: irresistible; Chinese Mandarin: 不可抗拒; Czech: neodolatelný; Dutch: [[onweerstaanbaar]]; Finnish: vastustamaton; French: [[irrésistible]]; Galician: irresistible, irresistíbel; German: [[unwiderstehlich]]; Greek: [[ακαταμάχητος]]; Ancient Greek: [[ἄαπτος]], [[ἀβιαστικός]], [[ἀβίαστος]], [[ἀδήριτος]], [[ἄητος]], [[ἀκατακράτητος]], [[ἀκατάπαυστος]], [[ἀμαιμάκετος]], [[ἀμάχανος]], [[ἀμάχετος]], [[ἀμάχητος]], [[ἄμαχος]], [[ἀμήχανος]], [[ἀνανταγώνιστος]], [[ἀνύποιστος]], [[ἀνυπόστατος]], [[ἀπαραίτητος]], [[ἀπροσάντητος]], [[ἀπροσμάχητος]], [[ἀπρόσμαχος]], [[ἀπρόσοιστος]], [[ἄσχετος]], [[ἀφόρητος]], [[δεινός]], [[δυσκαρτέρητος]], [[δυσπαλής]], [[δυσυπόστατος]], [[φορητός]]; Hungarian: ellenállhatatlan; Italian: [[irresistibile]]; Japanese: 逆らえない, 抗えない; Manx: neuhassooagh-noi; Maori: mōtohe; Norwegian Bokmål: uimotståelig; Nynorsk: uimotståeleg; Polish: nieodparty; Portuguese: [[irresistível]]; Romanian: irezistibil; Russian: [[неотразимый]]; Spanish: [[irresistible]]; Swedish: oemotståndlig | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:28, 7 November 2023
English (LSJ)
δυσπαλές,
A hard to wrestle with, δίνα Id.Eu.559 (lyr.); difficult, c. inf., διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι] Pi.O.8.25, cf.P.4.273, Cerc.Fr.Oxy.26.
2 dangerous, noxious, ῥίζαι A.R.4.52.
3 stubborn, Nicom.Harm. 3.
Spanish (DGE)
(δυσπᾰλής) -ές
1 irresistible δίνα A.Eu.559
•que es una lucha difícil ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ ... δυσπαλές difícil lucha es dirimir con juicio recto Pi.O.8.25, cf. P.4.273, Cerc.18.
2 fig. resistente al cambio ἐποχαί op. εὐκύμαντος Nicom.Harm.3.
3 peligroso, nocivo ῥίζαι A.R.4.52.
German (Pape)
[Seite 686] ές, wogegen schwer zu ringen ist; δίνη Aesch. Eum. 509; übh. = schwierig, δυσπαλές ἐστι, c. inf., Pind. Ol. 8 25 P. 4, 273; ῥίζαι, wogegen man sich schwer schützen kann, Ap. Rh. 4, 52.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
irrésistible.
Étymologie: δυσ-, πάλη.
Russian (Dvoretsky)
δυσπᾰλής:
1 Aesch. = δυσπάλαιστος;
2 крайне трудный Pind.
Greek (Liddell-Scott)
δυσπᾰλής: -ές, δυσπάλαιστος, δίνη Αἰσχύλ. Εὐμ. 559· δύσκολος, μετ’ ἀπαρ., διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι] Πίνδ. Ο. 8. 33, πρβλ. Π. 4. 448. 2) κινδυνώδης, βλαβερός, ῥίζαι Ἀπολλών. Ρόδ. Δ. 52.
English (Slater)
δυσπᾰλής hard to wrestle with, met., difficult ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ μὴ παρὰ καιρὸν δυσπαλές (sc. ἐστί) (O. 8.25) ἐπὶ χώρας αὖτις ἕσσαι δυσπαλὲς δὴ γίνεται (P. 4.273)
Greek Monolingual
δυσπαλής, -ές (Α)
1. δυσπάλαιστος
2. δύσκολος
3. δύσκαμπτος, σκληρός
4. επιβλαβής.
Greek Monotonic
δυσπᾰλής: -ές (πάλη), δύσκολος στο να παλέψει κάποιος μαζί του, ακατανίκητος, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
δυσ-πᾰλής, ές πάλη
hard to wrestle with, Aesch.
Translations
irresistible
Asturian: irresistible; Bulgarian: неотразим, неудържим; Catalan: irresistible; Chinese Mandarin: 不可抗拒; Czech: neodolatelný; Dutch: onweerstaanbaar; Finnish: vastustamaton; French: irrésistible; Galician: irresistible, irresistíbel; German: unwiderstehlich; Greek: ακαταμάχητος; Ancient Greek: ἄαπτος, ἀβιαστικός, ἀβίαστος, ἀδήριτος, ἄητος, ἀκατακράτητος, ἀκατάπαυστος, ἀμαιμάκετος, ἀμάχανος, ἀμάχετος, ἀμάχητος, ἄμαχος, ἀμήχανος, ἀνανταγώνιστος, ἀνύποιστος, ἀνυπόστατος, ἀπαραίτητος, ἀπροσάντητος, ἀπροσμάχητος, ἀπρόσμαχος, ἀπρόσοιστος, ἄσχετος, ἀφόρητος, δεινός, δυσκαρτέρητος, δυσπαλής, δυσυπόστατος, φορητός; Hungarian: ellenállhatatlan; Italian: irresistibile; Japanese: 逆らえない, 抗えない; Manx: neuhassooagh-noi; Maori: mōtohe; Norwegian Bokmål: uimotståelig; Nynorsk: uimotståeleg; Polish: nieodparty; Portuguese: irresistível; Romanian: irezistibil; Russian: неотразимый; Spanish: irresistible; Swedish: oemotståndlig