senium: Difference between revisions
Βιοῦν ἀλύπως θνητὸν ὄντ' οὐ ῥᾴδιον → Mortalis ullus vix sit exsors tristium → Schwer ist's für Sterbliche zu leben ohne Leid
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=senium seni(i) N N :: condition of old age; melancholy, gloom | |lnetxt=senium seni(i) N N :: [[condition of old age]]; [[melancholy]], [[gloom]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=senium, iī, n. ([[senex]]), das (hohe) [[Alter]], die Betagtheit [[als]] Altersschwäche, [[Entkräftung]], I) eig. u. übtr.: a) eig.: [[senium]] et [[orbitas]] principis, Tac.: omni morbo seniove carere, Cic.: [[senio]] [[confectus]], Suet.: [[anus]] quaedam curvata gravi [[senio]], Apul.: curvata [[senio]] membra, Tac. – b) übtr., das Hinschwinden, [[Abnehmen]], Verfallen, der [[Verfall]], lunae, Plin.: lentae [[velut]] tabis, Liv.: [[senio]] proficiens vini [[eius]] [[vita]], Plin.: famae, Veralten, Schwinden, Stat.: [[mundus]] se [[ipse]] consumptione et [[senio]] alebat [[sui]], Cic.: [[passus]] [[enim]] est leges istas se [[tam]] immodico supplicio situ [[atque]] [[senio]] emori, [[als]] gleichs. vermodert [[außer]] [[Kraft]] traten u. ausstarben (= [[gänzlich]] in [[Vergessenheit]] gerieten), Gell. – II) meton.: 1) [[abstrakt]]: a) das finstere [[Wesen]], der finstere [[Ernst]], Camenae, Hor.: [[morum]], Sen. poët. – b) der [[Verdruß]], das [[Ärgernis]], id [[illi]] [[senio]] est, Plaut.: tota [[civitas]] confecta [[senio]] est, [[Leidwesen]], Cic. – c) die [[Trägheit]], Sen. de ben. 7, 26, 4. Sil. 16, 14. – 2) [[konkret]]: a) der [[Alte]], [[als]] [[Schmähwort]], te, [[senium]] [[atque]] [[insulse]] sophista, Lucil.: illum, [[senium]], Ter. – [[ohne]] gehässigen Nebenbegriff, aequabat [[senium]], Sil. 8, 467. – b) [[alter]] [[Schmutz]], Sil. 3, 20. | |georg=senium, iī, n. ([[senex]]), das (hohe) [[Alter]], die Betagtheit [[als]] Altersschwäche, [[Entkräftung]], I) eig. u. übtr.: a) eig.: [[senium]] et [[orbitas]] principis, Tac.: omni morbo seniove carere, Cic.: [[senio]] [[confectus]], Suet.: [[anus]] quaedam curvata gravi [[senio]], Apul.: curvata [[senio]] membra, Tac. – b) übtr., das Hinschwinden, [[Abnehmen]], Verfallen, der [[Verfall]], lunae, Plin.: lentae [[velut]] tabis, Liv.: [[senio]] proficiens vini [[eius]] [[vita]], Plin.: famae, Veralten, Schwinden, Stat.: [[mundus]] se [[ipse]] consumptione et [[senio]] alebat [[sui]], Cic.: [[passus]] [[enim]] est leges istas se [[tam]] immodico supplicio situ [[atque]] [[senio]] emori, [[als]] gleichs. vermodert [[außer]] [[Kraft]] traten u. ausstarben (= [[gänzlich]] in [[Vergessenheit]] gerieten), Gell. – II) meton.: 1) [[abstrakt]]: a) das finstere [[Wesen]], der finstere [[Ernst]], Camenae, Hor.: [[morum]], Sen. poët. – b) der [[Verdruß]], das [[Ärgernis]], id [[illi]] [[senio]] est, Plaut.: tota [[civitas]] confecta [[senio]] est, [[Leidwesen]], Cic. – c) die [[Trägheit]], Sen. de ben. 7, 26, 4. Sil. 16, 14. – 2) [[konkret]]: a) der [[Alte]], [[als]] [[Schmähwort]], te, [[senium]] [[atque]] [[insulse]] sophista, Lucil.: illum, [[senium]], Ter. – [[ohne]] gehässigen Nebenbegriff, aequabat [[senium]], Sil. 8, 467. – b) [[alter]] [[Schmutz]], Sil. 3, 20. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=senium, ii. n. :: 年邁。憂悶。莫耐煩。老人。朽。霉。懶。閒。嚴。古時。— lunae 月下弦。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Arabic: | |trtx====[[old age]]=== | ||
Arabic: شَيْخُوخَة, عُجُوز, كِبْر سِنّ; Aragonese: vielluz; Armenian: ծերություն; Aromanian: bitãrneatsã; Azerbaijani: qocalıq; Belarusian: старасць; Bulgarian: старост; Catalan: vellesa; Chinese Mandarin: 晚年, 老年, 老年期; Czech: stáří; Danish: alderdom; Dutch: [[ouderdom]]; Esperanto: maljuneco, oldeco; Finnish: vanhuus; French: [[troisième âge]], [[vieillesse]]; Galician: vellez; Georgian: სიბერე; German: [[hohes Alter]], [[Alter]]; Alemannic German: Altar; Greek: [[γεράματα]], [[γηρατειά]], [[τρίτη ηλικία]]; Ancient Greek: [[γῆρας]], [[γῆρος]], [[καταγηρασμός]], [[παλαιότης]], [[πρέσβεα]], [[πρεσβύτης]]; Hebrew: זִקְנָה, זְקוּנִים; Hindi: बुढ़ापा, वृद्धावस्था; Hungarian: öregség, öregkor, időskor; Indonesian: masa tua; Irish: foirfeacht, aostacht; Italian: [[vecchiaia]]; Japanese: 晩年, 老年; Kazakh: кәрілік, қариялық, қарттық, шалдық; Korean: 노년(老年), 만년(晩年); Kyrgyz: карылык; Ladin: vedleza; Latin: [[senectus]], [[senium]]; Latvian: vecums, vecība; Macedonian: старост; Malayalam: വാർദ്ധക്യം; Manx: shenn eash; Maori: koroheketanga, nehe, mātāpūpututanga, kaumātuatanga; Navajo: są́; Ngazidja Comorian: undru ɗuhazi; Norwegian Bokmål: alderdom; Nynorsk: alderdom; Old Church Slavonic Cyrillic: старость; Persian: پیری, زرمان, کهنسالی, سالخوردگی; Polish: starość; Portuguese: [[velhice]]; Romanian: bătrânețe; Russian: [[старость]]; Serbo-Croatian Cyrillic: старост; Serbo-Croatian Latin: starost; Sicilian: vicchiania; Slovak: staroba; Slovene: starost; Spanish: [[vejez]], [[tercera edad]]; Swedish: ålderdom; Tajik: солхурдаги, пирӣ; Telugu: వృద్ధాప్యము, ముసలితనము; Thai: วัยสูงอายุ; Tocharian B: ktsaitstsäññe; Turkish: yaşlılık; Ukrainian: старість; Urdu: بڑھاپا; Uzbek: keksalik, qarilik; Vietnamese: tuổi già; Yiddish: זקונים, זקנה, אַלטערהייט, אַלטקייט | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:57, 13 June 2024
Latin > English
senium seni(i) N N :: condition of old age; melancholy, gloom
Latin > English (Lewis & Short)
sĕnĭum: ii, n. seneo, II..
I Lit., the feebleness of age, decline, decay, debility (cf. senectus; class.): tardigemulo senio oppressum, Laev. ap. Gell. 19, 7, 3: opus perfectum, quod omni morbo seniove careret, Cic. Univ. 5 fin.; (with aegritudo) id. Tusc. 3, 12, 27; cf.: senio debilis, Phaedr. 3, epil. 16: senio vel aliquā corporis labe insignes, Suet. Aug. 38: senio confectos gladiatores, id. Calig. 26 fin.: senium Galbae et juventa Othonis, Tac. H. 1, 22: principis, id. ib. 2, 1: curvata senio membra, id. A. 1, 34: fessus senio, id. ib. 2, 42: fluxa senio mens, id. ib. 6, 38; cf.: torpor mentis ac senium, Sen. Ben. 7, 26, 4; Sil. 16, 14: ita se ipse (mundus) consumptione et senio alebat sui, by its own consumption and decay, Cic. Univ. 6: lunae, i. e. waning, Plin. 7, 48, 49, § 155: lentae velut tabis, Liv. 7, 22, 5: senium repellere templis, decay, Sil. 3, 20: senium defendere famae, the growing old, passing away, Stat. Th. 9, 318: passus est leges istas situ atque senio emori, Gell. 20, 1, 10.—
II Transf.
A Concr., an old man, old fellow (very rare; anteclass. as an epithet of abuse): senex ad aetatem refertur, senium ad convicium. Sic Lucilius ait: At quidem te senium atque insulse sophista, Don. ad Ter. Eun. 2, 3, 11. And on account of its personal signif. with a masc. pron.: ut illum di deaeque senium perdant, qui hodie me remoratus est, Ter. l. l. (cf. scortum, II. fin.).—Once in Silius, without an odious access. signif., for senex, Sil. 8, 467.—
B (Effectus pro causā.) Peevishness, moroseness; vexation, chagrin, mortification; grief, trouble, affliction produced by decay (syn.: maeror, aegritudo, etc.; class.): mors amici subigit, quae mihi est senium multo acerrimum, Att. ap. Non. 2, 23: hae res mihi dividiae et senio sunt, Plaut. Stich. 1, 1, 19; cf.: id illi senio est, id. Truc. 2, 5, 13: odio ac senio mihi nuptiae, Turp. ap. Non. 2, 33: luget senatus, maeret equester ordo, tota civitas confecta senio est, Cic. Mil. 8, 20: senio et maerore consumptus, Liv. 40, 54; Pers. 6, 16: surge et inhumanae senium depone Camenae, peevishness, moroseness, Hor. Ep. 1, 18, 47; cf.: triste morum, Sen. Hippol. 917: en pallor seniumque! Pers. 1, 26.—Plur.: quot pestes, senia et jurgia emigrarunt, Titin. ap. Non. 2, 18.!*? The words ille senius, in Cic. de Or. 3, 38, 154, are doubtless corrupt; v. Orell. and Ellendt ad loc.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĕnĭum,¹¹ ĭī, n. (senex),
1 grand âge, sénilité : dicitur senio et ægritudine confectus esse Cic. Tusc. 3, 27, il succomba, dit-on, sous le poids de l’âge et du chagrin, cf. Tim. 17 || [fig.] déclin, décrépitude, épuisement : lunæ Plin. 7, 155, décours de la lune ; mundus se ipse consumptione et senio alebat sui Cic. Tim. 8, le monde tirait sa substance de son propre épuisement, de sa propre décrépitude, cf. Liv. 7, 22, 5 ; Gell. 20, 1, 10
2 [fig.] a) caractère morose, gravité maussade [propre aux vieillards] : Hor. Ep. 1, 18, 47 ; b) chagrin, douleur : Cic. Mil. 20 ; Liv. 40, 54 ; c) [t. d’injure] avec un pron. masc., vieux, décrépit : Ter. Eun. 302, et Don.
Latin > German (Georges)
senium, iī, n. (senex), das (hohe) Alter, die Betagtheit als Altersschwäche, Entkräftung, I) eig. u. übtr.: a) eig.: senium et orbitas principis, Tac.: omni morbo seniove carere, Cic.: senio confectus, Suet.: anus quaedam curvata gravi senio, Apul.: curvata senio membra, Tac. – b) übtr., das Hinschwinden, Abnehmen, Verfallen, der Verfall, lunae, Plin.: lentae velut tabis, Liv.: senio proficiens vini eius vita, Plin.: famae, Veralten, Schwinden, Stat.: mundus se ipse consumptione et senio alebat sui, Cic.: passus enim est leges istas se tam immodico supplicio situ atque senio emori, als gleichs. vermodert außer Kraft traten u. ausstarben (= gänzlich in Vergessenheit gerieten), Gell. – II) meton.: 1) abstrakt: a) das finstere Wesen, der finstere Ernst, Camenae, Hor.: morum, Sen. poët. – b) der Verdruß, das Ärgernis, id illi senio est, Plaut.: tota civitas confecta senio est, Leidwesen, Cic. – c) die Trägheit, Sen. de ben. 7, 26, 4. Sil. 16, 14. – 2) konkret: a) der Alte, als Schmähwort, te, senium atque insulse sophista, Lucil.: illum, senium, Ter. – ohne gehässigen Nebenbegriff, aequabat senium, Sil. 8, 467. – b) alter Schmutz, Sil. 3, 20.
Latin > Chinese
senium, ii. n. :: 年邁。憂悶。莫耐煩。老人。朽。霉。懶。閒。嚴。古時。— lunae 月下弦。
Translations
old age
Arabic: شَيْخُوخَة, عُجُوز, كِبْر سِنّ; Aragonese: vielluz; Armenian: ծերություն; Aromanian: bitãrneatsã; Azerbaijani: qocalıq; Belarusian: старасць; Bulgarian: старост; Catalan: vellesa; Chinese Mandarin: 晚年, 老年, 老年期; Czech: stáří; Danish: alderdom; Dutch: ouderdom; Esperanto: maljuneco, oldeco; Finnish: vanhuus; French: troisième âge, vieillesse; Galician: vellez; Georgian: სიბერე; German: hohes Alter, Alter; Alemannic German: Altar; Greek: γεράματα, γηρατειά, τρίτη ηλικία; Ancient Greek: γῆρας, γῆρος, καταγηρασμός, παλαιότης, πρέσβεα, πρεσβύτης; Hebrew: זִקְנָה, זְקוּנִים; Hindi: बुढ़ापा, वृद्धावस्था; Hungarian: öregség, öregkor, időskor; Indonesian: masa tua; Irish: foirfeacht, aostacht; Italian: vecchiaia; Japanese: 晩年, 老年; Kazakh: кәрілік, қариялық, қарттық, шалдық; Korean: 노년(老年), 만년(晩年); Kyrgyz: карылык; Ladin: vedleza; Latin: senectus, senium; Latvian: vecums, vecība; Macedonian: старост; Malayalam: വാർദ്ധക്യം; Manx: shenn eash; Maori: koroheketanga, nehe, mātāpūpututanga, kaumātuatanga; Navajo: są́; Ngazidja Comorian: undru ɗuhazi; Norwegian Bokmål: alderdom; Nynorsk: alderdom; Old Church Slavonic Cyrillic: старость; Persian: پیری, زرمان, کهنسالی, سالخوردگی; Polish: starość; Portuguese: velhice; Romanian: bătrânețe; Russian: старость; Serbo-Croatian Cyrillic: старост; Serbo-Croatian Latin: starost; Sicilian: vicchiania; Slovak: staroba; Slovene: starost; Spanish: vejez, tercera edad; Swedish: ålderdom; Tajik: солхурдаги, пирӣ; Telugu: వృద్ధాప్యము, ముసలితనము; Thai: วัยสูงอายุ; Tocharian B: ktsaitstsäññe; Turkish: yaşlılık; Ukrainian: старість; Urdu: بڑھاپا; Uzbek: keksalik, qarilik; Vietnamese: tuổi già; Yiddish: זקונים, זקנה, אַלטערהייט, אַלטקייט