παρεπίδημος: Difference between revisions

From LSJ

χρῆσαι κακοῖσι τοῖς ἐμοῖς, εἰ κερδανεῖς → use my shame, if any good

Source
(CSV import)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parepidimos
|Transliteration C=parepidimos
|Beta Code=parepi/dhmos
|Beta Code=parepi/dhmos
|Definition=ον, [[sojourning in a strange place]], esp. as [[substantive]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ge.</span> 23.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3</span> P.<span class="bibl">14</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Callix.2</span>, <span class="bibl">Plb. 32.6.4</span>, etc.
|Definition=παρεπίδημον, [[sojourning in a strange place]], esp. as [[substantive]], [[LXX]] ''Ge.'' 23.4, ''PPetr.''3 P.14 (iii B. C.), Callix.2, Plb. 32.6.4, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρεπίδημος -ον tijdelijk verblijvend. NT Hebr. 11.13.
|elnltext=παρεπίδημος -ον tijdelijk verblijvend. NT Hebr. 11.13.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=παρεπιδημον ([[see]] [[ἐπιδημέω]]), [[properly]], "[[one]] [[who]] comes from a [[foreign]] [[country]] [[into]] a [[city]] or [[land]] to [[reside]] [[there]] by the [[side]] of the natives; [[hence]], [[stranger]]; sojourning in a [[strange]] [[place]], a [[foreigner]]" ([[Polybius]] 32,22, 4; Athen. 5, p. 196a.); in the N. T. [[metaphorically]], in [[reference]] to [[heaven]] as the [[native]] [[country]], [[one]] [[who]] sojourns on [[earth]]: so of Christians, πάροικοι, πατριδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ' ὡς πάροικοι. μετεχουσι πάντων ὡς πολῖται, καί πανθ' ὑπομένουσιν ὡς ξένοι. [[πᾶσα]] ξένῃ [[πατρίς]] ἐστιν αὐτῶν καί [[πᾶσα]] [[πατρίς]] ξένῃ, Ep. ad Diogn. c. 5 [ET]); of the patriarchs, ξένοι καί παρεπίδημοί [[ἐπί]] τῆς γῆς, παρεπιδημια [[τίς]] ἐστιν ὁ [[βίος]], [[Aeschines]] [[dial]]. Socrates 3,3, [[where]] [[see]] Fischer).
|txtha=παρεπιδημον ([[see]] [[ἐπιδημέω]]), [[properly]], "[[one]] [[who]] comes from a [[foreign]] [[country]] [[into]] a [[city]] or [[land]] to [[reside]] [[there]] by the [[side]] of the natives; [[hence]], [[stranger]]; sojourning in a [[strange]] [[place]], a [[foreigner]]" ([[Polybius]] 32,22, 4; Athen. 5, p. 196a.); in the [[NT|N.T.]] [[metaphorically]], in [[reference]] to [[heaven]] as the [[native]] [[country]], [[one]] [[who]] sojourns on [[earth]]: so of Christians, πάροικοι, πατριδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ' ὡς πάροικοι. μετεχουσι πάντων ὡς πολῖται, καί πανθ' ὑπομένουσιν ὡς ξένοι. [[πᾶσα]] ξένῃ [[πατρίς]] ἐστιν αὐτῶν καί [[πᾶσα]] [[πατρίς]] ξένῃ, Ep. ad Diogn. c. 5 [ET]); of the patriarchs, ξένοι καί παρεπίδημοί [[ἐπί]] τῆς γῆς, παρεπιδημια [[τίς]] ἐστιν ὁ [[βίος]], [[Aeschines]] [[dial]]. Socrates 3,3, [[where]] [[see]] Fischer).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':parep⋯dhmoj 爬而-誒披-得摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':在旁-在上-公眾(者) 相當於: ([[תֹּושָׁב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':傍依異鄉的,寄居的,作客旅的,放逐的;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[ἐπιδημέω]])=視為已家)組成;其中 ([[ἐπιδημέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[δῆμος]])=公眾)組成;而 ([[δῆμος]])出自([[δέω]])*=捆綁)。參讀 ([[ἀλλότριος]])同義字比較: ([[δῆμος]])=公眾<br />'''出現次數''':總共(3);來(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 寄居的(2) 彼前1:1; 彼前2:11;<br />2) 作客旅的(1) 來11:13
|sngr='''原文音譯''':parep⋯dhmoj 爬而-誒披-得摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':在旁-在上-公眾(者) 相當於: ([[תֹּושָׁב]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':傍依異鄉的,寄居的,作客旅的,放逐的;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[ἐπιδημέω]])=視為已家)組成;其中 ([[ἐπιδημέω]])又由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[δῆμος]])=公眾)組成;而 ([[δῆμος]])出自([[δέω]])*=捆綁)。參讀 ([[ἀλλότριος]])同義字比較: ([[δῆμος]])=公眾<br />'''出現次數''':總共(3);來(1);彼前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 寄居的(2) 彼前1:1; 彼前2:11;<br />2) 作客旅的(1) 來11:13
}}
}}
{{ntsuppl
{{ntsuppl
|ntstxt=ος, ον<br>étranger ; exilé ; voyageur<br>[[παρά]], [[ἐπίδημος]]
|ntstxt=ος, ον<br>étranger ; exilé ; voyageur<br>[[παρά]], [[ἐπίδημος]]
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεπίδημος Medium diacritics: παρεπίδημος Low diacritics: παρεπίδημος Capitals: ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΣ
Transliteration A: parepídēmos Transliteration B: parepidēmos Transliteration C: parepidimos Beta Code: parepi/dhmos

English (LSJ)

παρεπίδημον, sojourning in a strange place, esp. as substantive, LXX Ge. 23.4, PPetr.3 P.14 (iii B. C.), Callix.2, Plb. 32.6.4, etc.

German (Pape)

[Seite 517] auf kurze Zeit, mit Andern an einem fremden Orte anwesend; Pol. 32, 22, 4; LXX. u. a. Sp.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρεπίδημος -ον tijdelijk verblijvend. NT Hebr. 11.13.

Russian (Dvoretsky)

παρεπίδημος: пребывающий на чужбине, заехавший на чужбину, пришелец Polyb., NT.

English (Strong)

from παρά and the base of ἐπιδημέω; an alien alongside, i.e. a resident foreigner: pilgrim, stranger.

English (Thayer)

παρεπιδημον (see ἐπιδημέω), properly, "one who comes from a foreign country into a city or land to reside there by the side of the natives; hence, stranger; sojourning in a strange place, a foreigner" (Polybius 32,22, 4; Athen. 5, p. 196a.); in the N.T. metaphorically, in reference to heaven as the native country, one who sojourns on earth: so of Christians, πάροικοι, πατριδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ' ὡς πάροικοι. μετεχουσι πάντων ὡς πολῖται, καί πανθ' ὑπομένουσιν ὡς ξένοι. πᾶσα ξένῃ πατρίς ἐστιν αὐτῶν καί πᾶσα πατρίς ξένῃ, Ep. ad Diogn. c. 5 [ET]); of the patriarchs, ξένοι καί παρεπίδημοί ἐπί τῆς γῆς, παρεπιδημια τίς ἐστιν ὁ βίος, Aeschines dial. Socrates 3,3, where see Fischer).

Greek Monolingual

-η, -ο / παρεπίδημος, -ον, ΝΑ
αυτός που διαμένει πρόσκαιρα σε ξένο τόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐπίδημος «αυτός που διαμένει σε κάποιο τόπο»].

Greek (Liddell-Scott)

παρεπίδημος: -ον, ὁ παρεπιδημῶν ἐν ξένῳ τόπῳ, διατρίβων προσωρινῶς, Πολύβ. 32. 22, 4, Ἀθήν. 196Α, Ἑβδ. (Γεν. ΚΓ΄, 4).

Chinese

原文音譯:parep⋯dhmoj 爬而-誒披-得摩士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:在旁-在上-公眾(者) 相當於: (תֹּושָׁב‎)
字義溯源:傍依異鄉的,寄居的,作客旅的,放逐的;由(παρά)*=旁,出於)與(ἐπιδημέω)=視為已家)組成;其中 (ἐπιδημέω)又由(ἐπί)*=在⋯上)與(δῆμος)=公眾)組成;而 (δῆμος)出自(δέω)*=捆綁)。參讀 (ἀλλότριος)同義字比較: (δῆμος)=公眾
出現次數:總共(3);來(1);彼前(2)
譯字彙編
1) 寄居的(2) 彼前1:1; 彼前2:11;
2) 作客旅的(1) 來11:13

French (New Testament)

ος, ον
étranger ; exilé ; voyageur
παρά, ἐπίδημος