light: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_490.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_490.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_490.jpg}}]]
P. and V. [[φῶς]], τό, Ar. and V. [[φέγγος]], τό (also Plat. but rare P.), [[φάος]], τό.
===substantive===
<b class="b2">Gleam</b>: Ar. and V. [[σέλας]], τό (also Plat. but rare P.), [[αὐγή]], ἡ (also Plat. in sense of <b class="b2">ray</b>).
<b class="b2">Lamp</b>: Ar. and P. [[λύχνος]], ὁ.
Concretely of persons or things, <b class="b2">the light of, the glory of</b>: V. [[ἄγαλμα]], τό, φῶς, τό, [[φάος]], τό; see [[glory]].
<b class="b2">See the light, live</b>, v.:V. φῶς βλέπειν, [[φάος]] βλέπειν, or βλέπειν alone.
<b class="b2">As soon as it was light</b>: P. and V. ἅμʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.
<b class="b2">Light was beginning to break</b>: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., ''Prot.'' 312A).
<b class="b2">Bringing light</b>, adj.: Ar. and V. [[φωσφόρος]].
<b class="b2">Bring to light</b>, v.: P. and V. ἀναφαίνειν, εἰς [[μέσον]] [[φέρω|φέρειν]], P. πρὸς φῶς [[ἄγω|ἄγειν]], εἰς τὸ φανερὸν [[ἄγω|ἄγειν]]; see [[disclose]].
<b class="b2">Come to light</b>: P. and V. [[φαίνω|φαίνεσθαι]], ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
<b class="b2">Give a light</b>: Ar. and P. φαίνειν (absol.).
<b class="b2">Shed light on</b>, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see [[explain]].
<b class="b2">Shine on</b>: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).
<b class="b2">Stand in a person's light</b>: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).
<b class="b2">In the light of</b>: P. and V. ἐκ (gen.), ἀπό (gen.).
<b class="b2">Each of the former favours is viewed in the light of the final result</b>: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).
<b class="b2">Represent in a bad light</b>: P. κακῶς εἰκάζειν [[περί]] (gen.) (Plat., ''Rep.'' 377E).


'''v. trans.'''
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φῶς]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[φέγγος]], τό (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[φάος]], τό.


<b class="b2">Kindle</b>: P. and V. ἅπτειν, ἀνάπτειν, ὑφάπτειν, κάειν, V. αἴθειν, ἀναίθειν, ὑπαίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ἀναιθύσσειν, ἀνακάειν (Eur., ''Cycl.''), ἐκκάειν.
[[gleam]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[σέλας]], τό (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[αὐγή]], (also [[Plato]] in sense of [[ray]]).
<b class="b2">Have lighted</b>: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).
<b class="b2">A lighted torch</b>, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.
<b class="b2">A lighted lamp</b>: P. [[λύχνος]] ἡμμένος (Thuc. 4, 133).
<b class="b2">Give light to</b>: Ar. and P. φαίνειν (dat.).
<b class="b2">Make bright</b>, v.: V. φλέγειν.
<b class="b2">Fall</b>: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.
<b class="b2">Light on, descend on</b>: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
<b class="b2">Envy is wont to light on things exalted</b>: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ [[φθόνος]] πηδᾶν φίλεῖ (Eur., ''Frag.'').
<b class="b2">Light on, chance on</b>: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχάνειν (acc. or gen.).
<b class="b2">Of events</b>: see [[befall]].
<b class="b2">Settle on</b>: see [[settle]].


'''adj.'''
[[lamp]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[λύχνος]], ὁ.


Ar. and P. [[φανός]] (Plat.),
Concretely of persons or things, the [[light]] of, the [[glory]] of: [[verse|V.]] [[ἄγαλμα]], τό, [[φῶς]], τό, [[φάος]], τό; see [[glory]].
<b class="b2">Of colour</b>: P. and V. [[λαμπρός]]; see [[bright]].
 
<b class="b2">As opposed to heavy</b>: P. and V. [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].
[[see the light]], [[live]], v.:[[verse|V.]] [[φῶς βλέπειν]], [[φάος βλέπειν]], or [[βλέπειν]] alone.
<b class="b2">Easy to carry</b>: V. [[εὐάγκαλος]].
 
<b class="b2">Small, slight</b>: P. and V. [[λεπτός]].
[[as soon as it was light]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅμ' ἡμέρᾳ]], [[prose|P.]] [[ἅμ' ἕῳ]].
<b class="b2">Active, nimble</b>: P. and V. [[ἐλαφρός]] (Xen.), Ar. and V. [[κοῦφος]], [[θοός]], V. [[λαιψηρός]].
 
<b class="b2">Light troops</b>: see [[light-armed]].
[[light was beginning to break]]: [[prose|P.]] [[ὑπέφαινέ τι ἡμέρας]] ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 312A).
<b class="b2">Light conduct</b>: P. and V. [[ὕβρις]], ἡ.
 
<b class="b2">Not serious</b>: P. and V. [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].
[[bringing light]], adj.: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[φωσφόρος]].
<b class="b2">Easy</b>: P. and V. [[ῥᾴδιος]], [[εὐπετής]] (Plat.), [[εὔπορος]], [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]], V. [[εὐμαρής]].
 
<b class="b2">Make light of</b>: P. and V. ῥᾳδίως [[φέρω|φέρειν]] (acc.), <b class="b2">Ar and</b> V. φαύλως [[φέρω|φέρειν]] (acc.), V. εὐπετῶς [[φέρω|φέρειν]] (acc.) (Soph., ''Frag.''); see [[disregard]], [[despise]].
[[bring to light]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναφαίνειν]], [[εἰς μέσον φέρειν]], [[prose|P.]] [[πρὸς φῶς ἄγειν]], [[εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν]]; see [[disclose]].
<b class="b2">Disparage</b>: P. and V. [[διαβάλλω|διαβάλλειν]] (acc).
 
<b class="b2">With a light heart</b>: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.
[[come to light]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φαίνω]], [[φαίνεσθαι]], [[ἀναφαίνεσθαι]], [[ἐκφαίνεσθαι]] ([[Plato]]).
 
[[give a light]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[φαίνειν]] (absol.).
 
[[shed light on]], met.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σαφηνίζειν]] (acc.) ([[Xenophon|Xen.]]), [[διασαφεῖν]] (acc.); see [[explain]].
 
[[shine on]]: [[prose|P.]] [[καταλάμπειν]] (gen.) ([[Plato]]).
 
[[stand in a person's light]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμποδὼν εἶναι]] (dat.).
 
[[in the light of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκ]]; (gen.), [[ἀπό]] (gen.).
 
[[each of the former favours is viewed in the light of the final result]]: [[prose|P.]] [[πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται]] ([[Demosthenes|Dem.]] 12).
 
[[represent in a bad light]]: [[prose|P.]] [[κακῶς εἰκάζειν περί]] (gen.) ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 377E).
 
===verb transitive===
 
[[kindle]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἅπτειν]], [[ἀνάπτειν]], [[ὑφάπτειν]], [[κάειν]], [[verse|V.]] [[αἴθειν]], [[ἀναίθειν]], [[ὑπαίθειν]], [[δαίειν]], [[ἀνδαίειν]], [[ἀναιθύσσειν]], [[ἀνακάειν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]''), [[ἐκκάειν]].
 
[[have lighted]]: [[prose|P.]] [[ἀνάπτεσθαι]] (Lys. 93).
 
a lighted [[torch]], '''substantive''': [[Aristophanes|Ar.]] [[δᾷς ἡμμένη]].
 
a lighted [[lamp]]: [[prose|P.]] [[λύχνος ἡμμένος]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 133).
 
[[give light to]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[φαίνειν]] (dat.).
 
[[make bright]], v.: [[verse|V.]] [[φλέγειν]].
 
[[fall]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίπτειν]], [[κατασκήπτειν]].
 
[[light on]], [[descend on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατασκήπτειν]] ([[εἰς]], acc.).
 
[[envy is wont to light on things exalted]]: [[verse|V.]] [[εἰς τἀπίσημα δ' ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ]] ([[Euripides]], ''Fragment'').
 
[[light on]], [[chance on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐντυγχάνειν]] (dat.), [[τυγχάνειν]] (gen.), [[προσπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτυγχάνειν]] (gen. or dat.), [[prose|P.]] [[περιπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κυρεῖν]] (gen.), [[verse|V.]] [[κιγχάνειν]] (acc. or gen.).
 
of [[event]]s: see [[befall]].
 
[[settle on]]: see [[settle]].
 
===adjective===
 
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[φανός]] ([[Plato]]),
 
of [[colour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαμπρός]]; see [[bright]].
 
as [[oppose]]d to [[heavy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].
 
[[easy to carry]]: [[verse|V.]] [[εὐάγκαλος]].
 
[[small]], [[slight]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λεπτός]].
 
[[active]], [[nimble]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλαφρός]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κοῦφος]], [[θοός]], [[verse|V.]] [[λαιψηρός]].
 
[[light troops]]: see [[light-armed]].
 
[[light conduct]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὕβρις]], ἡ.
 
[[not serious]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]].
 
[[easy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥᾴδιος]], [[εὐπετής]] ([[Plato]]), [[εὔπορος]], [[κοῦφος]], [[ἐλαφρός]], [[verse|V.]] [[εὐμαρής]].
 
[[make light of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥᾳδίως φέρειν]] (acc.), [[ar and]] [[verse|V.]] [[φαύλως φέρειν]] (acc.), [[verse|V.]] [[εὐπετῶς φέρειν]] (acc.) ([[Sophocles]], ''Fragment''); see [[disregard]], [[despise]].
 
[[disparage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαβάλλω]], [[διαβάλλειν]] (acc).
 
[[with a light heart]]: [[prose|P.]] [[εὐχερῶς]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥᾳδίως]].
}}
{{trml
|trtx====of low weight===
Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्‍ङःमै; Chinese Cantonese: [[輕]], [[轻]]; Mandarin: [[輕]], [[轻]]; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: [[licht]]; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: [[léger]]; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: [[leicht]]; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: [[αβαρής]], [[ελαφρός]], [[ελαφρύς]]; Ancient Greek: [[ἐλαφρός]], [[κοῦφος]], [[ἀβαρής]]; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: [[leggero]]; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: [[levis]]; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: [[leve]]; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: [[лёгкий]]; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: [[ligero]], [[liviano]]; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu
}}
}}

Latest revision as of 18:37, 31 October 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for light - Opens in new window

substantive

P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plato but rare P.), φάος, τό.

gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plato but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plato in sense of ray).

lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.

Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. ἄγαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see glory.

see the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.

as soon as it was light: P. and V. ἅμ' ἡμέρᾳ, P. ἅμ' ἕῳ.

light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plato, Protagoras 312A).

bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.

bring to light, v.: P. and V. ἀναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see disclose.

come to light: P. and V. φαίνω, φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plato).

give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).

shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see explain.

shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plato).

stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).

in the light of: P. and V. ἐκ; (gen.), ἀπό (gen.).

each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).

represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plato, Republic 377E).

verb transitive

kindle: P. and V. ἅπτειν, ἀνάπτειν, ὑφάπτειν, κάειν, V. αἴθειν, ἀναίθειν, ὑπαίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ἀναιθύσσειν, ἀνακάειν (Euripides, Cyclops), ἐκκάειν.

have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).

a lighted torch, substantive: Ar. δᾷς ἡμμένη.

a lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).

give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).

make bright, v.: V. φλέγειν.

fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.

light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).

envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δ' ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Euripides, Fragment).

light on, chance on: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχάνειν (acc. or gen.).

of events: see befall.

settle on: see settle.

adjective

Ar. and P. φανός (Plato),

of colour: P. and V. λαμπρός; see bright.

as opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.

easy to carry: V. εὐάγκαλος.

small, slight: P. and V. λεπτός.

active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.

light troops: see light-armed.

light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.

not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.

easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plato), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.

make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Sophocles, Fragment); see disregard, despise.

disparage: P. and V. διαβάλλω, διαβάλλειν (acc).

with a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.

Translations

of low weight

Abkhaz: алас; Ahom: 𑜉𑜨𑜧; Arabic: خَفِيف; Moroccan Arabic: خفيف; South Levantine Arabic: خفيف; Aragonese: lixero; Armenian: թեթև; Aromanian: lishor, licshor, ljiushor; Assamese: পাতল; Asturian: llivianu; Avar: тӏадагьаб; Azerbaijani: yüngül; Belarusian: лёгкі; Bulgarian: лек; Catalan: lleuger; Cebuano: gaan; Chechen: дай; Chepang: खुय्‍ङःमै; Chinese Cantonese: , ; Mandarin: , ; Chinook Jargon: wik-tʰil; Czech: lehký; Danish: let; Dutch: licht; Esperanto: malpeza, leĝera; Evenki: энимкун; Faroese: lættur; Finnish: kevyt; French: léger; Friulian: lizêr; Galician: livián, lixeiro; Georgian: მსუბუქი, მჩატე; German: leicht; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐌷𐍄𐍃; Greek: αβαρής, ελαφρός, ελαφρύς; Ancient Greek: ἐλαφρός, κοῦφος, ἀβαρής; Hebrew: קל, קלה; Hindi: हलका; Hungarian: könnyű; Icelandic: léttur, létt or; Ido: lejera; Ilocano: nalag-an; Indonesian: ringan; Ingush: дай, атта; Italian: leggero; Iu Mien: heng; Japanese: 軽い; Javanese: ènthèng; Kabuverdianu: lébi; Kazakh: жеңіл; Khmer: ស្រាល; Korean: 가볍다, 경량(輕量)의; Kurdish Central Kurdish: سووک; Northern Kurdish: sivik; Ladin: lesier; Lao: ຍ່ອງ, ເບົາ; Latin: levis; Latvian: viegls; Lezgi: кьезил; Lithuanian: lengvas; Lombard: legger; Lü: ᦢᧁ; Macedonian: лесен; Malay: ringan; Maltese: ħafif; Mizo: zäng; Mongolian: хөнгөн; Muong: nhẽl; Nanai: хэню; Norman: ligi; Northern Norwegian: lett; Nuosu: ꀁꇖ; Occitan: leugièr; Old Church Slavonic: льгъкъ; Old Prussian: lāngus; Ossetian: рог; Ottoman Turkish: خفیف; Pacoh: nghial; Papiamentu: lihé; Persian: سَبُک; Polish: lekki; Portuguese: leve; Quechua: chhalla; Romanian: ușor; Romansch: lev, liger; Russian: лёгкий; Rwanda-Rundi: huhwa; Sanskrit: लघु; Serbo-Croatian Cyrillic: лак; Roman: lak; Shan: မဝ်; Sicilian: liggeru; Slovak: ľahký; Slovene: láhek; Sorbian Lower Sorbian: lažki; Spanish: ligero, liviano; Swahili: epesi; Swedish: lätt; Tagalog: magaan; Telugu: తేలిక; Thai: เบา; Tibetan: ཡང་པོ; Tocharian B: lankᵤtse; Turkish: yeğni, hafif; Tuvan: чиик; Tày: bâu, bau, nẩư; Ukrainian: легкий; Uzbek: yengil; Venetan: lesiéro, ƚixièro, lixiero, liđier; Vietnamese: nhẹ, nhẹ nhàng; Welsh: ysgafn; White Hmong: sib; Yakut: чэпчэки; Yiddish: לײַכט; Zazaki: senık; Zhuang: mbaeu