Σκύθης: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
(6)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=Skythēs
|Transliteration B=Skythēs
|Transliteration C=Skythis
|Transliteration C=Skythis
|Beta Code=*sku/qhs
|Beta Code=*sku/qhs
|Definition=ου<b class="b3">, ὁ</b>: voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> Σκύθᾰ <span class="bibl">Thgn.829</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1112</span>, etc.:—<span class="title">Scythian</span>, first in <span class="bibl">Hes. <span class="title">Fr.</span>55</span>: prov., <b class="b3">Σκυθῶν ἐρημία</b>, of a desert, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>704</span>: metaph., <b class="b2">rude, rough person</b>, <b class="b3">ἐν λόγοις Σ</b>. Plu.2.847f, cf. <span class="bibl">Men.533.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Adj. <span class="title">Scythian</span>, Σ. ἐς οἷμον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>2</span>; <b class="b3">Σ. ὅμιλος</b> ib.<span class="bibl">417</span> (lyr.); σίδηρος <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span> 818</span> (cf. [[Χάλυψ]]) ; κύανος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> at Athens, <b class="b2">one of the city police</b>, which was mainly composed of Scythian slaves, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 1018</span>,<span class="bibl">1026</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>451</span>; cf. τοξότης <span class="bibl">111</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἱπποτοξότης]], <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>2.13</span>.</span>
|Definition=Σκύθου, ὁ: voc.<br><span class="bld">A</span> Σκύθᾰ Thgn.829, Ar.''Th.''1112, etc.:—[[Scythian]], first in Hes. ''Fr.''55: [[proverb|prov.]], [[Σκυθῶν ἐρημία]], of a [[desert]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''704: metaph., [[rude]], [[rough person]], <b class="b3">ἐν λόγοις Σκύθης</b> Plu.2.847f, cf. Men.533.13.<br><span class="bld">2</span> Adj. [[Scythian]], Σκύθης ἐς οἷμον [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''2; <b class="b3">Σκύθης ὅμιλος</b> ib.417 (lyr.); Σκύθης σίδηρος Id.''Th.'' 818 (cf. [[Χάλυψ]]); κύανος [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 55.<br><span class="bld">II</span> at Athens, [[one of the city police]], which was mainly composed of Scythian slaves, Ar.''Th.'' 1018,1026, ''Lys.''451; cf. [[τοξότης]] ''III''.<br><span class="bld">2</span> = [[ἱπποτοξότης]], [[mounted bowman]], [[horse-archer]], [[horse archer]], [[mounted archer]], [[mounted bowman]], [[horseback archer]] Ael. ''Tact.''2.13.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> Scythe, οἱ [[Σκύθαι]] les Scythes, <i>n. commun à tous les peuples du NE de l'Europe et du N de l'Asie ; p. ext.</i> homme inculte, grossier, brutal ; <i>à Athènes</i> garde de police <i>(ce corps étant surtout composé de Scythes)</i>;<br /><b>2</b> [[de Scythe]], [[des Scythes]].<br />'''Étymologie:'''.
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>der [[Skythe]]</i> (s. [[Σκύθης]]), überh. <i>[[jeder]] rohe [[Mensch]]</i>. – In [[Athen]] <i>ein Gerichts- oder [[Polizeidiener]], [[öffentliche]] [[Sklaven]], [[welche]] eine Art [[Stadtwache]] bildeten</i>, weil man [[Skythen]] dazu zu [[nehmen]] pflegte.
}}
{{elru
|elrutext='''Σκύθης:''' ου adj. скифский ([[οἶμος]] Aesch.).<br />ου ὁ Скиф<br /><b class="num">1</b> отец Кадма, тиранн Занклы;<br /><b class="num">2</b> младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.<br />ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к [[Σκύθαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.
|lstext='''Σκύθης''': [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - [[κάτοικος]] τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], ὡς θὰ ἐλέγομεν [[σήμερον]] «Ἀφρικανὴ [[ἐρημία]]», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., [[ἄνθρωπος]] [[ἄξεστος]] καὶ [[τραχύς]], ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, [[Σκυθικός]], Σκ. [[ὅμιλος]] Αἰσχύλ. Πρ. 417· [[σίδηρος]] ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· [[κύανος]] Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς [[ὑπηρέτης]] ἢ [[κλητήρ]]· [[διότι]] οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. [[τοξότης]] ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> Scythe, [[οἱ]] [[Σκύθαι]] les Scythes, <i>n. commun à tous les peuples du NE de l’Europe et du N de l’Asie ; p. ext.</i> homme inculte, grossier, brutal ; <i>à Athènes</i> garde de police <i>(ce corps étant surtout composé de Scythes)</i>;<br /><b>2</b> de Scythe, des Scythes.<br />'''Étymologie:'''.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians , the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].)  
|txtha=Σκυθου, ὁ, a Scythian, an [[inhabitant]] of [[Scythia]] i. e. [[modern]] Russia: [[Cicero]], in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; ([[Philo]], [[leg]]. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians, the [[passage]] cited; Hackett in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's [[Herod]]., Appendix to [[book]] iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, [[under]] the [[word]].)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''Σκύθης:''' [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. <i>Σκύθᾰ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κάτοικος]] της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη [[Σκυθία]]· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], όπως θα λέγαμε εμείς «η [[έρημος]] της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. <i>Σκύθαινᾰ</i>.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ. <i>ὁ</i> [[Σκυθικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Αθήνα, [[αστυνόμος]], [[μέλος]] της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από [[Σκύθες]] σκλάβους, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''Σκύθης:''' [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. <i>Σκύθᾰ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κάτοικος]] της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη [[Σκυθία]]· παροιμ., Σκυθῶν [[ἐρημία]], όπως θα λέγαμε εμείς «η [[έρημος]] της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. <i>Σκύθαινᾰ</i>.<br /><b class="num">2.</b> ως επίθ. <i>ὁ</i> [[Σκυθικός]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> στην Αθήνα, [[αστυνόμος]], [[μέλος]] της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από [[Σκύθες]] σκλάβους, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Σκῠ́θης, ου, ὁ,<br /><b class="num">1.</b> a Scythian: [[proverb]]., Σκυθῶν [[ἐρημία]], as we [[might]] say "the [[desert]] of [[Africa]], " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.<br /><b class="num">2.</b> as adj. Scythian, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> at [[Athens]], a policeman, one of the [[city]]-[[guard]], [[which]] was [[mostly]] [[composed]] of Scythian slaves, Ar.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':SkÚqhj 士去帖士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':西古提人<br />'''字義溯源''':西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的<br />'''出現次數''':總共(1);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 西古提人(1) 西3:11
}}
}}

Latest revision as of 07:38, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Σκύθης Medium diacritics: Σκύθης Low diacritics: Σκύθης Capitals: ΣΚΥΘΗΣ
Transliteration A: Skýthēs Transliteration B: Skythēs Transliteration C: Skythis Beta Code: *sku/qhs

English (LSJ)

Σκύθου, ὁ: voc.
A Σκύθᾰ Thgn.829, Ar.Th.1112, etc.:—Scythian, first in Hes. Fr.55: prov., Σκυθῶν ἐρημία, of a desert, Ar.Ach.704: metaph., rude, rough person, ἐν λόγοις Σκύθης Plu.2.847f, cf. Men.533.13.
2 Adj. Scythian, Σκύθης ἐς οἷμον A.Pr.2; Σκύθης ὅμιλος ib.417 (lyr.); Σκύθης σίδηρος Id.Th. 818 (cf. Χάλυψ); κύανος Thphr. De Lapidibus 55.
II at Athens, one of the city police, which was mainly composed of Scythian slaves, Ar.Th. 1018,1026, Lys.451; cf. τοξότης III.
2 = ἱπποτοξότης, mounted bowman, horse-archer, horse archer, mounted archer, mounted bowman, horseback archer Ael. Tact.2.13.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 Scythe, οἱ Σκύθαι les Scythes, n. commun à tous les peuples du NE de l'Europe et du N de l'Asie ; p. ext. homme inculte, grossier, brutal ; à Athènes garde de police (ce corps étant surtout composé de Scythes);
2 de Scythe, des Scythes.
Étymologie:.

German (Pape)

ὁ, der Skythe (s. Σκύθης), überh. jeder rohe Mensch. – In Athen ein Gerichts- oder Polizeidiener, öffentliche Sklaven, welche eine Art Stadtwache bildeten, weil man Skythen dazu zu nehmen pflegte.

Russian (Dvoretsky)

Σκύθης: ου adj. скифский (οἶμος Aesch.).
ου ὁ Скиф
1 отец Кадма, тиранн Занклы;
2 младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.
ου, ион. εω (ῠ) ὁ sing. к Σκύθαι.

Greek (Liddell-Scott)

Σκύθης: [ῠ], -ου, ὁ· κλητ. Σκύθᾰ Θεόγν. 829, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1112, κτλ.· - κάτοικος τῆς Σκυθικῆς, πρῶτον παρ’ Ἡσ. ἐν. Ἀποσπ, 17· παροιμ., Σκυθῶν ἐρημία, ὡς θὰ ἐλέγομεν σήμερον «Ἀφρικανὴ ἐρημία», Ἀριστοφ. Ἀχ. 704, πρβλ. Αἰσχύλ. Πρ. 2· - μεταφορ., ἄνθρωπος ἄξεστος καὶ τραχύς, ἐν λόγοις Σκύθ. Πλούτ. 2. 847F· πρβλ. Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 4. 13. 2) ὡς ἐπίθετον, Σκυθικός, Σκ. ὅμιλος Αἰσχύλ. Πρ. 417· σίδηρος ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 817 (πρβλ. Χάληψ)· κύανος Θεοφρ. Ἀποσπ. 2. 55. ΙΙ ἐν Ἀθήναις, ἀστυνομικὸς ὑπηρέτηςκλητήρ· διότι οἱ τοιοῦτοι κατὰ τὸ πλεῖστον ἦσαν Σκύθαι δοῦλοι, Ἀριστοφ. Θεσμ. 1017, 1026, Λυσ. 451· πρβλ. τοξότης ΙΙΙ. - Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ, 357 κἑξ.

English (Strong)

probably of foreign origin; a Scythene or Scythian, i.e. (by implication) a savage: Scythian.

English (Thayer)

Σκυθου, ὁ, a Scythian, an inhabitant of Scythia i. e. modern Russia: Cicero, in Verr. 2,5, 58 § 150; in Pison. 8,18; Josephus, c. Apion. 2,37, 6; (Philo, leg. ad Gaium § 2); Lucian, Tox. 5f; Lightfoot on Colossians, the passage cited; Hackett in B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Scythians; Rawlinson's Herod., Appendix to book iv., Essays ii. and iii.; Vanicek, Fremdwörter, under the word.)

Greek Monotonic

Σκύθης: [ῠ], -ου, ὁ, κλητ. Σκύθᾰ·
I. 1. κάτοικος της Σκυθίας ή ο καταγόμενος από τη Σκυθία· παροιμ., Σκυθῶν ἐρημία, όπως θα λέγαμε εμείς «η έρημος της Σαχάρας», σε Αριστοφ.· θηλ. Σκύθαινᾰ.
2. ως επίθ. Σκυθικός, σε Αισχύλ.
II. στην Αθήνα, αστυνόμος, μέλος της πολιτοφυλακής, που κατά κανόνα αποτελείτο από Σκύθες σκλάβους, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

Σκῠ́θης, ου, ὁ,
1. a Scythian: proverb., Σκυθῶν ἐρημία, as we might say "the desert of Africa, " Ar.: —fem. Σκύθαινᾰ.
2. as adj. Scythian, Aesch.
II. at Athens, a policeman, one of the city-guard, which was mostly composed of Scythian slaves, Ar.

Chinese

原文音譯:SkÚqhj 士去帖士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:西古提人
字義溯源:西古提人;西古提位於黑海與裏海間的北部高山地區,住在那地的西古提人,是印歐語系(包括印度,西亞,歐洲之語言)的人。字義:野蠻的
出現次數:總共(1);西(1)
譯字彙編
1) 西古提人(1) 西3:11