ἱερία: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(5) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἱερία | |||
|Medium diacritics=ἱερία | |||
|Low diacritics=ιερία | |||
|Capitals=ΙΕΡΙΑ | |||
|Transliteration A=hiería | |||
|Transliteration B=hieria | |||
|Transliteration C=ieria | |||
|Beta Code=i(eri/a | |||
|Definition=Ionic [[ἱερίη]], v. [[ἱέρεια]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1240.png Seite 1240]] ἡ, = [[ἱέρεια]], nur p., z. B. Eur. Bacch. 1112 Or. 261; auch Soph., fr. 401. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1240.png Seite 1240]] ἡ, = [[ἱέρεια]], nur p., z. B. Eur. Bacch. 1112 Or. 261; auch Soph., fr. 401. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>poét. c.</i> [[ἱέρεια]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱερίᾱ:''' ἡ Anth. = [[ἱέρεια]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱερία''': Ἰων. ἱερίη, ἴδε [[ἱέρεια]]. | |lstext='''ἱερία''': Ἰων. ἱερίη, ἴδε [[ἱέρεια]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 13: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱερία:''' ποιητ. αντί [[ἱέρεια]]. | |lsmtext='''ἱερία:''' ποιητ. αντί [[ἱέρεια]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[priestess]]=== | |||
Armenian: քրմուհի; Belarusian: жрыца, святарка, свяшчэннiца; Bulgarian: жрица, свещеничка; Catalan: sacerdotessa; Chinese Mandarin: 女教士, 女祭司; Czech: kněžka; Danish: præstinde; Dutch: [[priesteres]], [[priesterin]]; Esperanto: pastrino; Finnish: papitar; French: [[prêtresse]]; German: [[Priesterin]]; Greek: [[ιέρεια]]; Ancient Greek: [[ἀγορᾶχος]], [[ἀμφίπολος]], [[ἀρήτειρα]], [[ἀρχείνη]], [[ἀρχεῖτις]], [[ἀρχηΐς]], [[ἀρχίνη]], [[βωμίστρια]], [[θεάγισσα]], [[θυηπόλος]], [[ἱαρέα]], [[ἱάρεα]], [[ἱεραφάντρια]], [[ἱερέη]], [[ἱέρεια]], [[ἱερηίς]], [[ἱερηΐς]], [[ἱερία]], [[ἱερίς]], [[ἱέρισσα]], [[ἱεροφάντις]], [[ἱεροφάντρια]], [[ἱρέα]], [[ἱρείη]], [[ἱρηίη]], [[ἱρηΐη]], [[ἱρήτειρα]], [[ἱροπόλος]], [[κλειδοῦχος]], [[λήτειρα]], [[μέλισσα]], [[μελισσονόμος]], [[μέλιττα]], [[μελιττονόμος]], [[σφάκτρια]], [[τελέστρια]], [[ὑποφῆτις]], [[φαυοφόρος]]; Hungarian: papnő; Irish: bansagart; Italian: [[sacerdotessa]]; Japanese: 女祭司, 女教士; Korean: 여자 사제(女子司祭); Latin: [[sacerdos]], [[sacerdotessa]], [[antistita]]; Latvian: priesteriene; Macedonian: свештеничка; Nahuatl Classical: cihuatlamacazqui; Norwegian Bokmål: prestinne; Nynorsk: prestinne; Polish: kapłanka; Portuguese: [[sacerdotisa]]; Romanian: preoteasă; Russian: [[священница]], [[жрица]], [[попадья]]; Slovak: kňažka; Slovene: svečenica; Spanish: [[sacerdotisa]]; Swedish: prästinna; Turkish: rahibe; Ugaritic: 𐎋𐎅𐎐𐎚; Ukrainian: священиця, жриця; West Frisian: preesteresse, prysteresse | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:07, 13 February 2024
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1240] ἡ, = ἱέρεια, nur p., z. B. Eur. Bacch. 1112 Or. 261; auch Soph., fr. 401.
French (Bailly abrégé)
poét. c. ἱέρεια.
Russian (Dvoretsky)
ἱερίᾱ: ἡ Anth. = ἱέρεια.
Greek (Liddell-Scott)
ἱερία: Ἰων. ἱερίη, ἴδε ἱέρεια.
Greek Monolingual
ἱερία, ιων. τ. ἱερίη, ἡ (Α)
η ιέρεια.
Greek Monotonic
ἱερία: ποιητ. αντί ἱέρεια.
Translations
priestess
Armenian: քրմուհի; Belarusian: жрыца, святарка, свяшчэннiца; Bulgarian: жрица, свещеничка; Catalan: sacerdotessa; Chinese Mandarin: 女教士, 女祭司; Czech: kněžka; Danish: præstinde; Dutch: priesteres, priesterin; Esperanto: pastrino; Finnish: papitar; French: prêtresse; German: Priesterin; Greek: ιέρεια; Ancient Greek: ἀγορᾶχος, ἀμφίπολος, ἀρήτειρα, ἀρχείνη, ἀρχεῖτις, ἀρχηΐς, ἀρχίνη, βωμίστρια, θεάγισσα, θυηπόλος, ἱαρέα, ἱάρεα, ἱεραφάντρια, ἱερέη, ἱέρεια, ἱερηίς, ἱερηΐς, ἱερία, ἱερίς, ἱέρισσα, ἱεροφάντις, ἱεροφάντρια, ἱρέα, ἱρείη, ἱρηίη, ἱρηΐη, ἱρήτειρα, ἱροπόλος, κλειδοῦχος, λήτειρα, μέλισσα, μελισσονόμος, μέλιττα, μελιττονόμος, σφάκτρια, τελέστρια, ὑποφῆτις, φαυοφόρος; Hungarian: papnő; Irish: bansagart; Italian: sacerdotessa; Japanese: 女祭司, 女教士; Korean: 여자 사제(女子司祭); Latin: sacerdos, sacerdotessa, antistita; Latvian: priesteriene; Macedonian: свештеничка; Nahuatl Classical: cihuatlamacazqui; Norwegian Bokmål: prestinne; Nynorsk: prestinne; Polish: kapłanka; Portuguese: sacerdotisa; Romanian: preoteasă; Russian: священница, жрица, попадья; Slovak: kňažka; Slovene: svečenica; Spanish: sacerdotisa; Swedish: prästinna; Turkish: rahibe; Ugaritic: 𐎋𐎅𐎐𐎚; Ukrainian: священиця, жриця; West Frisian: preesteresse, prysteresse