praefor: Difference between revisions
Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>præfor</b>¹² [inus.], præfātus sum, āri, tr.,<br /><b>1</b> [[dire]] avant [t. relig.]: [[majores]] [[nostri]] omnibus rebus agendis, [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] esset, præfabantur Cic. Div. 1, 102, [[nos]] aïeux faisaient précéder toutes leurs actions de [[cette]] formule : « que ceci soit bon, favorable, heureux » ; pontifice maximo præfante [[carmen]] Liv. 5, 41, 2, le grand pontife disant le premier la formule ; ture, vino Jovi præfato [[Cato]] Agr. 134, 1, au moyen de l’encens et du vin adresse d’abord une prière à Jupiter, ou Jovem vino [[Cato]] Agr. 141, 2, cf. Virg. En. 11, 301<br /><b>2</b> [[dire]] en commençant : quæ... præfati sumus Cic. Tim. 37, ce que nous avons dit au début || [avec prop. inf.] commencer par [[dire]] que : Curt. 6, 7, 3 ; 7, 4, 9 ; Liv. 43, 7, 7 || [[dire]] comme préface : Liv. 21, 1, 1<br /><b>3</b> [[dire]] d’avance, préalablement : honorem Cic. Fam. 9, 22, 4, [[dire]] d’avance « sauf votre respect », s’excuser ; veniam Apul. Flor. 1, 1, [[dire]] d’avance « avec votre permission » || [[citer]] d’abord qqn comme autorité : Plin. 8, 43 || prédire : Catul. 64, 383. part. præfatus au sens pass. : Dig. ; Aus. Præf. 2, 43. | |gf=<b>præfor</b>¹² [inus.], præfātus sum, āri, tr.,<br /><b>1</b> [[dire]] avant [t. relig.]: [[majores]] [[nostri]] omnibus rebus agendis, [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] esset, præfabantur Cic. Div. 1, 102, [[nos]] aïeux faisaient précéder toutes leurs actions de [[cette]] formule : « que ceci soit bon, favorable, heureux » ; pontifice maximo præfante [[carmen]] Liv. 5, 41, 2, le grand pontife disant le premier la formule ; ture, vino Jovi præfato [[Cato]] Agr. 134, 1, au moyen de l’encens et du vin adresse d’abord une prière à Jupiter, ou Jovem vino [[Cato]] Agr. 141, 2, cf. Virg. En. 11, 301<br /><b>2</b> [[dire]] en commençant : quæ... præfati sumus Cic. Tim. 37, ce que nous avons dit au début || [avec prop. inf.] commencer par [[dire]] que : Curt. 6, 7, 3 ; 7, 4, 9 ; Liv. 43, 7, 7 || [[dire]] comme préface : Liv. 21, 1, 1<br /><b>3</b> [[dire]] d’avance, préalablement : honorem Cic. Fam. 9, 22, 4, [[dire]] d’avance « sauf votre respect », s’excuser ; veniam Apul. Flor. 1, 1, [[dire]] d’avance « avec votre permission » || [[citer]] d’abord qqn comme autorité : Plin. 8, 43 || prédire : Catul. 64, 383. part. præfatus au sens pass. : Dig. ; Aus. Præf. 2, 43.||[avec prop. inf.] commencer par [[dire]] que : Curt. 6, 7, 3 ; 7, 4, 9 ; Liv. 43, 7, 7||[[dire]] comme préface : Liv. 21, 1, 1<br /><b>3</b> [[dire]] d’avance, préalablement : honorem Cic. Fam. 9, 22, 4, [[dire]] d’avance « sauf votre respect », s’excuser ; veniam Apul. Flor. 1, 1, [[dire]] d’avance « avec votre permission »||[[citer]] d’abord qqn comme autorité : Plin. 8, 43||prédire : Catul. 64, 383. part. præfatus au sens pass. : Dig. ; Aus. Præf. 2, 43. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:32, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prae-for: fātus, 1 (old
I imper. praefato, Cato, R. R. 134. 1: praefamino, id. ib. 141, 2; cf. Müll. ad Fest. p. 87, 10), v. dep. n. and a.
I In gen., to say or utter beforehand, to premise, preface: in parte operis mei licet mihi praefari, quod, etc., Liv. 21, 1, 1; Col. 10, praef. 5; 12, 50, 7; Cels. 3, 1: praefatus, de summā se republicā acturum, having first announced by edict that, etc., Suet. Caes. 28: quae de deorum naturā praefati sumus, etc., Cic. Univ. 10 fin.: cum praefatus fuero, quae, etc., Col. 1 prooem. fin.; Gell. 9, 15, 4: sibi Asiam sufficere praefatus, Just. 11, 5, 5: arcana se et silenda afferre praefatus, Curt. 6, 7, 3: is cum praefatus esset, scire, etc., id. 7, 4, 9; Liv. 43, 7, 7.—
II Esp.
A In a relig. sense, to utter a preliminary prayer, to address in prayer beforehand: majores nostri omnibus rebus agendis Quod bonum, faustum, felix fortunatumque esset, praefabantur, Cic. Div. 1, 45, 102: pontifice maximo praefante carmen, Liv. 5, 41, 3: decemviri carminibus (abl.) praefarentur, should say beforehand ( = praeirent), id. 22, 1, 16 (v. Weissenb. ad h. l.): priusquam hasce fruges condantur ... ture, vino Jano, Jovi, Junoni praefato, offering wine and incense, say a prayer to Janus, etc., Cato, R. R. 134, 1.—With the obj.-acc. of the deity: Janum Jovemque vino praefamino, id. ib. 141, 2: divos, Verg. A. 11, 301.—
B Si dicimus, Ille patrem strangulavit, honorem non praefamur: sin de Aureliā aliquid aut Lolliā, honos praefandus est, we do not preface it by saying, with permission, with respect be it spoken, Cic. Fam. 9, 22, 4: veniam, to ask leave before speaking, App. M. 1 init.; id. Flor. init.—
C To name or cite beforehand: Aristoteles, quem in iis magnā secuturus ex parte praefandum reor, to mention or name as an authority in advance, Plin. 8, 16, 17, § 43.—
III To foretell, predict, prophesy (very rare), Cat. 64, 383.—Hence,
A praefātus, a, um, in pass. signif., mentioned or stated before (post-class.): condemnatus ex praefatis causis, Dig. 20, 4, 12: jura, ib. 10, 3, 19: sic etiam nostro praefatus habebere libro, named at the beginning, Aus. praef. 2 fin.: sine honoribus praefatis appellare aliquid, without saying, By your leave, Arn. 5, 176: vir praefatā reverentiā nominandus, Vop. Aur. 1.—Hence, subst.: praefātum, i, n., for praefatio, a preface: praefato opus est, Symm. Ep. 6, 3.—
B praefandus, a, um, P. a., for which must be asked permission or indulgence; that requires apology: praefandi umoris e corpore effluvium, Plin. 7, 51, 52, § 171.—Hence, subst.: praefanda, ōrum, n., foul expressions: in praefanda videmur incidere, Quint. 8, 3, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præfor¹² [inus.], præfātus sum, āri, tr.,
1 dire avant [t. relig.]: majores nostri omnibus rebus agendis, quod bonum, faustum, felix esset, præfabantur Cic. Div. 1, 102, nos aïeux faisaient précéder toutes leurs actions de cette formule : « que ceci soit bon, favorable, heureux » ; pontifice maximo præfante carmen Liv. 5, 41, 2, le grand pontife disant le premier la formule ; ture, vino Jovi præfato Cato Agr. 134, 1, au moyen de l’encens et du vin adresse d’abord une prière à Jupiter, ou Jovem vino Cato Agr. 141, 2, cf. Virg. En. 11, 301
2 dire en commençant : quæ... præfati sumus Cic. Tim. 37, ce que nous avons dit au début || [avec prop. inf.] commencer par dire que : Curt. 6, 7, 3 ; 7, 4, 9 ; Liv. 43, 7, 7 || dire comme préface : Liv. 21, 1, 1
3 dire d’avance, préalablement : honorem Cic. Fam. 9, 22, 4, dire d’avance « sauf votre respect », s’excuser ; veniam Apul. Flor. 1, 1, dire d’avance « avec votre permission » || citer d’abord qqn comme autorité : Plin. 8, 43 || prédire : Catul. 64, 383. part. præfatus au sens pass. : Dig. ; Aus. Præf. 2, 43.