ἀντιγραφή: Difference between revisions

From LSJ

δύο ἀρνήσεις μίαν συγκατάθεσιν ποιοῦσι → two negatives make an affirmative

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antigrafi
|Transliteration C=antigrafi
|Beta Code=a)ntigrafh/
|Beta Code=a)ntigrafh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a reply in writing]], such as Caesar's <span class="title">Anticato</span> in reply to Cicero's [[Cato]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>3</span>,cf.<span class="bibl"><span class="title">Sol.</span>1</span>,Id.2.1059b, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.189A.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as law-term, [[answer put in by the defendant]], [[plea]], <span class="bibl">D.45.46</span> (where a specimen is found); sometimes of [[the plaintiff's plea]], [[indictment]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span> 27c</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>31</span>:—sts. [[ἀντιγραφή]] was used indifferently of both parties, cf. Harp.:—in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>471</span>, generally, [[counter-pleas]], cf. <span class="bibl">Poll. 8.58</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[transcribing]], <span class="bibl">D.H.4.62</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἀντίγραφον]], Plu.2.577e. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[rescript]], [[imperial decree]], <span class="title">OGI</span>262.27.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a reply in writing]], such as Caesar's ''Anticato'' in reply to Cicero's [[Cato]], Plu.''Caes.''3,cf.''Sol.''1,Id.2.1059b, Herm.''in Phdr.''p.189A.<br><span class="bld">II</span> as law-term, [[answer put in by the defendant]], [[plea]], D.45.46 (where a specimen is found); sometimes of [[the plaintiff's plea]], [[indictment]], Pl.''Ap.'' 27c, Hyp.''Eux.''31:—sts. [[ἀντιγραφή]] was used indifferently of both parties, cf. Harp.:—in Ar.''Nu.''471, generally, [[counter-pleas]], cf. Poll. 8.58.<br><span class="bld">III</span> [[transcribing]], D.H.4.62.<br><span class="bld">2</span> = [[ἀντίγραφον]], Plu.2.577e.<br><span class="bld">IV</span> [[rescript]], [[imperial decree]], ''OGI''262.27.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] ἡ, 1) Gegenschrift, d. i. a) Antwort, Plut. Sol. 1 u. sonst. – b) Widerlegung, Plut. Caes. 3. – c) das Abschreiben, Dion. Hal. 4, 62; Abschrift, Plut. de gen. Socr. 5. – 2) Anklageschrift, Plat. Apol. 27 c; eigtl. Feststellung des Klagepunkts, ein Beispiel s. Dem. 45, 46; übh. Processe, πράγματα καὶ ἀντιγραφαί Ar. Nubb. 466.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] ἡ, 1) Gegenschrift, d. i. a) Antwort, Plut. Sol. 1 u. sonst. – b) Widerlegung, Plut. Caes. 3. – c) das Abschreiben, Dion. Hal. 4, 62; Abschrift, Plut. de gen. Socr. 5. – 2) Anklageschrift, Plat. Apol. 27 c; eigtl. Feststellung des Klagepunkts, ein Beispiel s. Dem. 45, 46; übh. Processe, πράγματα καὶ ἀντιγραφαί Ar. Nubb. 466.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[écrit en réponse]] :<br /><b>1</b> [[réponse à un écrit]];<br /><b>2</b> [[réplique]], [[réfutation]];<br /><b>II.</b> [[plaidoyer]];<br /><b>III.</b> [[transcription]], [[copie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιγράφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιγρᾰφή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[письменный ответ]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[письменное возражение]], [[опровержение]] Plut.;<br /><b class="num">3</b> [[записка судебного защитника]], [[встречная жалоба]] Dem.;<br /><b class="num">4</b> [[исковая жалоба]] Plat.;<br /><b class="num">5</b> [[тяжба]] Arph.;<br /><b class="num">6</b> Plut. = [[ἀντίγραφον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιγρᾰφή''': ἡ, γραπτὴ [[ἀπάντησις]], αὐτὸς δ’ οὖν [ὁ [[Καῖσαρ]]] [[ὕστερον]] ἐν τῇ πρὸς Κικέρωνα περὶ Κάτωνος ἀντιγραφῇ παραιτεῖται μὴ στρατιωτικοῦ λόγον ἀνδρὸς ἀντεξετάζειν πρὸς δεινότητα ῥήτορος εὐφυοῦς, καὶ σχολὴν ἐπὶ τοῦτο πολλὴν ἄγοντος Πλουτ. Καῖσ. 3, ὁ αὐτ. 2. 1059Β. ΙΙ. ὡς ὅρος [[νομικός]], ἡ [[ἀπάντησις]] ἡ διδομένη ὑπὸ τοῦ ἐναγομένου, ἡ [[ἀπολογία]] [[αὐτοῦ]], Δημ. 1115. 21 ([[ἔνθα]] ὑπάρχει καὶ [[δεῖγμα]] ἀντιγραφῆς)· [[ἐνίοτε]] κεῖται ἡ [[λέξις]] ἐπὶ τοῦ ἐνάγοντος, [[ἔγγραφος]] [[κατηγορία]], Πλάτ. Ἀπολ. 27C, Ὑπερείδ. [[ὑπὲρ]] Εὐξεν. 20. 40: - ἐπὶ δίκης περὶ κληρονομίας ([[διαδικασία]] κλήρου) ὁ ὅρος ἀντιγραφὴ κεῖται ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν διαδικαζομένων ἀδιαφόρως, ἴδε Λεξικ. Ἀρχαιολογ.: - ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 471, [[καθόλου]], ἀντικατηγορίαι, ἴδε Πολυδ. Η΄, 58· πρβλ. δὲ καὶ Ἁρποκρ. ἐν λέξει. ΙΙΙ. τὸ ἀντιγράφειν, ὡς καὶ νῦν, Διον. Ἁλ. 4. 62. 2) = ἀντίγραφον, Πλούτ. 2. 577Ε. ΙV. βασιλικὸν [[διάταγμα]], Συλλ. Ἐπιγρ. 4474, Βυζ.
|lstext='''ἀντιγρᾰφή''': ἡ, γραπτὴ [[ἀπάντησις]], αὐτὸς δ’ οὖν [ὁ [[Καῖσαρ]]] [[ὕστερον]] ἐν τῇ πρὸς Κικέρωνα περὶ Κάτωνος ἀντιγραφῇ παραιτεῖται μὴ στρατιωτικοῦ λόγον ἀνδρὸς ἀντεξετάζειν πρὸς δεινότητα ῥήτορος εὐφυοῦς, καὶ σχολὴν ἐπὶ τοῦτο πολλὴν ἄγοντος Πλουτ. Καῖσ. 3, ὁ αὐτ. 2. 1059Β. ΙΙ. ὡς ὅρος [[νομικός]], ἡ [[ἀπάντησις]] ἡ διδομένη ὑπὸ τοῦ ἐναγομένου, ἡ [[ἀπολογία]] αὐτοῦ, Δημ. 1115. 21 ([[ἔνθα]] ὑπάρχει καὶ [[δεῖγμα]] ἀντιγραφῆς)· [[ἐνίοτε]] κεῖται ἡ [[λέξις]] ἐπὶ τοῦ ἐνάγοντος, [[ἔγγραφος]] [[κατηγορία]], Πλάτ. Ἀπολ. 27C, Ὑπερείδ. [[ὑπὲρ]] Εὐξεν. 20. 40: - ἐπὶ δίκης περὶ κληρονομίας ([[διαδικασία]] κλήρου) ὁ ὅρος ἀντιγραφὴ κεῖται ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν διαδικαζομένων ἀδιαφόρως, ἴδε Λεξικ. Ἀρχαιολογ.: - ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 471, [[καθόλου]], ἀντικατηγορίαι, ἴδε Πολυδ. Η΄, 58· πρβλ. δὲ καὶ Ἁρποκρ. ἐν λέξει. ΙΙΙ. τὸ ἀντιγράφειν, ὡς καὶ νῦν, Διον. Ἁλ. 4. 62. 2) = ἀντίγραφον, Πλούτ. 2. 577Ε. ΙV. βασιλικὸν [[διάταγμα]], Συλλ. Ἐπιγρ. 4474, Βυζ.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> écrit en réponse :<br /><b>1</b> réponse à un écrit;<br /><b>2</b> réplique, réfutation;<br /><b>II.</b> plaidoyer;<br /><b>III.</b> transcription, copie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιγράφω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιγρᾰφή:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απάντηση]] στα γραφόμενα κάποιου, όπως ο Αντικάτωνας του Καίσαρα, ως [[απόκριση]] στον «Κάτωνα» του Κικέρωνα, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[δικανικός]] όρος, [[απολογία]], [[ομολογία]], [[κατηγορία]], [[μήνυση]], σε Πλάτ., Δημ.
|lsmtext='''ἀντιγρᾰφή:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[απάντηση]] στα γραφόμενα κάποιου, όπως ο Αντικάτωνας του Καίσαρα, ως [[απόκριση]] στον «Κάτωνα» του Κικέρωνα, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[δικανικός]] όρος, [[απολογία]], [[ομολογία]], [[κατηγορία]], [[μήνυση]], σε Πλάτ., Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιγρᾰφή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[письменный ответ]] Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[письменное возражение]], [[опровержение]] Plut.;<br /><b class="num">3)</b> [[записка судебного защитника]], [[встречная жалоба]] Dem.;<br /><b class="num">4)</b> [[исковая жалоба]] Plat.;<br /><b class="num">5)</b> [[тяжба]] Arph.;<br /><b class="num">6)</b> Plut. = [[ἀντίγραφον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> a [[reply]] in [[writing]], [[such]] as [[Caesar]]'s [[Anticato]] in [[reply]] to [[Cicero]]'s [[Cato]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> as law-[[term]], a [[plea]], [[indictment]], Plat., Dem.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> a [[reply]] in [[writing]], [[such]] as [[Caesar]]'s [[Anticato]] in [[reply]] to [[Cicero]]'s [[Cato]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> as law-[[term]], a [[plea]], [[indictment]], Plat., Dem.
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιγρᾰφή Medium diacritics: ἀντιγραφή Low diacritics: αντιγραφή Capitals: ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ
Transliteration A: antigraphḗ Transliteration B: antigraphē Transliteration C: antigrafi Beta Code: a)ntigrafh/

English (LSJ)

ἡ,
A a reply in writing, such as Caesar's Anticato in reply to Cicero's Cato, Plu.Caes.3,cf.Sol.1,Id.2.1059b, Herm.in Phdr.p.189A.
II as law-term, answer put in by the defendant, plea, D.45.46 (where a specimen is found); sometimes of the plaintiff's plea, indictment, Pl.Ap. 27c, Hyp.Eux.31:—sts. ἀντιγραφή was used indifferently of both parties, cf. Harp.:—in Ar.Nu.471, generally, counter-pleas, cf. Poll. 8.58.
III transcribing, D.H.4.62.
2 = ἀντίγραφον, Plu.2.577e.
IV rescript, imperial decree, OGI262.27.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 réplica, refutación πρὸς Κικέρωνα Plu.Caes.3, πρὸς Ἀσκληπιάδην Plu.Sol.1, πρὸς Ἀρκεσίλαον Plu.2.1059b, cf. Herm.in Phdr.189
respuesta a un escrito, a una carta, Plu.2.1098b, PWisc.3.8, 31ue.2 (III d.C.), PRoss.Georg.3.12.3 (VI d.C.).
2 rescripto imperial θεία ἀντιγραφή IGLS 4028B.42 (Betoceca III d.C.), cf. IG 12(5).658.24 (Siros III d.C.), IGBulg.4.2236.79, IGR 1.860.8 (Quersoneso).
3 copia D.H.4.62.
4 como término forense escrito, alegato presentado por cada una de las dos partes en un proceso, Ar.Nu.471, D.45.46, Poll.8.58, c. ref. al del acusador, Pl.Ap.27c, Hyp.Eux.31
excepción Lys.23.10.

German (Pape)

[Seite 250] ἡ, 1) Gegenschrift, d. i. a) Antwort, Plut. Sol. 1 u. sonst. – b) Widerlegung, Plut. Caes. 3. – c) das Abschreiben, Dion. Hal. 4, 62; Abschrift, Plut. de gen. Socr. 5. – 2) Anklageschrift, Plat. Apol. 27 c; eigtl. Feststellung des Klagepunkts, ein Beispiel s. Dem. 45, 46; übh. Processe, πράγματα καὶ ἀντιγραφαί Ar. Nubb. 466.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
I. écrit en réponse :
1 réponse à un écrit;
2 réplique, réfutation;
II. plaidoyer;
III. transcription, copie.
Étymologie: ἀντιγράφω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιγρᾰφή:
1 письменный ответ Plut.;
2 письменное возражение, опровержение Plut.;
3 записка судебного защитника, встречная жалоба Dem.;
4 исковая жалоба Plat.;
5 тяжба Arph.;
6 Plut. = ἀντίγραφον.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιγρᾰφή: ἡ, γραπτὴ ἀπάντησις, αὐτὸς δ’ οὖν [ὁ Καῖσαρ] ὕστερον ἐν τῇ πρὸς Κικέρωνα περὶ Κάτωνος ἀντιγραφῇ παραιτεῖται μὴ στρατιωτικοῦ λόγον ἀνδρὸς ἀντεξετάζειν πρὸς δεινότητα ῥήτορος εὐφυοῦς, καὶ σχολὴν ἐπὶ τοῦτο πολλὴν ἄγοντος Πλουτ. Καῖσ. 3, ὁ αὐτ. 2. 1059Β. ΙΙ. ὡς ὅρος νομικός, ἡ ἀπάντησις ἡ διδομένη ὑπὸ τοῦ ἐναγομένου, ἡ ἀπολογία αὐτοῦ, Δημ. 1115. 21 (ἔνθα ὑπάρχει καὶ δεῖγμα ἀντιγραφῆς)· ἐνίοτε κεῖται ἡ λέξις ἐπὶ τοῦ ἐνάγοντος, ἔγγραφος κατηγορία, Πλάτ. Ἀπολ. 27C, Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξεν. 20. 40: - ἐπὶ δίκης περὶ κληρονομίας (διαδικασία κλήρου) ὁ ὅρος ἀντιγραφὴ κεῖται ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν διαδικαζομένων ἀδιαφόρως, ἴδε Λεξικ. Ἀρχαιολογ.: - ἐν Ἀριστοφ. Νεφ. 471, καθόλου, ἀντικατηγορίαι, ἴδε Πολυδ. Η΄, 58· πρβλ. δὲ καὶ Ἁρποκρ. ἐν λέξει. ΙΙΙ. τὸ ἀντιγράφειν, ὡς καὶ νῦν, Διον. Ἁλ. 4. 62. 2) = ἀντίγραφον, Πλούτ. 2. 577Ε. ΙV. βασιλικὸν διάταγμα, Συλλ. Ἐπιγρ. 4474, Βυζ.

Greek Monolingual

η (AM ἀντιγραφή)
η ακριβής μεταφορά του περιεχομένου ενός κειμένου
νεοελλ.
(για έργα τέχνης) πιστή απομίμηση
αρχ.
1. γραπτή απάντηση σε γράμμα
2. απολογία κατηγορουμένου
3. έγγραφη κατηγορία, καταγγελία
4. αναίρεση, ανασκευή
5. αντίγραφο.

Greek Monotonic

ἀντιγρᾰφή: ἡ,
I. απάντηση στα γραφόμενα κάποιου, όπως ο Αντικάτωνας του Καίσαρα, ως απόκριση στον «Κάτωνα» του Κικέρωνα, σε Πλούτ.
II. δικανικός όρος, απολογία, ομολογία, κατηγορία, μήνυση, σε Πλάτ., Δημ.

Middle Liddell

I. a reply in writing, such as Caesar's Anticato in reply to Cicero's Cato, Plut.
II. as law-term, a plea, indictment, Plat., Dem.