ausculto: Difference between revisions
ἔστι γὰρ τὸ ἔλαττον κακὸν μᾶλλον αἱρετὸν τοῦ μείζονος → the lesser of two evils is more desirable than the greater
(3_2) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ausculto auscultare, auscultavi, auscultatus V :: listen (to); overhear, listen secretly; heed, obey | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ausculto</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [perh. a [[union]] of [[two]] roots, [[that]] of [[audio]], [[auris]] ausis, and of the Sanscr. çru = to [[hear]]; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to [[hear]] [[any]] [[person]] or [[thing]] [[with]] [[attention]], to [[listen]] to, [[give]] [[ear]] to, ἀκροᾶσθαι (cf. [[audio]] init.; in the anteclass. per. freq., [[but]] not in Lucr.; in the [[class]]. per. [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen.: Ita est [[cupidus]] orationis, ut conducat qui auscultet, [[Cato]] ap. Gell. 1, 15, 9: [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem [[quod]] [[sit]] praevortaris [[quam]] re advorsā [[animo]] auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: [[nimis]] eum [[ausculto]] [[libens]], id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, [[nisi]] molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos [[ausculto]] [[lubens]], Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures [[diligenter]] auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—<br /><b>II</b> Esp<br /> <b>A</b> To [[listen]] to [[something]] believingly, to [[give]] [[credit]] to, etc.<br /> <b>a</b> With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—<br /> <b>b</b> With dat. of pers.: cui auscultabant, gave [[heed]], Vulg. Act. 8, 10.—<br /> <b>B</b> To [[listen]] in [[secret]] to [[something]], to [[overhear]]: [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego [[istaec]] auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—<br /> <b>C</b> Of servants, to [[attend]] or [[wait]] at the [[door]], as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato [[atque]] [[serva]] has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam [[dudum]] [[ausculto]] et [[cupiens]] [[tibi]] dicere [[servus]] Pauca, [[reformido]], * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—<br /> <b>D</b> Alicui or absol., to [[hear]] [[obediently]], to [[obey]], [[heed]] (cf. [[audio]]): hi auscultare dicuntur, qui auditis [[parent]], Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti [[quod]] imperant [[soleo]], non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age [[nunc]] vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: [[seni]] auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne [[tibi]] desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: [[nisi]] me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should [[perhaps]] here, in [[accordance]] [[with]] the [[general]] idiom, [[read]] mi; so Ritschl).—In [[pass]]. impers.: De. Ad portum ne bitas, [[dico]] jam [[tibi]]. Ch. Auscultabitur, [[you]] shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is [[difficult]] to [[believe]], in the [[verse]] of [[Afranius]], videt ludos, [[hinc]] auscultavi [[procul]], [[that]] auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16. | |lshtext=<b>ausculto</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. freq. [perh. a [[union]] of [[two]] roots, [[that]] of [[audio]], [[auris]] ausis, and of the Sanscr. çru = to [[hear]]; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to [[hear]] [[any]] [[person]] or [[thing]] [[with]] [[attention]], to [[listen]] to, [[give]] [[ear]] to, ἀκροᾶσθαι (cf. [[audio]] init.; in the anteclass. per. freq., [[but]] not in Lucr.; in the [[class]]. per. [[rare]]).<br /><b>I</b> In gen.: Ita est [[cupidus]] orationis, ut conducat qui auscultet, [[Cato]] ap. Gell. 1, 15, 9: [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem [[quod]] [[sit]] praevortaris [[quam]] re advorsā [[animo]] auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: [[nimis]] eum [[ausculto]] [[libens]], id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, [[nisi]] molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos [[ausculto]] [[lubens]], Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures [[diligenter]] auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—<br /><b>II</b> Esp<br /> <b>A</b> To [[listen]] to [[something]] believingly, to [[give]] [[credit]] to, etc.<br /> <b>a</b> With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—<br /> <b>b</b> With dat. of pers.: cui auscultabant, gave [[heed]], Vulg. Act. 8, 10.—<br /> <b>B</b> To [[listen]] in [[secret]] to [[something]], to [[overhear]]: [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego [[istaec]] auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—<br /> <b>C</b> Of servants, to [[attend]] or [[wait]] at the [[door]], as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato [[atque]] [[serva]] has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam [[dudum]] [[ausculto]] et [[cupiens]] [[tibi]] dicere [[servus]] Pauca, [[reformido]], * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—<br /> <b>D</b> Alicui or absol., to [[hear]] [[obediently]], to [[obey]], [[heed]] (cf. [[audio]]): hi auscultare dicuntur, qui auditis [[parent]], Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti [[quod]] imperant [[soleo]], non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age [[nunc]] vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: [[seni]] auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne [[tibi]] desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: [[nisi]] me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should [[perhaps]] here, in [[accordance]] [[with]] the [[general]] idiom, [[read]] mi; so Ritschl).—In [[pass]]. impers.: De. Ad portum ne bitas, [[dico]] jam [[tibi]]. Ch. Auscultabitur, [[you]] shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is [[difficult]] to [[believe]], in the [[verse]] of [[Afranius]], videt ludos, [[hinc]] auscultavi [[procul]], [[that]] auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ausculto, āvī, ātum, āre ([[auris]]), I) [[bei]] etw. [[mit]] Aufmerksamkeit [[zuhören]], etw. [[aufmerksam]] [[anhören]] (griech. ἀκροασθαι, s. Brix Plaut. trin. 662), [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut.: ausculta, ut scias, Plaut.: [[iam]] scies; ausculta, Ter. – m. Dat., [[vin]] tu [[huic]] [[seni]] auscultare? Ter. adelph. 906. – m. Acc., [[ego]] [[hunc]] [[ausculto]] [[lubens]], Plaut. aul. 496: populum, Catull. 67, 39. – II) insbes.: A) [[einer]] [[Sache]] [[sein]] [[Ohr]] [[leihen]] = etw. [[anhören]] u. ihm Glauben [[beimessen]], crimina, Plaut. Pseud. 427. – B) [[auf]] etw. [[horchen]], [[lauschen]], etw. erhorchen, erlauschen, [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut.: [[omnia]] ab ostio, Plaut. – im guten Sinne, v. [[Diener]], an der [[Tür]] [[aufpassen]], [[aufwarten]] (griech. υπακούειν), ad [[fores]] auscultato, ne [[quis]] [[adventor]] gravior abeat [[quam]] adveniat, Plaut.: [[iam]] [[dudum]] [[ausculto]], Hor. – C) [[auf]] jmd. [[hören]], jmdm. [[Gehör]] [[geben]], [[Folge]] [[leisten]], [[gehorchen]] (s. Brix Plaut. trin. 662), auscultare disce, Pompon. com. fr.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pacuv. fr.: auditis, [[non]] auscultatis, [[Cato]] fr. – m. Dat., auscultato filio, Plaut.: [[mihi]] ausculta, nate, Enn. fr.: [[mihi]] ausculta; vide ne [[tibi]] desis, Cic. Rosc. Am. 104. – Im [[Passiv]] unpers., auscultabitur, es soll gehorcht [[werden]], es soll [[geschehen]], Plaut. merc. 465. – / vulg. Nbf. [[opsculto]], wov. opscultat, Corp. inscr. Lat. 4, 2360. Vgl. Bücheler Rhein. [[Mus]]. 27, 141. | |georg=ausculto, āvī, ātum, āre ([[auris]]), I) [[bei]] etw. [[mit]] Aufmerksamkeit [[zuhören]], etw. [[aufmerksam]] [[anhören]] (griech. ἀκροασθαι, s. Brix Plaut. trin. 662), [[ausculto]] [[atque]] animum [[adverto]] [[sedulo]], Plaut.: ausculta, ut scias, Plaut.: [[iam]] scies; ausculta, Ter. – m. Dat., [[vin]] tu [[huic]] [[seni]] auscultare? Ter. adelph. 906. – m. Acc., [[ego]] [[hunc]] [[ausculto]] [[lubens]], Plaut. aul. 496: populum, Catull. 67, 39. – II) insbes.: A) [[einer]] [[Sache]] [[sein]] [[Ohr]] [[leihen]] = etw. [[anhören]] u. ihm Glauben [[beimessen]], crimina, Plaut. Pseud. 427. – B) [[auf]] etw. [[horchen]], [[lauschen]], etw. erhorchen, erlauschen, [[quid]] habeat sermonis, auscultabo, Plaut.: [[omnia]] ab ostio, Plaut. – im guten Sinne, v. [[Diener]], an der [[Tür]] [[aufpassen]], [[aufwarten]] (griech. υπακούειν), ad [[fores]] auscultato, ne [[quis]] [[adventor]] gravior abeat [[quam]] adveniat, Plaut.: [[iam]] [[dudum]] [[ausculto]], Hor. – C) [[auf]] jmd. [[hören]], jmdm. [[Gehör]] [[geben]], [[Folge]] [[leisten]], [[gehorchen]] (s. Brix Plaut. trin. 662), auscultare disce, Pompon. com. fr.: [[magis]] audiendum [[quam]] auscultandum [[censeo]], Pacuv. fr.: auditis, [[non]] auscultatis, [[Cato]] fr. – m. Dat., auscultato filio, Plaut.: [[mihi]] ausculta, nate, Enn. fr.: [[mihi]] ausculta; vide ne [[tibi]] desis, Cic. Rosc. Am. 104. – Im [[Passiv]] unpers., auscultabitur, es soll gehorcht [[werden]], es soll [[geschehen]], Plaut. merc. 465. – / vulg. Nbf. [[opsculto]], wov. opscultat, Corp. inscr. Lat. 4, 2360. Vgl. Bücheler Rhein. [[Mus]]. 27, 141. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ausculto, as, are. :: 聽。聽命。附耳聽。— dicentem 聽人言。— seni 從老人之命。— ab ostio ''vel'' ad fores 在門上聽。Ausculta paucis 聽一句爲幸。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:40, 12 June 2024
Latin > English
ausculto auscultare, auscultavi, auscultatus V :: listen (to); overhear, listen secretly; heed, obey
Latin > English (Lewis & Short)
ausculto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. [perh. a union of two roots, that of audio, auris ausis, and of the Sanscr. çru = to hear; v. Bopp, Gloss. p. 396 b.], to hear any person or thing with attention, to listen to, give ear to, ἀκροᾶσθαι (cf. audio init.; in the anteclass. per. freq., but not in Lucr.; in the class. per. rare).
I In gen.: Ita est cupidus orationis, ut conducat qui auscultet, Cato ap. Gell. 1, 15, 9: ausculto atque animum adverto sedulo, Plaut. Stich. 4, 1, 40: In rem quod sit praevortaris quam re advorsā animo auscultes, id. Ps. 1, 3, 8; id. Trin. 3, 3, 50; id. Truc. 2, 4, 46: nimis eum ausculto libens, id. Poen. 4, 2, 19; id. Aul. 3, 5, 22: Ausculta paucis, nisi molestumst, Ter. Ad. 5, 3, 20; id. And. 3, 3, 4 and 5: jam scies: Ausculta, id. Phorm. 5, 8 (9), 7: illos ausculto lubens, Afran. ap Non. p. 246, 15: Nec populum auscultare, * Cat. 67, 39: sermonem, Vulg. Gen. 4, 23: verba, ib. Tob. 9, 1: aures diligenter auscultabunt, ib. Isa, 32, 3.—
II Esp
A To listen to something believingly, to give credit to, etc.
a With acc.: crimina, Plaut. Ps. 1, 5, 12.—
b With dat. of pers.: cui auscultabant, gave heed, Vulg. Act. 8, 10.—
B To listen in secret to something, to overhear: quid habeat sermonis, auscultabo, Plaut. Poen. 4, 1, 6: omnia ego istaec auscultavi ab ostio, id. Merc. 2, 4, 9.—
C Of servants, to attend or wait at the door, as in Gr. ὑπακούειν: ad fores auscultato atque serva has aedīs, Plaut. Truc. 1, 2, 1: jam dudum ausculto et cupiens tibi dicere servus Pauca, reformido, * Hor. S. 2, 7, 1 Heind.—
D Alicui or absol., to hear obediently, to obey, heed (cf. audio): hi auscultare dicuntur, qui auditis parent, Varr. L. L. 6, § 83 Müll.: auscultare est obsequi: audire ignoti quod imperant soleo, non auscultare, Non. p. 246, 9 sq.: magis audiendum quam auscultandum censeo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131: Age nunc vincito me auscultato filio, Plaut. Bacch. 4, 8, 14: Qui mi auscultabunt, id. As. 1, 1, 50; id. Curc. 2, 1, 8; id. Most. 3, 1, 58; 3, 1, 99; id. Mil. 2, 6, 16; id. Ps. 1, 5, 38; id. Poen. 1, 1, 69; 1, 2, 98; id. Rud. 2, 6, 56; 3, 3, 32; id. Stich. 1, 2, 89: seni auscultare, Ter. And. 1, 3, 4: vin tu homini stulto mi auscultare? id. Heaut. 3, 3, 24; id. Ad. 3, 3, 66; 5, 8, 12: mihi ausculta: vide, ne tibi desis, * Cic. Rosc. Am. 36, 104.—With acc.: nisi me auscultas, Plaut. Trin. 3, 2, 36 (we should perhaps here, in accordance with the general idiom, read mi; so Ritschl).—In pass. impers.: De. Ad portum ne bitas, dico jam tibi. Ch. Auscultabitur, you shall be obeyed, it shall be done, Plaut. Merc. 2, 3, 127.!*? It is difficult to believe, in the verse of Afranius, videt ludos, hinc auscultavi procul, that auscultare is equivalent to videre, spectare, acc. to Non. p. 246, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
auscultō,¹¹ āvī, ātum, āre (auris), tr. et intr.,
1 écouter avec attention : jam scies ; ausculta Ter. Phorm. 995, tu vas savoir ; écoute bien || aliquem Pl. Aul. 496 ; Catul. 67, 39, écouter qqn || alicui Ter. Ad. 906, prêter l’oreille à qqn
2 ajouter foi [avec l’acc.] : crimina Pl. Ps. 427, ajouter foi à des accusations || [avec le dat. de la pers.] cui auscultabant Vulg. Act. 8, 10, la personne à qui ils croyaient
3 écouter en cachette : quid habeat sermonis, auscultabo Pl. Pœn. 822, j’épierai ses paroles || [en parlant des esclaves] veiller à la porte : ad fores auscultato Pl. Truc. 95, veille à la porte
4 [avec le dat.] obéir : auscultato filio Pl. Bacch. 855, obéis à mon fils, cf. Curc. 223, etc. ; Ter. Ad. 906, etc.; Cato Agr. 5, 3 ; mihi ausculta Cic. Amer. 104 [ex. unique chez Cic.], écoute-moi, obéis-moi || [pass. impers.] auscultabitur Pl. Merc. 465, on obéira [ce sera fait].
orth. vulg. opsculto CIL 4, 2360 || forme dépon. auscultor attestée par Char. 293, 24.
Latin > German (Georges)
ausculto, āvī, ātum, āre (auris), I) bei etw. mit Aufmerksamkeit zuhören, etw. aufmerksam anhören (griech. ἀκροασθαι, s. Brix Plaut. trin. 662), ausculto atque animum adverto sedulo, Plaut.: ausculta, ut scias, Plaut.: iam scies; ausculta, Ter. – m. Dat., vin tu huic seni auscultare? Ter. adelph. 906. – m. Acc., ego hunc ausculto lubens, Plaut. aul. 496: populum, Catull. 67, 39. – II) insbes.: A) einer Sache sein Ohr leihen = etw. anhören u. ihm Glauben beimessen, crimina, Plaut. Pseud. 427. – B) auf etw. horchen, lauschen, etw. erhorchen, erlauschen, quid habeat sermonis, auscultabo, Plaut.: omnia ab ostio, Plaut. – im guten Sinne, v. Diener, an der Tür aufpassen, aufwarten (griech. υπακούειν), ad fores auscultato, ne quis adventor gravior abeat quam adveniat, Plaut.: iam dudum ausculto, Hor. – C) auf jmd. hören, jmdm. Gehör geben, Folge leisten, gehorchen (s. Brix Plaut. trin. 662), auscultare disce, Pompon. com. fr.: magis audiendum quam auscultandum censeo, Pacuv. fr.: auditis, non auscultatis, Cato fr. – m. Dat., auscultato filio, Plaut.: mihi ausculta, nate, Enn. fr.: mihi ausculta; vide ne tibi desis, Cic. Rosc. Am. 104. – Im Passiv unpers., auscultabitur, es soll gehorcht werden, es soll geschehen, Plaut. merc. 465. – / vulg. Nbf. opsculto, wov. opscultat, Corp. inscr. Lat. 4, 2360. Vgl. Bücheler Rhein. Mus. 27, 141.
Latin > Chinese
ausculto, as, are. :: 聽。聽命。附耳聽。— dicentem 聽人言。— seni 從老人之命。— ab ostio vel ad fores 在門上聽。Ausculta paucis 聽一句爲幸。