pario: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein

Menander, Monostichoi, 225
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>părĭō</b>, āvī, ātum, āre (par), rendre égal,<br /><b>1</b> intr. et pass., être égal, aller de pair : Tert. Anim. 30 ; 32<br /><b>2</b> balancer un [[compte]], payer complètement : Dig. 40, 1, 4 || vendre et acheter, trafiquer : Lampr. Al. Sev. 49, 1.<br />(2) <b>părĭō</b>,⁸ pĕpĕrī, [[partum]], părĭtūrus, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> enfanter, accoucher, mettre bas : asinum fuisse parituram Cic. de Or. 2, 267, [il disait] qu’elle aurait accouché d’un âne ; [[ovum]] Cic. Ac. 2, 57, pondre un œuf<br /><b>2</b> enfanter, produire : quæ [[terra]] parit Cic. Nat. 1, 4, ce que la terre [[produit]], cf. Lucr. 2, 899 || quæ tota ab oratore pariuntur Cic. de Or. 2, 120, les choses qui sont totalement de l’invention de l’orateur, cf. Cic. de Or. 2, 356 ; verba Cic. Fin. 3, 3, créer des mots<br /><b>3</b> faire naître, engendrer, procurer : dolorem, voluptatem Cic. Fin. 1, 49, engendrer la douleur, le plaisir ; [[sibi]] laudem Cic. Off. 2, 47, se ménager de la gloire ; [[dummodo]] meis laboribus [[vobis]] [[salus]] pariatur Cic. Cat. 4, 1, pourvu que mes peines vous assurent le salut ; præda [[improbe]] [[parta]] Cic. Fin. 1, 51, un butin acquis injustement ; [[ante]] partam laudem amittere Cæs. G. 6, 40, 7, perdre la gloire antérieurement acquise || pl. n. <b>[[parta]], ōrum Sall. J. 31, 17 ; C. 51, 42, acquisitions ; [[bene]] [[parta]] Cic. Off. 1, 92, les choses bien acquises. inf. arch. parire Enn. d. [[Varro]] L. 5, 59 || fut. paribis Pompon. d. Non. 508, 3 ; cf. Diom. 483, 5 ; Prisc. Gramm. 8, 33 ; 10, 8 ; 10, 50 || v. [[parta]].
|gf=(1) <b>părĭō</b>, āvī, ātum, āre (par), rendre égal,<br /><b>1</b> intr. et pass., être égal, aller de pair : Tert. Anim. 30 ; 32<br /><b>2</b> balancer un [[compte]], payer complètement : Dig. 40, 1, 4 &#124;&#124; vendre et acheter, trafiquer : Lampr. Al. Sev. 49, 1.<br />(2) <b>părĭō</b>,⁸ pĕpĕrī, [[partum]], părĭtūrus, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> enfanter, accoucher, mettre bas : asinum fuisse parituram Cic. de Or. 2, 267, [il disait] qu’elle aurait accouché d’un âne ; [[ovum]] Cic. Ac. 2, 57, pondre un œuf<br /><b>2</b> enfanter, produire : quæ [[terra]] parit Cic. Nat. 1, 4, ce que la terre [[produit]], cf. Lucr. 2, 899 &#124;&#124; quæ tota ab oratore pariuntur Cic. de Or. 2, 120, les choses qui sont totalement de l’invention de l’orateur, cf. Cic. de Or. 2, 356 ; verba Cic. Fin. 3, 3, créer des mots<br /><b>3</b> faire naître, engendrer, procurer : dolorem, voluptatem Cic. Fin. 1, 49, engendrer la douleur, le plaisir ; [[sibi]] laudem Cic. Off. 2, 47, se ménager de la gloire ; [[dummodo]] meis laboribus [[vobis]] [[salus]] pariatur Cic. Cat. 4, 1, pourvu que mes peines vous assurent le salut ; præda [[improbe]] [[parta]] Cic. Fin. 1, 51, un butin acquis injustement ; [[ante]] partam laudem amittere Cæs. G. 6, 40, 7, perdre la gloire antérieurement acquise &#124;&#124; pl. n. <b>[[parta]], ōrum Sall. J. 31, 17 ; C. 51, 42, acquisitions ; [[bene]] [[parta]] Cic. Off. 1, 92, les choses bien acquises. inf. arch. parire Enn. d. [[Varro]] L. 5, 59 &#124;&#124; fut. paribis Pompon. d. Non. 508, 3 ; cf. Diom. 483, 5 ; Prisc. Gramm. 8, 33 ; 10, 8 ; 10, 50 &#124;&#124; v. [[parta]].||vendre et acheter, trafiquer : Lampr. Al. Sev. 49, 1.<br />(2) <b>părĭō</b>,⁸ pĕpĕrī, [[partum]], părĭtūrus, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> enfanter, accoucher, mettre bas : asinum fuisse parituram Cic. de Or. 2, 267, [il disait] qu’elle aurait accouché d’un âne ; [[ovum]] Cic. Ac. 2, 57, pondre un œuf<br /><b>2</b> enfanter, produire : quæ [[terra]] parit Cic. Nat. 1, 4, ce que la terre [[produit]], cf. Lucr. 2, 899||quæ tota ab oratore pariuntur Cic. de Or. 2, 120, les choses qui sont totalement de l’invention de l’orateur, cf. Cic. de Or. 2, 356 ; verba Cic. Fin. 3, 3, créer des mots<br /><b>3</b> faire naître, engendrer, procurer : dolorem, voluptatem Cic. Fin. 1, 49, engendrer la douleur, le plaisir ; [[sibi]] laudem Cic. Off. 2, 47, se ménager de la gloire ; [[dummodo]] meis laboribus [[vobis]] [[salus]] pariatur Cic. Cat. 4, 1, pourvu que mes peines vous assurent le salut ; præda [[improbe]] [[parta]] Cic. Fin. 1, 51, un butin acquis injustement ; [[ante]] partam laudem amittere Cæs. G. 6, 40, 7, perdre la gloire antérieurement acquise||pl. n. <b>[[parta]], ōrum Sall. J. 31, 17 ; C. 51, 42, acquisitions ; [[bene]] [[parta]] Cic. Off. 1, 92, les choses bien acquises. inf. arch. parire Enn. d. [[Varro]] L. 5, 59||fut. paribis Pompon. d. Non. 508, 3 ; cf. Diom. 483, 5 ; Prisc. Gramm. 8, 33 ; 10, 8 ; 10, 50||v. [[parta]].
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

părĭo: āvi, ātum, 1, v. a. and n. par.
I Act.
   A In gen., to make equal; hence, pass., with force of mid., to be equal (postclass.): pariari deo, Tert. Res. Carn. 6.—
   B In partic., to settle, pay in full a debt: nummos alicui, Dig. 40, 1, 4: QVISQVIS MENSIB. CONTINENTER NON PARIAVERIT, has not paid his share, Inscr. Lanuv. (a. p. Chr. 136) in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.— In part. perf. mid.: PARIATVS, that has paid his share, Inscr. Lanuv. in Momms. Collegg. et Sodalicc. Romann.—
II Neutr., to be equal, Tert. Anim. 30 fin.; 32 fin.
părĭo: īre, the ground form of aperio and operio.
părĭo: pĕpĕri, părĭtum, and partum, 3 (
I fut. part. parturam, Plaut. Am. 2, 2, 86; fut. paribis for paries, Pompon. ap. Non. 508, 3; inf. parire, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 59 Müll., and in Diom. p. 378 P.; Plaut. Fragm. ap. Philarg. Verg. E. 2, 63), v. a. cf. Gr. root πορ-> in ἔπορον, gave, πέπρωται, is fated; Lat. portio, partus, puerpera, perh. parare, to bring forth, to bear; of animals, to drop, lay, spawn, etc. (syn. gigno).
I Lit.: si quintum pareret mater ejus, asinum fuisse pariturum, Cic. de Or. 2, 66, 267: ut ea liberos ex sese pareret, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 3: gallinas teneras, quae primum parient, concludat, Cato, R. R. 89; so, quae gallina id ovum peperisset, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf.: ova parire solet, etc., Enn. l. l. (Ann. v. 10 Vahl.): nam audivi feminam ego leonem semel parire, Plaut. l. l.—Of plants, to flower, Plin. 16, 25, 39, § 94.—
   B Transf
   1    Of males, to beget (poet.): apud tragicos: et jam leo pariet, at pater est, Quint. 8, 6, 34; Caecil. ap. Non. 464, 22 (in a corrupt passage).—
   2    In gen., to bring forth, produce: ligna putrefacta per imbres Vermiculos pariunt, Lucr. 2, 899: ut sarmentum in pariendis colibus vires habeat majores, Varr. R. R. 1, 32, 2; cf. id. ib. 1, 41, 5: fruges et reliqua, quae terra pariat, Cic. N. D. 1, 2; Plin. 16, 37, 68, § 174; 31, 10, 46, § 112: spiritum, Vulg. Isa. 26, 18. —
II Trop., to produce, create, bring about, accomplish, occasion, devise, invent, procure, acquire, etc. (syn.: genero, creo, gigno): ars dicendi habet hanc vim, non ut aliquid pariat et procreet, verum ut educet atque confirmet, Cic. de Or. 2, 87, 356: qui famam multo peperere labore, Enn. ap. Philarg. ad Verg. G. 4, 188 (Ann. v. 427 Vahl.): dolorem, voluptatem, Cic. Fin. 1, 15, 49: discidium, Lucr. 1, 220: taedium, Quint. 9, 4, 43: spinosiora multa pepererunt, Cic. Or. 32, 114; so, quibus etiam verba parienda sunt, id. Fin. 3, 1, 3; and: hinc fabulae Scyllam et Charybdim peperere, Just. 4, 1, 13: ne quicquam nobis pariant ex se incommodi, Plaut. Most. 2, 1, 17: alicui aegritudinem, id. Trin. 2, 2, 35: fiduciam, Sall. H. 1, 41, 22 Dietsch: alicni curas, Prop. 1, 18, 23: obsequium amicos, veritas odium parit, Ter. And. 1, 1, 41: sibi maximam laudem, Cic. Off. 2, 13, 47: meis laboribus dignitas salusque pariatur, id. Cat. 4, 1, 1; id. Sull. 17, 49: praedā improbe partā, id. Fin. 1, 16, 51: aliquem honeste partis bonis privare, id. Quint. 23, 74; id. Sull. 28, 77: sibi salutem, Caes. B. C. 3, 69: ante partam rei militaris gloriam amittere, id. B. G. 6, 39: gratiam ingentem apud aliquem, Liv. 34, 44: sibi decus et victoriam, id. 30, 14: amicos officio et fide, Sall. J. 10, 4: alicui somnum mero, Tib. 1, 7, 27 (6, 23): qui sibi letum Insontes peperere manu, Verg. A. 6, 434; Tib. 4, 13, 20.—Hence, partus, a, um, P. a., that has borne: parta nutrici consociata, etc., the ewe that has dropped the lamb, Col. 7, 4, 3.—
   B Gained, acquired.— Hence, as subst.: parta, ōrum, n., acquisitions, possessions: quod majus dedecus est parta amittere, quam omnino non paravisse, Sall. J. 31, 17; cf. id. C. 51, 42; d. H. 1, 41, 17 Dietsch: tantis parta malis curā majore metuque Servantur, Juv. 14, 303.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) părĭō, āvī, ātum, āre (par), rendre égal,
1 intr. et pass., être égal, aller de pair : Tert. Anim. 30 ; 32
2 balancer un compte, payer complètement : Dig. 40, 1, 4 || vendre et acheter, trafiquer : Lampr. Al. Sev. 49, 1.
(2) părĭō,⁸ pĕpĕrī, partum, părĭtūrus, ĕre, tr.,
1 enfanter, accoucher, mettre bas : asinum fuisse parituram Cic. de Or. 2, 267, [il disait] qu’elle aurait accouché d’un âne ; ovum Cic. Ac. 2, 57, pondre un œuf
2 enfanter, produire : quæ terra parit Cic. Nat. 1, 4, ce que la terre produit, cf. Lucr. 2, 899 || quæ tota ab oratore pariuntur Cic. de Or. 2, 120, les choses qui sont totalement de l’invention de l’orateur, cf. Cic. de Or. 2, 356 ; verba Cic. Fin. 3, 3, créer des mots
3 faire naître, engendrer, procurer : dolorem, voluptatem Cic. Fin. 1, 49, engendrer la douleur, le plaisir ; sibi laudem Cic. Off. 2, 47, se ménager de la gloire ; dummodo meis laboribus vobis salus pariatur Cic. Cat. 4, 1, pourvu que mes peines vous assurent le salut ; præda improbe parta Cic. Fin. 1, 51, un butin acquis injustement ; ante partam laudem amittere Cæs. G. 6, 40, 7, perdre la gloire antérieurement acquise || pl. n. parta, ōrum Sall. J. 31, 17 ; C. 51, 42, acquisitions ; bene parta Cic. Off. 1, 92, les choses bien acquises. inf. arch. parire Enn. d. Varro L. 5, 59 || fut. paribis Pompon. d. Non. 508, 3 ; cf. Diom. 483, 5 ; Prisc. Gramm. 8, 33 ; 10, 8 ; 10, 50 || v. parta.