obvenio: Difference between revisions

From LSJ

κόσμος σκηνή, ὁ βίος πάροδος· ἦλθες, εἶδες, ἀπῆλθες → The world is a stage, life is your entrance: you came, you saw, you departed (Democritus fr. 115 D-K)

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>obvĕnĭō</b>,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,<br /><b>1</b> venir au-devant de, se présenter à [avec dat.] : se in tempore pugnæ obventurum Liv. 29, 34, 8, [il annonce] qu’il interviendra dans le combat au moment voulu<br /><b>2</b> échoir à, être dévolu à [dat.] : quibus hæ partes ad defendendum obvenerant Cæs. G. 7, 81, 6, à qui était échue la mission de défendre ce côté ; Scipioni obvenit [[Syria]] Cæs. C. 1, 6, la [[Syrie]] échut à Scipion, cf. Cic. Verr. 2, 2, 17 &#124;&#124; [langue [[augurale]] arriver à l’encontre, survenir pour faire obstacle : Cic. Phil. 2, 83 ; Div. 2, 77.||[langue [[augurale]] arriver à l’encontre, survenir pour faire obstacle : Cic. Phil. 2, 83 ; Div. 2, 77.
|gf=<b>obvĕnĭō</b>,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,<br /><b>1</b> venir au-devant de, se présenter à [avec dat.] : se in tempore pugnæ obventurum Liv. 29, 34, 8, [il annonce] qu’il interviendra dans le combat au moment voulu<br /><b>2</b> échoir à, être dévolu à [dat.] : quibus hæ partes ad defendendum obvenerant Cæs. G. 7, 81, 6, à qui était échue la mission de défendre ce côté ; Scipioni obvenit [[Syria]] Cæs. C. 1, 6, la [[Syrie]] échut à Scipion, cf. Cic. Verr. 2, 2, 17 &#124;&#124; [langue [[augurale]] arriver à l’encontre, survenir pour faire obstacle : Cic. Phil. 2, 83 ; Div. 2, 77.||[langue [[augurale]] arriver à l’encontre, survenir pour faire obstacle : Cic. Phil. 2, 83 ; Div. 2, 77.
}}
{{Georges
|georg=ob-[[venio]], vēnī, ventūm, īre, I) [[absichtlich]] [[bei]] [[etwas]] [[sich]] [[einfinden]], se in tempore pugnae obventurum, Liv. 29, 34, 8. – II) übtr.: a) [[begegnen]] = [[widerfahren]], [[aufstoßen]], [[sich]] [[zutragen]], [[vorfallen]], [[occasio]] [[haec]], [[quae]] obvenit, Plaut.: [[cuius]] (irae) explendae matura obvenit [[occasio]], Curt.: [[vitium]] obvenit consuli ([[bei]] den Auspizien), Liv.: u. so id obvenit [[vitium]], [[quod]] etc., Cic.: quaecumque obvenissent, Suet. – b) an jmd. [[kommen]], jmdm. zuteil [[werden]], ihm [[zufallen]], [[hereditas]] alci obvenit, Plin. ep.: [[fundus]] [[mihi]] hereditate obvenit, [[Varro]]: ei sorte [[provincia]] obvenit, Cic.
}}
}}

Revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ob-vĕnĭo: vēni, ventum, 4, v. n.
I Lit., to come before or in the way of, to meet (syn.: obviam venio, occurro; perh. only in the foll. passage): se in tempore pugnae obventurum, would come up to the fight, join in the battle, Liv. 29, 34, 8.—
II Transf.
   A To come or fall to one; to fall to one's lot; usually referring only to what is accidental, as the result of a lot, etc.: Syria Scipioni, Caes. B. C. 1, 6: legati, quibus hae partes ad defendendum obvenerant, id. B. G. 7, 81: tibi obvenit iste labos, Plaut. Truc. 2, 6, 40: Aemilio novum bellum in Etruriā sorte obvenit, Liv. 9, 31, 1: cui classis obvenisset, id. 30, 40, 12.—But also in gen.: cum hereditas ei obvenisset, Cic. Verr. 2, 2, 7, § 19 (dub.; Orell. and B. and K. venisset): si istiusmodi mi fundus hereditate obvenerit, Varr. R. R. 1, 12, 2: cum obvenisset mihi hereditas, Plin. Ep. 7, 11, 6; 3, 6, 1; id. Pan. 40, 1; Just. 38, 5, 4: haud ab re tibi istic obvenit labos, Plaut. Truc. 2, 6, 40.—
   B Still more gen., like obtingere, of an event, to fall out, to befall, happen, occur to one: obvenit occasio, Plaut. As. 2, 2, 15: vitium (at the auspices), Cic. Phil. 2, 33, 83; id. Off. 2, 21, 74: quaecumque obvenissent, Suet. Vesp. 21: obveniens lucrum, Gai. Inst. 3, 151.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obvĕnĭō,¹¹ vēnī, ventum, īre, intr.,
1 venir au-devant de, se présenter à [avec dat.] : se in tempore pugnæ obventurum Liv. 29, 34, 8, [il annonce] qu’il interviendra dans le combat au moment voulu
2 échoir à, être dévolu à [dat.] : quibus hæ partes ad defendendum obvenerant Cæs. G. 7, 81, 6, à qui était échue la mission de défendre ce côté ; Scipioni obvenit Syria Cæs. C. 1, 6, la Syrie échut à Scipion, cf. Cic. Verr. 2, 2, 17 || [langue augurale arriver à l’encontre, survenir pour faire obstacle : Cic. Phil. 2, 83 ; Div. 2, 77.

Latin > German (Georges)

ob-venio, vēnī, ventūm, īre, I) absichtlich bei etwas sich einfinden, se in tempore pugnae obventurum, Liv. 29, 34, 8. – II) übtr.: a) begegnen = widerfahren, aufstoßen, sich zutragen, vorfallen, occasio haec, quae obvenit, Plaut.: cuius (irae) explendae matura obvenit occasio, Curt.: vitium obvenit consuli (bei den Auspizien), Liv.: u. so id obvenit vitium, quod etc., Cic.: quaecumque obvenissent, Suet. – b) an jmd. kommen, jmdm. zuteil werden, ihm zufallen, hereditas alci obvenit, Plin. ep.: fundus mihi hereditate obvenit, Varro: ei sorte provincia obvenit, Cic.