seges: Difference between revisions

From LSJ

Νέος ὢν ἀκούειν τῶν γεραιτέρων θέλε → Audi libenter, ipse adhuc iuvenis, senes → Als junger Mann hör' gerne auf die Älteren

Menander, Monostichoi, 384
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV3 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=seges, etis, f. (zu Wz. *se- in 2. [[sero]]; vgl. [[semen]]), I) die [[Saat]] [[auf]] den Feldern [[von]] der [[Aussaat]] [[bis]] zum Abmähen, 1) eig. u. bildl.: a) eig.: [[lini]] s., Leinsaat, Apul.: laetae segetes, Cic.: [[seges]] it in articulum, Colum.: [[seges]] farris est matura messi, Liv.: demessis segetibus, Colum.: s. Indorum, Wohlgerüche (Myrrhen usw.), Sen. poët.: v. [[Weinstock]], v. [[Pflanzen]], Verg. georg. 2, 411: [[prima]] [[seges]], junger [[Anwuchs]] (der Reben), Verg. georg. 2, 267. – b) bildl. = [[Vorteil]], [[Nutzen]], [[quae]] [[inde]] [[seges]], Iuven. 7, 103. – 2) übtr., [[Saat]] = dichte [[Menge]], s. clipeata virorum, Ov.: telorum, Verg.: ferri, Claud.: dah. [[von]] einem Dichter, [[uberius]] [[nulli]] provenit ista [[seges]], Ov. – II) meton., das [[Saatfeld]], 1) eig. u. bildl.: a) eig., Scriptt. r. r., Cic., Liv. u.a. (s. Fabri Liv. 23, 48, 1): scherzh., stimulorum [[seges]], Prügelsaat (v. Sklaven, die [[immer]] gepeitscht [[werden]]), Plaut. – b) bildl., [[wie]] [[unser]] »das [[Feld]], der [[Boden]]«, [[quid]] odisset Clodium [[Milo]], segetem ac materiam suae gloriae, Cic.: criminum, Arnob. – 2) poet. übtr., jedes [[Gefilde]], Cereri opportuna [[seges]], Verg.: fert casiam [[non]] [[culta]] [[seges]], Tibull.
|georg=seges, etis, f. (zu Wz. *se- in 2. [[sero]]; vgl. [[semen]]), I) die [[Saat]] [[auf]] den Feldern [[von]] der [[Aussaat]] [[bis]] zum Abmähen, 1) eig. u. bildl.: a) eig.: [[lini]] s., Leinsaat, Apul.: laetae segetes, Cic.: [[seges]] it in articulum, Colum.: [[seges]] farris est matura messi, Liv.: demessis segetibus, Colum.: s. Indorum, Wohlgerüche (Myrrhen usw.), Sen. poët.: v. [[Weinstock]], v. [[Pflanzen]], Verg. georg. 2, 411: [[prima]] [[seges]], junger [[Anwuchs]] (der Reben), Verg. georg. 2, 267. – b) bildl. = [[Vorteil]], [[Nutzen]], [[quae]] [[inde]] [[seges]], Iuven. 7, 103. – 2) übtr., [[Saat]] = dichte [[Menge]], s. clipeata virorum, Ov.: telorum, Verg.: ferri, Claud.: dah. [[von]] einem Dichter, [[uberius]] [[nulli]] provenit ista [[seges]], Ov. – II) meton., das [[Saatfeld]], 1) eig. u. bildl.: a) eig., Scriptt. r. r., Cic., Liv. u.a. (s. Fabri Liv. 23, 48, 1): scherzh., stimulorum [[seges]], Prügelsaat (v. Sklaven, die [[immer]] gepeitscht [[werden]]), Plaut. – b) bildl., [[wie]] [[unser]] »das [[Feld]], der [[Boden]]«, [[quid]] odisset Clodium [[Milo]], segetem ac materiam suae gloriae, Cic.: criminum, Arnob. – 2) poet. übtr., jedes [[Gefilde]], Cereri opportuna [[seges]], Verg.: fert casiam [[non]] [[culta]] [[seges]], Tibull.
}}
{{LaZh
|lnztxt=seges, etis. f. :: 莊稼。田。五榖。緣由。衆多。— ferrea telorum 戈戟如林。Stimulorum seges 可密刺之人。
}}
}}

Revision as of 19:15, 12 June 2024

Latin > English

seges segetis N F :: grain field; crop

Latin > English (Lewis & Short)

sĕgĕs: ĕtis, f. etym. dub.; perh. root sag-, to fill, feed; Gr. σάττω;> Lat. sagmen, q. v.,
I a cornfield.
I Lit. (freq. and class.): partem dimidiam (stercoris) in segetem, ubi pabulum seras, invehito, Cato, R. R. 29; cf. id. ib. 36: segetes subigere aratris, Cic. Fragm. ap. Non. 395, 15; Cato, R. R. 37; 155; 5, 4 (v. defrugo); id. Fragm. ap. Gell. 13, 17, 1; Varr. R. R. 1, 6, 5; 1, 29, 1; 1, 50, 1 sq.; 1, 69, 1; 2, 7, 11 al.; Lucil., Att., and Varr. ap. Non. 395, 24 sq.; Poët. ap. Cic. Tusc. 2, 5, 13; 1, 28, 69: segetes secundae et uberes, Cic. Or. 15, 48; id. Sen. 15, 54, id. Verr. 2, 3, 8, § 20: cohortes frumentatum in proximas segetes misit, Caes. B. G. 6, 36, 2; Tib. 1, 3, 61; Verg. G. 1, 47 Heyne; 2, 267; 4, 129: segetes occat tibi mox frumenta daturas, Hor. Ep. 2, 2, 161; id. C. 1, 31, 4; Col. 2, 14, 2 et saep.— Comically: stimulorum seges, a cudgelfield, Plaut. Aul. 1, 1, 6.—
   B Transf., the standing corn, growing corn, crop in a field (class., but not freq. till after the Aug. per.: est eorum (rusticorum) gemmare vitis, laetas esse segetes, etc., Cic. Or. 24, 81; id. de Or. 3, 38, 155, is cited, merely by way of example, as used by the rustici; syn. messis): seges grandissima atque optima, Varr. R. R. 1, 52, 1: culto stat seges alta solo, Ov. A. A. 3, 102: seges prope jam matura, Caes. B. C. 3, 81 fin. (cf. infra, Liv. 2, 5): antequam seges in articulum eat, Col. 2, 12, 9: uligo segetem enecat, id. 2, 9, 9: et segetis canae stantes percurrere aristas, Ov. M. 10, 655: producit fruges et segetem imbecillem, Sen. Q. N. 2, 6, 6; id. Ben. 6, 4, 4.—Plur.: segetes Collibus et campis habere, Lucr. 5, 1371: quid faciat laetas segetes, Verg. G. 1, 1: adultae segetes, Col. 2, 9, 10: segetes laetas excitare, id. 2, 15, 4: laetas segetes afferre, id. 2, 17, 3.—With gen.: seges farris matura messi, Liv. 2, 5: lini et avenae, Verg. G. 1, 77: leguminum, Col. 2, 13, 3.—Poet., of men springing up out of the ground: crescit seges clipeata virorum, Ov. M. 3, 110; 7, 30; id. H. 12, 59 al.—Of a multitude of things crowded together, a crop, etc.: confixum ferrea texit Telorum seges, Verg. A. 3, 46; cf. id. ib. 7, 526, and 12, 663; so, ferri, Claud. in Ruf. 2, 391; cf.: Mavortia ferri, id. III. Cons. Hon. 135: hystricis, Aus. Idyll. 2 (Claud. Hystr. 12): aëna (hydraulici organi), Claud. Cons. Mall. Theod. 316: seges osculationis, Cat. 48, 6.—
II Trop.
   A (Acc. to I. A.) A field, ground, soil (rare but class.): quod beneficium haud sterili in segete, rex, te obsesse intellegis, Att. ap. Non. 395, 27: fert casiam non culta seges, Tib. 1, 3, 61: ubi prima paretur Arboribus seges, Verg. G. 2, 267: quid odisset Clodium Milo segetem ac materiem suae gloriae? Cic. Mil. 13, 35; cf.: videtur esse criminum seges, maledictorum materia, Arn. 5, 172.—
   B (Acc. to I. B.) A crop, fruit, produce, result, profit (poet. and very rare): fertile pectus habes, interque Helicona colentes Uberius nulli provenit ista seges, Ov. P. 4, 2, 12: quae inde seges, Juv. 7, 103: inde seges scelerum, Prud. Ham. 258.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sĕgĕs,⁹ ĕtis, f.,
1 champ : a) champ non ensemencé : Cato Agr. 29 ; 36 ; 155, 2 ; Cic. d. Non. 395, 15 ; Acc. d. Cic. Tusc. 2, 13 ; Virg. G. 4, 129 ; Tib. 1, 3, 61 ; b) champ ensemencé : Varro R. 1, 29, 1 ; Acc. d. Cic. Tusc. 1, 69 ; Cic. Or. 48 ; CM 54 ; Verr. 2, 3, 20 ; Cæs. G. 6, 36, 2 ; Virg. G. 1, 47 ; Hor. Ep. 2, 2, 161 || [fig.] quid odisset Clodium Milo, segetem ac materiam suæ gloriæ ? Cic. Mil. 35, pourquoi Milon aurait-il détesté Clodius, ce champ, cette matière qui lui fournit sa gloire ? cf. Acc. d. Non. 395, 27
2 a) le champ de céréales, les céréales sur pied, moisson : Cic. Or. 81 ; de Or. 3, 155 ; Varro R. 1, 52, 1 ; Cæs. C. 3, 81, 3 ; b) [en gén.] ce qui pousse dans un champ, production d’un champ : seges lini, avenæ Virg. G. 1, 77, la pousse du lin, de l’avoine ; les récoltes de lin, d’avoine, cf. Virg. G. 2, 267 ; seges farris dicitur fuisse matura messi Liv. 2, 5, 3, il y avait, dit-on, du blé sur pied, mûr pour la moisson ; c) [fig.] Virg. En. 7, 526 ; 12, 663.

Latin > German (Georges)

seges, etis, f. (zu Wz. *se- in 2. sero; vgl. semen), I) die Saat auf den Feldern von der Aussaat bis zum Abmähen, 1) eig. u. bildl.: a) eig.: lini s., Leinsaat, Apul.: laetae segetes, Cic.: seges it in articulum, Colum.: seges farris est matura messi, Liv.: demessis segetibus, Colum.: s. Indorum, Wohlgerüche (Myrrhen usw.), Sen. poët.: v. Weinstock, v. Pflanzen, Verg. georg. 2, 411: prima seges, junger Anwuchs (der Reben), Verg. georg. 2, 267. – b) bildl. = Vorteil, Nutzen, quae inde seges, Iuven. 7, 103. – 2) übtr., Saat = dichte Menge, s. clipeata virorum, Ov.: telorum, Verg.: ferri, Claud.: dah. von einem Dichter, uberius nulli provenit ista seges, Ov. – II) meton., das Saatfeld, 1) eig. u. bildl.: a) eig., Scriptt. r. r., Cic., Liv. u.a. (s. Fabri Liv. 23, 48, 1): scherzh., stimulorum seges, Prügelsaat (v. Sklaven, die immer gepeitscht werden), Plaut. – b) bildl., wie unser »das Feld, der Boden«, quid odisset Clodium Milo, segetem ac materiam suae gloriae, Cic.: criminum, Arnob. – 2) poet. übtr., jedes Gefilde, Cereri opportuna seges, Verg.: fert casiam non culta seges, Tibull.

Latin > Chinese

seges, etis. f. :: 莊稼。田。五榖。緣由。衆多。— ferrea telorum 戈戟如林。Stimulorum seges 可密刺之人。