Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνακομιδή: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(3)
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anakomidi
|Transliteration C=anakomidi
|Beta Code=a)nakomidh/
|Beta Code=a)nakomidh/
|Definition=Dor. ἀγκομιδά <span class="title">IG</span>4.742.17, ἡ:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a carrying away again, recovery</b>, <b class="b3">ἡ τῶν πλοίων ἀ</b>. Decr. ap. <span class="bibl">D.18.75</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">recovery</b>, ἐκ τῶν νούσων <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">return</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b9</span>, <span class="title">SIG</span>615.14 (Delph., ii B. C.), <span class="bibl">Onos.11.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">bringing up</b>, τῶν ἐπιτηδείων <span class="bibl">Str.3.3.1</span>.</span>
|Definition=Dor. [[ἀγκομιδά]] ''IG''4.742.17, ἡ:—<br><span class="bld">A</span> [[a carrying away again]], [[recovery]], <b class="b3">ἡ τῶν πλοίων ἀ.</b> Decr. ap. D.18.75.<br><span class="bld">2</span> [[recovery]], ἐκ τῶν νούσων Hp.''VM''21.<br><span class="bld">3</span> [[return]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''597b9, ''SIG''615.14 (Delph., ii B. C.), Onos.11.3.<br><span class="bld">4</span> [[bringing up]], τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀγκομιδά <i>IG</i> 4.742.17<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[transporte]], [[envío]] τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1, <i>CPHerm</i>.85.2.2 (III a.C.)<br /><b class="num"></b>[[traslado]] τῶν παίδων Plb.3.99.1, de cadáveres ἀνακομιδὴ ἡ ἐκ τάφου εἰς τάφον μετάθεσις Sch.A.<i>Th</i>.1024.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación]] ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. en D.18.75, de pers. enfermas ἐκ τῶν νούσων Hp.<i>VM</i> 21<br /><b class="num">•</b>[[devolución]] τοῦ ἕδνου <i>PLond</i>.1708.196 (V a.C.), τοῦ γραμματίου <i>PAlex</i>.2.186 p.24.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[viaje]], [[expedición]] Διονυσίου ποιησαμένου τὴν ἀνακομιδὴν ἐκ Σικελίας εἰς Κόρινθον Plb.12.4a.2.<br /><b class="num">2</b> [[vuelta]], [[retorno]], [[regreso]] Arist.<i>HA</i> 597<sup>b</sup>9, (τῶν στρατιωτῶν) Plb.1.68.13, τοῦ στόλου Plb.3.106.7, εἰς οἶκον Plb.38.16.12, cf. <i>FD</i> 2.89.14 (II a.C.), <i>Thasos</i> 2.172.10 (I a.C.), <i>BGU</i> 2070.1.25 (II a.C.), Tat.<i>Orat</i>.39, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.63, Cyr.Al.<i>Inc.Unigen</i>.5<sup>1</sup>.692B, Philost.<i>HE</i> 3.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] ἡ, das Wiedererlangen, νεῶν Dem. 18, 75, in einem Psephisma; Rückkehr, Plut.; Dion. H. 1, 53; ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι, zurückkehren, Pol. 5, 22, 5. – Einkünfte, Arist. H. A. 8, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] ἡ, das Wiedererlangen, νεῶν Dem. 18, 75, in einem Psephisma; Rückkehr, Plut.; Dion. H. 1, 53; ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι, zurückkehren, Pol. 5, 22, 5. – Einkünfte, Arist. H. A. 8, 12.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[action de recouvrer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακομίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνακομῐδή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[возврат]] (τῶν πλοίων Dem.);<br /><b class="num">2</b> [[возвращение]] Arst., Plut.: ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι Polyb. возвратиться, вернуться.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνακομῐδή''': ἡ, ἡ [[ἀνάκτησις]]· ἡ τῶν πλοίων ἀν. Ψήφισμ. παρὰ Δημ. 250. 13. 2) [[ἀνάρρωσις]], ἐκ νόσου Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 171. 3) [[ἀπονόστησις]], [[ἐπάνοδος]], Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 12. 9. 4) ἀπόσπασις, ἐξέλκυσις, «πρὸς τὸ κατὰ τὴν ἀνακομιδὴν τοῦ δόρατος σπαράττειν τὸ [[τραῦμα]]», Διόδ. 5. 30. 5) ἀνακομιδὴ λειψάνων, Ἐκκλ. ὡς καὶ νῦν.
|lstext='''ἀνακομῐδή''': ἡ, ἡ [[ἀνάκτησις]]· ἡ τῶν πλοίων ἀν. Ψήφισμ. παρὰ Δημ. 250. 13. 2) [[ἀνάρρωσις]], ἐκ νόσου Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 171. 3) [[ἀπονόστησις]], [[ἐπάνοδος]], Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 12. 9. 4) ἀπόσπασις, ἐξέλκυσις, «πρὸς τὸ κατὰ τὴν ἀνακομιδὴν τοῦ δόρατος σπαράττειν τὸ [[τραῦμα]]», Διόδ. 5. 30. 5) ἀνακομιδὴ λειψάνων, Ἐκκλ. ὡς καὶ νῦν.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ῆς () :<br />action de recouvrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακομίζω]].
|mltxt=η (Α [[ἀνακομιδή]]) [[ἀνακομίζω]]<br />[[επαναφορά]], [[επάνοδος]], [[επιστροφή]], [[μεταφορά]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[εκταφή]] και [[μεταφορά]] τών οστών νεκρού σε [[οστεοφυλάκιο]], χωνευτήρι ή [[αλλού]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ανάληψη]], [[ανάκτηση]]<br /><b>2.</b> [[ανάρρωση]] από [[ασθένεια]]<br /><b>3.</b> [[απόσπαση]], [[βγάλσιμο]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. ἀγκομιδά <i>IG</i> 4.742.17<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[transporte]], [[envío]] τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1, <i>CPHerm</i>.85.2.2 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[traslado]] τῶν παίδων Plb.3.99.1, de cadáveres ἀνακομιδὴ ἡ ἐκ τάφου εἰς τάφον μετάθεσις Sch.A.<i>Th</i>.1024.<br /><b class="num">2</b> [[recuperación]] ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. en D.18.75, de pers. enfermas ἐκ τῶν νούσων Hp.<i>VM</i> 21<br /><b class="num">•</b>[[devolución]] τοῦ ἕδνου <i>PLond</i>.1708.196 (V a.C.), τοῦ γραμματίου <i>PAlex</i>.2.186 p.24.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[viaje]], [[expedición]] Διονυσίου ποιησαμένου τὴν ἀνακομιδὴν ἐκ Σικελίας εἰς Κόρινθον Plb.12.4a.2.<br /><b class="num">2</b> [[vuelta]], [[retorno]], [[regreso]] Arist.<i>HA</i> 597<sup>b</sup>9, (τῶν στρατιωτῶν) Plb.1.68.13, τοῦ στόλου Plb.3.106.7, εἰς οἶκον Plb.38.16.12, cf. <i>FD</i> 2.89.14 (II a.C.), <i>Thasos</i> 2.172.10 (I a.C.), <i>BGU</i> 2070.1.25 (II a.C.), Tat.<i>Orat</i>.39, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.63, Cyr.Al.<i>Inc.Unigen</i>.5<sup>1</sup>.692B, Philost.<i>HE</i> 3.6.
|lsmtext='''ἀνακομῐδή:''' ἡ, [[ανάκτηση]], [[επαναφορά]], [[περισυλλογή]], τῶν πλοίων, σε Ψηφ. [[παρά]] Δημ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=η (Α [[ἀνακομιδή]]) [[ἀνακομίζω]]<br />[[επαναφορά]], [[επάνοδος]], [[επιστροφή]], [[μεταφορά]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[εκταφή]] και [[μεταφορά]] τών οστών νεκρού σε [[οστεοφυλάκιο]], χωνευτήρι ή [[αλλού]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ανάληψη]], [[ανάκτηση]]<br /><b>2.</b> [[ανάρρωση]] από [[ασθένεια]]<br /><b>3.</b> [[απόσπαση]], [[βγάλσιμο]].
|mdlsjtxt=[[ἀνακομίζω]]<br />a [[carrying]] [[away]] [[again]], [[recovery]], τῶν πλοίων Decret. ap. Dem.
}}
}}

Latest revision as of 22:14, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακομιδή Medium diacritics: ἀνακομιδή Low diacritics: ανακομιδή Capitals: ΑΝΑΚΟΜΙΔΗ
Transliteration A: anakomidḗ Transliteration B: anakomidē Transliteration C: anakomidi Beta Code: a)nakomidh/

English (LSJ)

Dor. ἀγκομιδά IG4.742.17, ἡ:—
A a carrying away again, recovery, ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. ap. D.18.75.
2 recovery, ἐκ τῶν νούσων Hp.VM21.
3 return, Arist.HA597b9, SIG615.14 (Delph., ii B. C.), Onos.11.3.
4 bringing up, τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Alolema(s): dór. ἀγκομιδά IG 4.742.17
I 1transporte, envío τῶν ἐπιτηδείων Str.3.3.1, CPHerm.85.2.2 (III a.C.)
traslado τῶν παίδων Plb.3.99.1, de cadáveres ἀνακομιδὴ ἡ ἐκ τάφου εἰς τάφον μετάθεσις Sch.A.Th.1024.
2 recuperación ἡ τῶν πλοίων ἀ. Decr. en D.18.75, de pers. enfermas ἐκ τῶν νούσων Hp.VM 21
devolución τοῦ ἕδνου PLond.1708.196 (V a.C.), τοῦ γραμματίου PAlex.2.186 p.24.
II 1viaje, expedición Διονυσίου ποιησαμένου τὴν ἀνακομιδὴν ἐκ Σικελίας εἰς Κόρινθον Plb.12.4a.2.
2 vuelta, retorno, regreso Arist.HA 597b9, (τῶν στρατιωτῶν) Plb.1.68.13, τοῦ στόλου Plb.3.106.7, εἰς οἶκον Plb.38.16.12, cf. FD 2.89.14 (II a.C.), Thasos 2.172.10 (I a.C.), BGU 2070.1.25 (II a.C.), Tat.Orat.39, Clem.Al.Strom.7.11.63, Cyr.Al.Inc.Unigen.51.692B, Philost.HE 3.6.

German (Pape)

[Seite 193] ἡ, das Wiedererlangen, νεῶν Dem. 18, 75, in einem Psephisma; Rückkehr, Plut.; Dion. H. 1, 53; ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι, zurückkehren, Pol. 5, 22, 5. – Einkünfte, Arist. H. A. 8, 12.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
action de recouvrer.
Étymologie: ἀνακομίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνακομῐδή:
1 возврат (τῶν πλοίων Dem.);
2 возвращение Arst., Plut.: ἀνακομιδὴν ποιεῖσθαι Polyb. возвратиться, вернуться.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακομῐδή: ἡ, ἡ ἀνάκτησις· ἡ τῶν πλοίων ἀν. Ψήφισμ. παρὰ Δημ. 250. 13. 2) ἀνάρρωσις, ἐκ νόσου Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 171. 3) ἀπονόστησις, ἐπάνοδος, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 12. 9. 4) ἀπόσπασις, ἐξέλκυσις, «πρὸς τὸ κατὰ τὴν ἀνακομιδὴν τοῦ δόρατος σπαράττειν τὸ τραῦμα», Διόδ. 5. 30. 5) ἀνακομιδὴ λειψάνων, Ἐκκλ. ὡς καὶ νῦν.

Greek Monolingual

η (Α ἀνακομιδή) ἀνακομίζω
επαναφορά, επάνοδος, επιστροφή, μεταφορά
νεοελλ.
εκταφή και μεταφορά τών οστών νεκρού σε οστεοφυλάκιο, χωνευτήρι ή αλλού
αρχ.
1. ανάληψη, ανάκτηση
2. ανάρρωση από ασθένεια
3. απόσπαση, βγάλσιμο.

Greek Monotonic

ἀνακομῐδή: ἡ, ανάκτηση, επαναφορά, περισυλλογή, τῶν πλοίων, σε Ψηφ. παρά Δημ.

Middle Liddell

ἀνακομίζω
a carrying away again, recovery, τῶν πλοίων Decret. ap. Dem.