resurgo: Difference between revisions
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re-[[surgo]], surrēxī, surrēctum, ere, [[wieder]] [[aufstehen]], -[[sich]] [[aufrichten]], -[[sich]] [[erheben]], [[sich]] [[wieder]] [[zeigen]], I) eig. u. übtr.: 1) eig.: resurgam (aus dem Bette), Ov.: iacentes [[nullo]] ad resurgendum nisu, Tac.: [[herba]] resurgens, Ov.: [[arbor]] [[eodem]] vestigio resurgens, Tac.: [[luna]] resurgit, geht [[auf]], Ov.: [[claustra]] mobilia [[coniventia]] [[vicissim]] et resurgentia, v. einem [[Ventil]], Gell. 17, 11, 4. – 2) übtr.: a) [[sich]] [[wieder]] [[erheben]], in ultionem, Tac. hist. 3, 2. – b) [[sich]] [[wieder]] [[erheben]], [[wieder]] [[hervorkommen]], resurgit [[bellum]], Vell.: [[amor]], erwacht [[wieder]], Verg. – c) [[wieder]] [[emporkommen]], regna Troiae, Verg.: Troica [[Roma]] resurges, Prop.: [[quoniam]] [[res]] [[Romana]] [[contra]] spem votaque [[eius]] [[velut]] resurgere ab stirpibus videatur, Liv.: cum Mithridatem summi imperatores [[ita]] vicerint, ut [[maior]] clariorque instaurando [[bello]] resurgeret, Iustin.: ideoque ne resurgere ([[sich]] [[aufraffen]], [[sich]] [[zusammennehmen]]) [[quidem]] adulescentiae [[licet]], Sen. – II) meton., [[wieder]] [[aufstehen]], [[wieder]] [[erstehen]], a) = [[wieder]] lebendig [[werden]], [[bes]]. v. [[Christus]], Vulg. Matth. 11, 5 u.a. Lact. 4, 19, 6: a mortuis, Vulg. Matth. 17, 9 u.a.: tertiā die, ibid. 16, 21: [[post]] [[tres]] [[dies]], Vulg. Marc. 8, 31: [[tertio]] die ab inferis, Lact. 4, 26, 3. – b) = [[wieder]] aufgebaut [[werden]], resurgens [[urbs]], Tac.: [[ego]] [[vix]] crediderim [[tam]] [[mature]] tantam urbem crevisse, floruisse, concĭdisse, resurrexisse, Vell. – / [[Fut]]. resurgebit, Itala (Taurin.) Marc. 10, 34. | |georg=re-[[surgo]], surrēxī, surrēctum, ere, [[wieder]] [[aufstehen]], -[[sich]] [[aufrichten]], -[[sich]] [[erheben]], [[sich]] [[wieder]] [[zeigen]], I) eig. u. übtr.: 1) eig.: resurgam (aus dem Bette), Ov.: iacentes [[nullo]] ad resurgendum nisu, Tac.: [[herba]] resurgens, Ov.: [[arbor]] [[eodem]] vestigio resurgens, Tac.: [[luna]] resurgit, geht [[auf]], Ov.: [[claustra]] mobilia [[coniventia]] [[vicissim]] et resurgentia, v. einem [[Ventil]], Gell. 17, 11, 4. – 2) übtr.: a) [[sich]] [[wieder]] [[erheben]], in ultionem, Tac. hist. 3, 2. – b) [[sich]] [[wieder]] [[erheben]], [[wieder]] [[hervorkommen]], resurgit [[bellum]], Vell.: [[amor]], erwacht [[wieder]], Verg. – c) [[wieder]] [[emporkommen]], regna Troiae, Verg.: Troica [[Roma]] resurges, Prop.: [[quoniam]] [[res]] [[Romana]] [[contra]] spem votaque [[eius]] [[velut]] resurgere ab stirpibus videatur, Liv.: cum Mithridatem summi imperatores [[ita]] vicerint, ut [[maior]] clariorque instaurando [[bello]] resurgeret, Iustin.: ideoque ne resurgere ([[sich]] [[aufraffen]], [[sich]] [[zusammennehmen]]) [[quidem]] adulescentiae [[licet]], Sen. – II) meton., [[wieder]] [[aufstehen]], [[wieder]] [[erstehen]], a) = [[wieder]] lebendig [[werden]], [[bes]]. v. [[Christus]], Vulg. Matth. 11, 5 u.a. Lact. 4, 19, 6: a mortuis, Vulg. Matth. 17, 9 u.a.: tertiā die, ibid. 16, 21: [[post]] [[tres]] [[dies]], Vulg. Marc. 8, 31: [[tertio]] die ab inferis, Lact. 4, 26, 3. – b) = [[wieder]] aufgebaut [[werden]], resurgens [[urbs]], Tac.: [[ego]] [[vix]] crediderim [[tam]] [[mature]] tantam urbem crevisse, floruisse, concĭdisse, resurrexisse, Vell. – / [[Fut]]. resurgebit, Itala (Taurin.) Marc. 10, 34. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=resurgo, is, surrexi, rectum, rgere. n. 3. :: [[復起]]。[[復活]]。[[復萌]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:05, 12 June 2024
Latin > English
resurgo resurgere, resurrexi, resurrectus V :: rise/appear again; rare up again, lift oneself, be restored/rebuilt, revive
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-surgo: surrexi, surrectum, 3, v. n.,
I to rise or raise one's self again, to appear again (poet. and post-Aug.; once in Liv. with velut;
v. infra).
I Lit.: pugnat resurgere saepe, Ov. M. 5, 349: si resurgat centimanus Gyges, Hor. C. 2, 17, 14; Tac. A. 3, 46; cf., of convalescent persons: resurgam, Ov. Tr. 3, 3, 23.— Esp., to rise again, rise from the grave (eccl. Lat.): ab inferis, Lact. 4, 19, 6; 4, 26, 3; Vulg. Marc. 9, 8; id. Luc. 7, 22.—Of things: cupressus arbor repente prociderat ac postero die eodem vestigio resurgens procera et latior virebat, Tac. H. 2, 78; Suet. Vesp. 5; Plin. 16, 32, 57, § 132: herbae, Ov. Am. 2, 16, 9: obruta cymba de mediis aquis, id. P. 4, 8, 28: orbe lunaria cornua nono, id. M. 2, 453; 8, 11; 7, 81: urbs, is rebuilt, Tac. A. 15, 41.—
II Trop. (cf. resisto): cum res Romana velut resurgeret, Liv. 24, 45; cf.: illic fas regna resurgere Trojae, Verg. A. 1, 206; and with this cf.: arma resurgentis Trojae (i.e. Romae), Prop. 4 (5), 1, 47; 87 (53 M.): victa tamen vinces, eversaque Troja, resurges, Ov. F. 1, 523: resurgens Saevit amor, Verg. A. 4, 531: bellum, Vell. 2, 88, 13; Tac. A. 3, 74: rabies, id. ib. 1, 39: partes in Africā, id. ib. 2, 43: legiones resurgere in ultionem properent, id. H. 3, 2: cum eum ceteri ita vicerint ut major instaurando bello resurgeret, Just. 37, 1, 8: ac ne tam longā quidem aetate, quae excidium ejus secuta est, resurrexit, Curt. 5, 7, 9: resurgit verae virtutis fortior fama, Quint. 12, 9, 4: ter si resurgat murus aëneus, Hor. C. 3, 3, 65.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕsurgō,¹¹ surrēxī, surrēctum, ĕre, intr.,
1 se relever : Hor. O. 2, 17, 14 ; Ov. M. 5, 349 ; Tr. 3, 3, 23 ; Tac. Ann. 3, 46 || [en parl. de choses] : Tac. H. 2, 78 ; Ann. 15, 41 ; Ov. P. 4, 8, 28 ; M. 2, 453
2 [fig.] se relever, se rétablir, se ranimer, reprendre sa force, sa puissance : Virg. En. 1, 206 ; 4, 531 ; Liv. 24, 45, 3 ; Ov. F. 1, 523 ; Tac. Ann. 1, 39 ; 3, 74 ; legiones resurgere in ultionem properant Tac. H. 3, 2, les légions hâtent leur redressement pour la vengeance || ressusciter : Eccl.
Latin > German (Georges)
re-surgo, surrēxī, surrēctum, ere, wieder aufstehen, -sich aufrichten, -sich erheben, sich wieder zeigen, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: resurgam (aus dem Bette), Ov.: iacentes nullo ad resurgendum nisu, Tac.: herba resurgens, Ov.: arbor eodem vestigio resurgens, Tac.: luna resurgit, geht auf, Ov.: claustra mobilia coniventia vicissim et resurgentia, v. einem Ventil, Gell. 17, 11, 4. – 2) übtr.: a) sich wieder erheben, in ultionem, Tac. hist. 3, 2. – b) sich wieder erheben, wieder hervorkommen, resurgit bellum, Vell.: amor, erwacht wieder, Verg. – c) wieder emporkommen, regna Troiae, Verg.: Troica Roma resurges, Prop.: quoniam res Romana contra spem votaque eius velut resurgere ab stirpibus videatur, Liv.: cum Mithridatem summi imperatores ita vicerint, ut maior clariorque instaurando bello resurgeret, Iustin.: ideoque ne resurgere (sich aufraffen, sich zusammennehmen) quidem adulescentiae licet, Sen. – II) meton., wieder aufstehen, wieder erstehen, a) = wieder lebendig werden, bes. v. Christus, Vulg. Matth. 11, 5 u.a. Lact. 4, 19, 6: a mortuis, Vulg. Matth. 17, 9 u.a.: tertiā die, ibid. 16, 21: post tres dies, Vulg. Marc. 8, 31: tertio die ab inferis, Lact. 4, 26, 3. – b) = wieder aufgebaut werden, resurgens urbs, Tac.: ego vix crediderim tam mature tantam urbem crevisse, floruisse, concĭdisse, resurrexisse, Vell. – / Fut. resurgebit, Itala (Taurin.) Marc. 10, 34.