δέσις: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=desis | |Transliteration C=desis | ||
|Beta Code=de/sis | |Beta Code=de/sis | ||
|Definition= | |Definition=δέσεως, ἡ, ([[δέω]] A)<br><span class="bld">A</span> [[binding together]], Pl.Cra.418e; [[setting]] of [[stone]]s, [[LXX]] Si.45.11; [[tying in bundles]], Hdn.8.4.5; [[ποδῶν δέσις]] = [[ὑπόδημα]] ([[sandal]]), Ezek.Exag.97.<br><span class="bld">II</span> [[complication of a dramatic plot]], opp. [[λύσις]], Arist.Po.1455b26.<br><span class="bld">III</span> = [[δέσμη]] (prob. of a [[belt]]-[[purse]]), UPZ121.9 (cf. [[δεσμός]] ''ΙΙ'').<br><span class="bld">IV</span> Botan., [[joint]], Sch.Orib.2p.743D. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=δέσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> usos abstr.<br /><b class="num">1</b> [[atadura]], [[enlace]] de dos anim. al yugo, Pl.<i>Cra</i>.418e, ἀμπέλων ... πρὸς ἀλλήλας δέσει ... ἠρτημένων Hdn.8.4.5<br /><b class="num">•</b>en pap. [[acción de atar o sujetar]] las [[gavilla]]s [[ἀγκαλισμός|ἀγκαλισμὸς]] καὶ δέσις ἀγκαλῶν <i>POxy</i>.3354.9, cf. 1631.9 (ambos III d.C.) en <i>BL</i> 8.248<br /><b class="num">•</b>por ext. designando toda la [[operación]] [[engavillado]] τὴν δέσιν τοῦ παντὸς χόρτου π[ο]εῖσθαι = [[agavillar]] todo el [[heno]]</i>, <i>BGU</i> 308.9 (biz.), cf. <i>BGU</i> 1502.11 (III a.C.), <i>PLond</i>.113.3.6 (VI d.C.), <i>SB</i> 9589.7 (VI/VII d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[acción de encadenar]], [[encadenamiento]] κωλύει ὁ τόπος τοῦ σιδήρου τὴν δέσιν quizá como [[advertencia]] a la [[entrada]] de un [[santuario]] c. derecho de asilo <i>MAMA</i> 8.430 (Afrodisias, imper.)<br /><b class="num">•</b>fig. ἡ τῆς ἁμαρτίας δέσις la [[atadura]] del [[pecado]]</i> Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 63.3.4<br /><b class="num">•</b>[[vínculo]] [[matrimonial]], Gr.Naz.M.35.996B.<br /><b class="num">2</b> arq. y mec. [[trabazón]], [[ensamblaje]] τοῦ περιτρήτου καὶ τῶν χοινικίδων Ph.<i>Bel</i>.61.5, πλινθθείων <i>Didyma</i> 40.36 (II a.C.), cf. <i>MAMA</i> 8.430 (Afrodisias, imper.), κριοῦ Apollod.<i>Poliorc</i>.159.10, cf. Sud.s.u. [[ἱμάντωσις]].<br /><b class="num">3</b> dram. [[nudo de la acción]] op. [[λύσις]] Arist.<i>Po</i>.1455<sup>b</sup>24-6, 1455<sup>b</sup>30.<br /><b class="num">II</b> usos concr.<br /><b class="num">1</b> [[engarce]] de las [[piedra]]s preciosas δέσις χρυσίου [[LXX]] <i>Si</i>.45.11.<br /><b class="num">2</b> [[sandalia]] [[ποδῶν δέσις]] Ezech.97.<br /><b class="num">3</b> [[gavilla]] σχοινίων λευκῶν δέ[σ]ις (l. -εις) τεσσάρας <i>PAberd</i>.189.4 (II d.C.).<br /><b class="num">4</b> bot. [[nudo]] Sch.Orib.11.α.27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0550.png Seite 550]] ἡ, das Binden, die Verbindung, Plat. Crat. 418 d. In der Tragödie, die | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0550.png Seite 550]] ἡ, das [[Binden]], die [[Verbindung]], Plat. Crat. 418 d. In der Tragödie, die [[Verwickelung]], <span class="ggns">Gegensatz</span> [[λύσις]] Arist. poet. 18. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=δέσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de lier]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> nœud de l'action de l'intrigue (<i>p. opp. à</i> [[λύσις]]).<br />'''Étymologie:''' [[δέω]]². | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δέσις δέσεως, ἡ [[δέω]] [[het vastbinden]]. overdr. [[verwikkeling]] (in een tragedie). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δέσις:''' δέσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[связывание]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> лит. [[завязка]] (τραγῳδίας Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δέσις''': δέσεως, ἡ, (δέω) τὸ δένειν, ἡ εἰς τὸ αὐτὸ [[σύνδεσις]], Πλατ. Κρατ. 418Ε. ΙΙ. ὡς τὸ [[πλοκή]], ἡ περιπλοκὴ δραματικῆς τινος ὑποθέσεως, ἀντίθ. τῷ [[λύσις]], Ἀριστ. Ποιητ. 18. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=η (AM [[δέσις]]) [[δω]]<br /><b>1.</b> το [[δέσιμο]], η [[σύνδεση]]<br /><b>2.</b> [[δέσμευση]]<br /><b>3.</b> [[συναρμογή]], [[συγκόλληση]] πολύτιμου λίθου σε [[κόσμημα]]<br /><b>4.</b> [[πλοκή]], [[σύνδεση]] δραματικού έργου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> το [[σημείο]] όπου το [[νερό]] του ποταμού διοχετεύεται στο [[μυλαύλακο]]<br /><b>2.</b> [[ενότητα]], [[σύνδεσμος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[φράγμα]] ποταμού<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βαλάντιο]]<br /><b>2.</b> (για φυτά) [[αρμός]], [[άρθρωση]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:53, 18 October 2024
English (LSJ)
δέσεως, ἡ, (δέω A)
A binding together, Pl.Cra.418e; setting of stones, LXX Si.45.11; tying in bundles, Hdn.8.4.5; ποδῶν δέσις = ὑπόδημα (sandal), Ezek.Exag.97.
II complication of a dramatic plot, opp. λύσις, Arist.Po.1455b26.
III = δέσμη (prob. of a belt-purse), UPZ121.9 (cf. δεσμός ΙΙ).
IV Botan., joint, Sch.Orib.2p.743D.
Spanish (DGE)
δέσεως, ἡ
I usos abstr.
1 atadura, enlace de dos anim. al yugo, Pl.Cra.418e, ἀμπέλων ... πρὸς ἀλλήλας δέσει ... ἠρτημένων Hdn.8.4.5
•en pap. acción de atar o sujetar las gavillas ἀγκαλισμὸς καὶ δέσις ἀγκαλῶν POxy.3354.9, cf. 1631.9 (ambos III d.C.) en BL 8.248
•por ext. designando toda la operación engavillado τὴν δέσιν τοῦ παντὸς χόρτου π[ο]εῖσθαι = agavillar todo el heno, BGU 308.9 (biz.), cf. BGU 1502.11 (III a.C.), PLond.113.3.6 (VI d.C.), SB 9589.7 (VI/VII d.C.)
•acción de encadenar, encadenamiento κωλύει ὁ τόπος τοῦ σιδήρου τὴν δέσιν quizá como advertencia a la entrada de un santuario c. derecho de asilo MAMA 8.430 (Afrodisias, imper.)
•fig. ἡ τῆς ἁμαρτίας δέσις la atadura del pecado Mac.Aeg.Serm.B 63.3.4
•vínculo matrimonial, Gr.Naz.M.35.996B.
2 arq. y mec. trabazón, ensamblaje τοῦ περιτρήτου καὶ τῶν χοινικίδων Ph.Bel.61.5, πλινθθείων Didyma 40.36 (II a.C.), cf. MAMA 8.430 (Afrodisias, imper.), κριοῦ Apollod.Poliorc.159.10, cf. Sud.s.u. ἱμάντωσις.
3 dram. nudo de la acción op. λύσις Arist.Po.1455b24-6, 1455b30.
II usos concr.
1 engarce de las piedras preciosas δέσις χρυσίου LXX Si.45.11.
2 sandalia ποδῶν δέσις Ezech.97.
3 gavilla σχοινίων λευκῶν δέ[σ]ις (l. -εις) τεσσάρας PAberd.189.4 (II d.C.).
4 bot. nudo Sch.Orib.11.α.27.
German (Pape)
[Seite 550] ἡ, das Binden, die Verbindung, Plat. Crat. 418 d. In der Tragödie, die Verwickelung, Gegensatz λύσις Arist. poet. 18.
French (Bailly abrégé)
δέσεως (ἡ) :
1 action de lier;
2 fig. nœud de l'action de l'intrigue (p. opp. à λύσις).
Étymologie: δέω².
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δέσις δέσεως, ἡ δέω het vastbinden. overdr. verwikkeling (in een tragedie).
Russian (Dvoretsky)
δέσις: δέσεως ἡ
1 связывание Plat.;
2 лит. завязка (τραγῳδίας Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
δέσις: δέσεως, ἡ, (δέω) τὸ δένειν, ἡ εἰς τὸ αὐτὸ σύνδεσις, Πλατ. Κρατ. 418Ε. ΙΙ. ὡς τὸ πλοκή, ἡ περιπλοκὴ δραματικῆς τινος ὑποθέσεως, ἀντίθ. τῷ λύσις, Ἀριστ. Ποιητ. 18.
Greek Monolingual
η (AM δέσις) δω
1. το δέσιμο, η σύνδεση
2. δέσμευση
3. συναρμογή, συγκόλληση πολύτιμου λίθου σε κόσμημα
4. πλοκή, σύνδεση δραματικού έργου
μσν.- νεοελλ.
1. το σημείο όπου το νερό του ποταμού διοχετεύεται στο μυλαύλακο
2. ενότητα, σύνδεσμος
νεοελλ.
φράγμα ποταμού
αρχ.
1. βαλάντιο
2. (για φυτά) αρμός, άρθρωση.