ἅρπαξ: Difference between revisions
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
mNo edit summary |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arpaks | |Transliteration C=arpaks | ||
|Beta Code=a(/rpac | |Beta Code=a(/rpac | ||
|Definition= | |Definition= ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, ([[ἁρπάζω]])<br><span class="bld">A</span> [[robbing]], [[rapacious]], Ar.Eq.137, [[varia lectio|v.l.]] inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἄτρακας]]): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.<br><span class="bld">II</span> mostly as [[substantive]],<br><span class="bld">1</span> ἅρπαξ, ἡ, [[rapine]], Hes.Op.356.<br><span class="bld">2</span> ἅρπαξ, ὁ, [[robber]], [[peculator]], τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν [[κλέπτης]] ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (''[[sc.]]'' οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.<br><span class="bld">3</span> species of [[wolf]], Opp.C.3.304.<br><span class="bld">4</span> [[grappling iron]], used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; [[flesh hook]], J.AJ8.3.7. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num">•</b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), [[LXX]] <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num">•</b>de cosas o abstr. λύσσα Opp.<i>H</i>.4.430, χεῖλος <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del azufre, Plin.<i>HN</i> 35.176, del ámbar, Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ | |dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num">•</b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), [[LXX]] <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num">•</b>de cosas o abstr. [[λύσσα]] Opp.<i>H</i>.4.430, [[χεῖλος]] <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del [[azufre]], Plin.<i>HN</i> 35.176, del [[ámbar]], Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ [[ἅρπαξ]] = [[rapiña]] κακή Hes.<i>Op</i>.356, cf. Antip.Sid.3612P.<br /><b class="num">2</b> ὁ [[ἅρπαξ]] = [[ladrón]] τῶν δημοσίων Ar.<i>Nu</i>.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, <i>PRoss.Georg</i>.5.22.16 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[garfio]], [[gancho]] para la [[lucha]] [[naval]], App.<i>BC</i> 5.118, Moschio Hist.4.4, para [[sacar]] el [[cubo]] del [[pozo]], Isid.<i>Etym</i>.20.15.4<br /><b class="num">•</b>[[anzuelo]] I.<i>AI</i> 8.88.<br /><b class="num">4</b> n. de un tipo de [[lobo]] Opp.<i>C</i>.3.304. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] αγος, 1) räuberisch, gierig, neben [[προετικός]] Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; [[χεῖλος]] Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., Räuber, Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ [[ἅρπαξ]], der Raub, entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ [[ἅρπαξ]], ein hakiges Geschoß, App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] αγος, 1) [[räuberisch]], [[gierig]], [[neben]] [[προετικός]] Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; [[χεῖλος]] Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., [[Räuber]], Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ [[ἅρπαξ]], der [[Raub]], entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ [[ἅρπαξ]], ein hakiges [[Geschoß]], App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br /> | |btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br /w>[[rapace]] ; [[pillard]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἁρπ, v. [[ἅρπη]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[ἅρπαγος]], ὁ, adjective, [[rapacious]], [[ravenous]]: a [[robber]], an [[extortioner]]: [[Aristophanes]]), [[Xenophon]] | |txtha=[[ἅρπαγος]], ὁ, adjective, [[rapacious]], [[ravenous]]: a [[robber]], an [[extortioner]]: [[Aristophanes]]), [[Xenophon]] down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο, | |mltxt=ο (AM [[ἅρπαξ]], [-αγος], Μ και [[ἅρπαγος]], -ον)<br />αυτός που του αρέσει να αρπάζει, να σφετερίζεται.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[αρπάζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.-νεοελλ.</b> <i>[[ἁρπάγιον|αρπάγιον]]</i> (-<i>άγι</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αρπαξάνδρα]], [[χρεάρπαξ]], [[ψιχάρπαξ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[δελεάρπαξ]], [[υδράρπαξ]], [[ψυχάρπαξ]]<br />(μσν.νεοελλ.) [[φιλάρπαξ]] (-<i>αγας</i>)]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἅρπαξ:''' ᾰγος adj. хищный, жадный Arph., Xen., Anth.<br />ᾰγος ἡ хищение, грабеж Hes.<br />ᾰγος ὁ похититель, грабитель Arph. | |elrutext='''ἅρπαξ:''' ᾰγος adj. [[хищный]], [[жадный]] Arph., Xen., Anth.<br />ᾰγος ἡ [[хищение]], [[грабеж]] Hes.<br />ᾰγος ὁ [[похититель]], [[грабитель]] Arph. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¤rpax 哈而爬克士<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':奪取(者) 相當於: ([[טָרַף]]‎)<br />'''字義溯源''':強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自([[ἁρπάζω]])=捉);而 ([[ἁρπάζω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)<br />'''出現次數''':總共(5);太(1);路(1);林前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勒索的(3) 林前5:10; 林前5:11; 林前6:10;<br />2) 勒索(1) 路18:11;<br />3) 殘暴的(1) 太7:15 | |sngr='''原文音譯''':¤rpax 哈而爬克士<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':奪取(者) 相當於: ([[טָרַף]]‎)<br />'''字義溯源''':強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自([[ἁρπάζω]])=捉);而 ([[ἁρπάζω]])出自([[αἱρέομαι]])*=取為己有)<br />'''出現次數''':總共(5);太(1);路(1);林前(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勒索的(3) 林前5:10; 林前5:11; 林前6:10;<br />2) 勒索(1) 路18:11;<br />3) 殘暴的(1) 太7:15 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[ladrón]] δεῦρ', Ἑρμῆ, ἅρπαξ, δεῦρ', εὐπλόκαμε, χθόνιε Ζεῦ <b class="b3">aquí, Hermes, ladrón, aquí, que tienes hermosos cabellos, Zeus subterráneo (en una invocación a varias divinidades) </b> P XXIII 3 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[robber]]=== | |||
Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق, سَارِقَة, لِصّ, لِصَّة; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: [[rover]]; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: [[brigand]], [[bandit]]; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: [[Räuber]], [[Räuberin]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: [[ληστής]]; Ancient Greek: [[λῃστής]], [[κιξάλλης]]; Hebrew: שׁוֹדֵד; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: [[rapinatore]], [[ladro]], [[ladrone]]; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: [[latro]], [[latrunculus]], [[latroncula]]; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: [[ladrão]], [[ladra]]; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: [[грабитель]], [[грабительница]], [[разбойник]], [[разбойница]]; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: [[ladrón]], [[ladrona]]; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو; Uyghur: بۇلاڭچى; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron | |||
===[[rapacious]]=== | |||
Bulgarian: алчен, ненаситен; Finnish: ahne, saaliinhimoinen; French: [[rapace]]; German: [[habgierig]], [[räuberisch]], [[unersättlich]]; Greek: [[άπληστος]]; Ancient Greek: [[ἁρπακτικός]], [[ἀρπαλέος]], [[ἅρπαξ]], [[ἁρπαστικός]]; Latin: [[rapax]]; Maori: whakakakao; Polish: pazerny; Portuguese: [[voraz]]; Russian: [[жадный]], [[алчный]]; Serbo-Croatian: gramziv, pohlepan, lakom; Spanish: [[codicioso]]; Swedish: rovgirig | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:17, 4 March 2024
English (LSJ)
ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, (ἁρπάζω)
A robbing, rapacious, Ar.Eq.137, v.l. inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 (v.l. ἄτρακας): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.
II mostly as substantive,
1 ἅρπαξ, ἡ, rapine, Hes.Op.356.
2 ἅρπαξ, ὁ, robber, peculator, τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν κλέπτης ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (sc. οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.
3 species of wolf, Opp.C.3.304.
4 grappling iron, used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; flesh hook, J.AJ8.3.7.
Spanish (DGE)
-ᾰγος
I como adj.
1 rapaz, ladrón de pers., del Paflagonio, Ar.Eq.137, cf. Fr.637 (var.), X.Mem.3.1.6, Cyr.1.6.27, Nonn.D.11.229, Eu.Luc.18.11
•de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), LXX Ge.49.27, Eu.Matt.7.15, ἅρπαγος ἰκτίνου χεῖρα AP 11.324
•de cosas o abstr. λύσσα Opp.H.4.430, χεῖλος AP 9.272 (Bianor), δίφρος Nonn.D.3.303, cf. 10.311.
2 magnético del azufre, Plin.HN 35.176, del ámbar, Plin.HN 37.37.
II como subst.
1 ἡ ἅρπαξ = rapiña κακή Hes.Op.356, cf. Antip.Sid.3612P.
2 ὁ ἅρπαξ = ladrón τῶν δημοσίων Ar.Nu.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, PRoss.Georg.5.22.16 (III d.C.).
3 garfio, gancho para la lucha naval, App.BC 5.118, Moschio Hist.4.4, para sacar el cubo del pozo, Isid.Etym.20.15.4
•anzuelo I.AI 8.88.
4 n. de un tipo de lobo Opp.C.3.304.
German (Pape)
[Seite 358] αγος, 1) räuberisch, gierig, neben προετικός Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; χεῖλος Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., Räuber, Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ ἅρπαξ, der Raub, entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ ἅρπαξ, ein hakiges Geschoß, App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος.
French (Bailly abrégé)
αγος (ὁ, ἡ, τό)
rapace ; pillard.
Étymologie: R. Ἁρπ, v. ἅρπη.
English (Strong)
from ἁρπάζω; rapacious: extortion, ravening.
English (Thayer)
ἅρπαγος, ὁ, adjective, rapacious, ravenous: a robber, an extortioner: Aristophanes), Xenophon down.)
Greek Monolingual
ο (AM ἅρπαξ, [-αγος], Μ και ἅρπαγος, -ον)
αυτός που του αρέσει να αρπάζει, να σφετερίζεται.
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ < αρπάζω.
ΠΑΡ. μσν.-νεοελλ. αρπάγιον (-άγι).
ΣΥΝΘ. αρχ. αρπαξάνδρα, χρεάρπαξ, ψιχάρπαξ
μσν.
δελεάρπαξ, υδράρπαξ, ψυχάρπαξ
(μσν.νεοελλ.) φιλάρπαξ (-αγας)].
Greek Monotonic
ἅρπαξ: -αγος, ὁ, ἡ·
I. αρπακτικός, Λατ. rapax, σε Αριστοφ., Ξεν.
II. ως ουσ.:
1. ἅρπαξ, ἡ, αρπαγή, λεηλασία, σε Ησίοδ.
2. ἅρπαξ, ὁ, άρπαγας, ληστής, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἅρπαξ: ᾰγος adj. хищный, жадный Arph., Xen., Anth.
ᾰγος ἡ хищение, грабеж Hes.
ᾰγος ὁ похититель, грабитель Arph.
Middle Liddell
ἁρπάζω
I. rapacious, Lat. rapax, Ar., Xen.
II. as substantive,
1. ἅρπαξ, rapine, Hes.
2. ἅρπαξ, a robber, plunderer, Ar.
Chinese
原文音譯:¤rpax 哈而爬克士
詞類次數:形容詞(5)
原文字根:奪取(者) 相當於: (טָרַף)
字義溯源:強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自(ἁρπάζω)=捉);而 (ἁρπάζω)出自(αἱρέομαι)*=取為己有)
出現次數:總共(5);太(1);路(1);林前(3)
譯字彙編:
1) 勒索的(3) 林前5:10; 林前5:11; 林前6:10;
2) 勒索(1) 路18:11;
3) 殘暴的(1) 太7:15
Léxico de magia
ὁ ladrón δεῦρ', Ἑρμῆ, ἅρπαξ, δεῦρ', εὐπλόκαμε, χθόνιε Ζεῦ aquí, Hermes, ladrón, aquí, que tienes hermosos cabellos, Zeus subterráneo (en una invocación a varias divinidades) P XXIII 3
Translations
robber
Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق, سَارِقَة, لِصّ, لِصَّة; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: rover; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: brigand, bandit; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: Räuber, Räuberin; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: ληστής; Ancient Greek: λῃστής, κιξάλλης; Hebrew: שׁוֹדֵד; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: rapinatore, ladro, ladrone; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: latro, latrunculus, latroncula; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: ladrão, ladra; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: грабитель, грабительница, разбойник, разбойница; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: ladrón, ladrona; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو; Uyghur: بۇلاڭچى; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron
rapacious
Bulgarian: алчен, ненаситен; Finnish: ahne, saaliinhimoinen; French: rapace; German: habgierig, räuberisch, unersättlich; Greek: άπληστος; Ancient Greek: ἁρπακτικός, ἀρπαλέος, ἅρπαξ, ἁρπαστικός; Latin: rapax; Maori: whakakakao; Polish: pazerny; Portuguese: voraz; Russian: жадный, алчный; Serbo-Croatian: gramziv, pohlepan, lakom; Spanish: codicioso; Swedish: rovgirig