εὔορκος: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(1ab) |
(CSV import) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyorkos | |Transliteration C=eyorkos | ||
|Beta Code=eu)/orkos | |Beta Code=eu)/orkos | ||
|Definition= | |Definition=εὔορκον,<br><span class="bld">A</span> [[keeping one's oath]], [[faithful to one's oath]], ἀνδρὸς δ' εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων Hes.''Op.''285, cf. 190, Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]] 6.86.γ, Ar.''Pl.''61, X.''HG''2.4.42, etc.; εἴς τινα E.''Med.''495.<br><span class="bld">II</span> of oaths, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antipho 1.8; [διομόσασθαι] εὐορκότερα Id.6.16; ψηφίσασθαι Is.2.47; γνῶναι D.18.249; εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον Id.29.4, cf. 21.24; εὐορκοτάτην ψῆφον ἐνεγκεῖν Lycurg. 13: Sup., Lys.19.11; [[in accordance with]] one's [[oath]], [[no breach of oath]], <b class="b3">εὔορκόν [ἐστι]</b> Foed. ap. Th.5.18, cf. 23,29; εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι D. 21.34 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἔνορκα]]): so in Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει A.''Ch.''979; εὐ. θέσθαι τὴν ψῆφον Arist.''Rh.Al.''1433a1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1085.png Seite 1085]] richtig, nicht falsch schwörend, den Eid haltend, Hes. O. 283; εἴς τινα, Eur. Med. 495; Ar. Plut. 61; καὶ [[ὅσιος]] Plat. Rep. II, 363 d; Xen. Hell. 2, 4, 42; oft bei den Rednern, von Sachen, mit einem Eide, dem Eide angemessen, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antiph. 1, 8; γενήσεται ὑμῖν 5, 85; τὰ δίκαια καὶ τὰ εὔορκα ψηφίσασθαι Is. 2 extr.; εὐορκοτέραν ψῆφον θήσεσθε, eine dem Eide angemessene Stimme, Dem. 29, 4; im superl., Andoc. 1, 8; Lys. 19, 11; εὔορκον εἶναι, c. inf., Thuc. 5, 18. 23, es sei unbeschadet des Eides erlaubt zu thun. – Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch. Ch. 979; ὑπισχνεῖται, mit einem Eide, Hdn. 5, 4, 18. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1085.png Seite 1085]] richtig, nicht falsch schwörend, den Eid haltend, Hes. O. 283; εἴς τινα, Eur. Med. 495; Ar. Plut. 61; καὶ [[ὅσιος]] Plat. Rep. II, 363 d; Xen. Hell. 2, 4, 42; oft bei den Rednern, von Sachen, mit einem Eide, dem Eide angemessen, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antiph. 1, 8; γενήσεται ὑμῖν 5, 85; τὰ δίκαια καὶ τὰ εὔορκα ψηφίσασθαι Is. 2 extr.; εὐορκοτέραν ψῆφον θήσεσθε, eine dem Eide angemessene Stimme, Dem. 29, 4; im superl., Andoc. 1, 8; Lys. 19, 11; εὔορκον εἶναι, c. inf., Thuc. 5, 18. 23, es sei unbeschadet des Eides erlaubt zu thun. – Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch. Ch. 979; ὑπισχνεῖται, mit einem Eide, Hdn. 5, 4, 18. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui garde la foi jurée]], [[fidèle à un serment]];<br /><b>2</b> <i>en parl. de choses</i> garanti par un serment;<br /><b>3</b> [[conforme à la parole donnée]];<br /><i>Cp.</i> εὐορκότερος, <i>Sp.</i> εὐορκότατος.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ὅρκος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔορκος:'''<br /><b class="num">1</b> [[верный клятве]] ([[ἀνήρ]] Hes.): εἴς τινα εὔ. ὤν Eur. соблюдающий данную кому-л. клятву;<br /><b class="num">2</b> [[согласный с клятвой]] ([[ψῆφος]] Dem.): εὔορκόν ἐστιν Thuc. соответствует данной клятве, т. е. разрешается, предоставляется право; εὔορκα ταῦθ᾽ [[ὑμῖν]] ἐστι Dem. это соответствует вашей клятве. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὔορκος''': -ον, ὁ τηρῶν τὸν ὅρκον του, πιστὸς εἰς τὸν ὅρκον αὑτοῦ, ἀνδρὸς δ’ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν [[ἀμείνων]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 283, πρβλ. 183, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3, Ἀριστοφ. Πλ. 61, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 42, κτλ.· εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 495. ΙΙ. ἐπὶ ὅρκων, εὔορκα ὀμνύναι, ὁρκίζεσθαι πιστῶς, Ἀντιφῶν 112. 23· διομόσασθαι εὐορκότερα ὁ αὐτ. 143. 18· ψηφίσασθαι Ἰσαῖος 2, ἐν τέλει· γνῶναι Δημ. 310. 16· εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον ὁ αὐτ. 846. 2, πρβλ. 522. 19· εὐορκοτάτην τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν Λυκοῦργ. 149. 23, πρβλ. Λυσ. 153. 3: - [[συμφώνως]] πρὸς τὸν ὅρκον τινός, οὐχὶ [[ἐναντίον]] τοῦ ὅρκου, εὔορκόν ἐστι Θουκ. 5. 18, πρβλ. 23, 29· εὔορκα ταῦθ’ ὑμῖν ἐστι Δημ. 525. 13· [[οὕτως]] ἐν τῷ Ἐπιρρ., τὰ δ’ εὐόρκως ἔχει Αἰσχύλ. Χο. 979· εὔορκον θέσθαι τὴν ψήφον Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 5. | |lstext='''εὔορκος''': -ον, ὁ τηρῶν τὸν ὅρκον του, πιστὸς εἰς τὸν ὅρκον αὑτοῦ, ἀνδρὸς δ’ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν [[ἀμείνων]] Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 283, πρβλ. 183, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3, Ἀριστοφ. Πλ. 61, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 42, κτλ.· εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 495. ΙΙ. ἐπὶ ὅρκων, εὔορκα ὀμνύναι, ὁρκίζεσθαι πιστῶς, Ἀντιφῶν 112. 23· διομόσασθαι εὐορκότερα ὁ αὐτ. 143. 18· ψηφίσασθαι Ἰσαῖος 2, ἐν τέλει· γνῶναι Δημ. 310. 16· εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον ὁ αὐτ. 846. 2, πρβλ. 522. 19· εὐορκοτάτην τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν Λυκοῦργ. 149. 23, πρβλ. Λυσ. 153. 3: - [[συμφώνως]] πρὸς τὸν ὅρκον τινός, οὐχὶ [[ἐναντίον]] τοῦ ὅρκου, εὔορκόν ἐστι Θουκ. 5. 18, πρβλ. 23, 29· εὔορκα ταῦθ’ ὑμῖν ἐστι Δημ. 525. 13· [[οὕτως]] ἐν τῷ Ἐπιρρ., τὰ δ’ εὐόρκως ἔχει Αἰσχύλ. Χο. 979· εὔορκον θέσθαι τὴν ψήφον Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 5. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''εὔορκος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που μένει [[πιστός]] στον όρκο του, που τηρεί την υπόσχεσή του, σε Ησίοδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για όρκους, <i>εὔορκα ὀμνύναι</i>, να ορκίζεται [[κάποιος]] πιστά, σε Αττ.· <i>εὔορκόν</i> (<i>ἐστι</i>), βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον όρκο κάποιου, όχι αντίθετα προς αυτόν, σε Θουκ.· εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι, σε Δημ.· ομοίως και, ως επίρρ., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''εὔορκος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που μένει [[πιστός]] στον όρκο του, που τηρεί την υπόσχεσή του, σε Ησίοδ., Αττ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για όρκους, <i>εὔορκα ὀμνύναι</i>, να ορκίζεται [[κάποιος]] πιστά, σε Αττ.· <i>εὔορκόν</i> (<i>ἐστι</i>), βρίσκεται σε [[συμφωνία]] με τον όρκο κάποιου, όχι αντίθετα προς αυτόν, σε Θουκ.· εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι, σε Δημ.· ομοίως και, ως επίρρ., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=εὔ-ορκος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[keeping]] one's [[oath]], [[faithful]] to one's [[oath]], Hes., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> of oaths, εὔορκα ὀμνύναι to [[swear]] [[faithfully]], Attic; εὔορκόν [ἐστι] it is in [[accordance]] with one's [[oath]], no [[breach]] of [[oath]], Thuc.; εὔορκα ταῦθ' [[ὑμῖν]] ἐστι Dem.; so in adv., τάδ' [[εὐόρκως]] [[ἔχει]] Aesch. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[faithful to one's oath]], [[keeping one's oath]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[πιστός]] στόν ὅρκο του). Ἀπό τό [[εὖ]] + [[ὅρκος]] τοῦ [[εἵργνυμι]], ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ [[εὔορκος]]: [[εὐορκέω]] (=ὁρκίζομαι ἀληθινά), [[εὐορκία]] = [[εὐορκησία]] (=τήρηση ὅρ-κου), [[εὐόρκως]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[foederi consentaneus]]'', [[agreeing with a treaty]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.11/ 5.18.11], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.23.6/ 5.23.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.29.2/ 5.29.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.2/ 6.88.2]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:22, 16 November 2024
English (LSJ)
εὔορκον,
A keeping one's oath, faithful to one's oath, ἀνδρὸς δ' εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων Hes.Op.285, cf. 190, Orac. ap. Hdt. 6.86.γ, Ar.Pl.61, X.HG2.4.42, etc.; εἴς τινα E.Med.495.
II of oaths, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antipho 1.8; [διομόσασθαι] εὐορκότερα Id.6.16; ψηφίσασθαι Is.2.47; γνῶναι D.18.249; εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον Id.29.4, cf. 21.24; εὐορκοτάτην ψῆφον ἐνεγκεῖν Lycurg. 13: Sup., Lys.19.11; in accordance with one's oath, no breach of oath, εὔορκόν [ἐστι] Foed. ap. Th.5.18, cf. 23,29; εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι D. 21.34 (v.l. ἔνορκα): so in Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει A.Ch.979; εὐ. θέσθαι τὴν ψῆφον Arist.Rh.Al.1433a1.
German (Pape)
[Seite 1085] richtig, nicht falsch schwörend, den Eid haltend, Hes. O. 283; εἴς τινα, Eur. Med. 495; Ar. Plut. 61; καὶ ὅσιος Plat. Rep. II, 363 d; Xen. Hell. 2, 4, 42; oft bei den Rednern, von Sachen, mit einem Eide, dem Eide angemessen, εὔορκα ἀντομωμοκώς Antiph. 1, 8; γενήσεται ὑμῖν 5, 85; τὰ δίκαια καὶ τὰ εὔορκα ψηφίσασθαι Is. 2 extr.; εὐορκοτέραν ψῆφον θήσεσθε, eine dem Eide angemessene Stimme, Dem. 29, 4; im superl., Andoc. 1, 8; Lys. 19, 11; εὔορκον εἶναι, c. inf., Thuc. 5, 18. 23, es sei unbeschadet des Eides erlaubt zu thun. – Adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch. Ch. 979; ὑπισχνεῖται, mit einem Eide, Hdn. 5, 4, 18.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui garde la foi jurée, fidèle à un serment;
2 en parl. de choses garanti par un serment;
3 conforme à la parole donnée;
Cp. εὐορκότερος, Sp. εὐορκότατος.
Étymologie: εὖ, ὅρκος.
Russian (Dvoretsky)
εὔορκος:
1 верный клятве (ἀνήρ Hes.): εἴς τινα εὔ. ὤν Eur. соблюдающий данную кому-л. клятву;
2 согласный с клятвой (ψῆφος Dem.): εὔορκόν ἐστιν Thuc. соответствует данной клятве, т. е. разрешается, предоставляется право; εὔορκα ταῦθ᾽ ὑμῖν ἐστι Dem. это соответствует вашей клятве.
Greek (Liddell-Scott)
εὔορκος: -ον, ὁ τηρῶν τὸν ὅρκον του, πιστὸς εἰς τὸν ὅρκον αὑτοῦ, ἀνδρὸς δ’ εὐόρκου γενεὴ μετόπισθεν ἀμείνων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 283, πρβλ. 183, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3, Ἀριστοφ. Πλ. 61, Ξεν. Ἑλλ. 2. 4, 42, κτλ.· εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 495. ΙΙ. ἐπὶ ὅρκων, εὔορκα ὀμνύναι, ὁρκίζεσθαι πιστῶς, Ἀντιφῶν 112. 23· διομόσασθαι εὐορκότερα ὁ αὐτ. 143. 18· ψηφίσασθαι Ἰσαῖος 2, ἐν τέλει· γνῶναι Δημ. 310. 16· εὐορκοτέραν θήσεσθε τὴν ψῆφον ὁ αὐτ. 846. 2, πρβλ. 522. 19· εὐορκοτάτην τὴν ψῆφον ἐνεγκεῖν Λυκοῦργ. 149. 23, πρβλ. Λυσ. 153. 3: - συμφώνως πρὸς τὸν ὅρκον τινός, οὐχὶ ἐναντίον τοῦ ὅρκου, εὔορκόν ἐστι Θουκ. 5. 18, πρβλ. 23, 29· εὔορκα ταῦθ’ ὑμῖν ἐστι Δημ. 525. 13· οὕτως ἐν τῷ Ἐπιρρ., τὰ δ’ εὐόρκως ἔχει Αἰσχύλ. Χο. 979· εὔορκον θέσθαι τὴν ψήφον Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 5.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α εὔορκος, -ον)
αυτός που τηρεί τον όρκο του, ο πιστός στον όρκο του («εἴ τι χαίρεις ἀνδρός εὐόρκου τρόποις», Αριστοφ.)
νεοελλ.
συνεκδ. ευσυνείδητος, ειλικρινής
αρχ.
1. αυτός που είναι σύμφωνος με τον όρκο κάποιου («λόγοις δικαίοις χρωμένοις εὔορκον εἶναι ἀμφοτέροις», Θουκ.)
2. (το ουδ. εν. και πληθ. ως επίρρ.) εὔορκον, εὔορκα
ευόρκως.
επίρρ...
ευόρκως (Α εὐόρκως)
1. σύμφωνα με την υπόσχεση που δόθηκε με όρκο
2. ευσυνειδήτως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + όρκος].
Greek Monotonic
εὔορκος: -ον, I. αυτός που μένει πιστός στον όρκο του, που τηρεί την υπόσχεσή του, σε Ησίοδ., Αττ.
II. λέγεται για όρκους, εὔορκα ὀμνύναι, να ορκίζεται κάποιος πιστά, σε Αττ.· εὔορκόν (ἐστι), βρίσκεται σε συμφωνία με τον όρκο κάποιου, όχι αντίθετα προς αυτόν, σε Θουκ.· εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι, σε Δημ.· ομοίως και, ως επίρρ., τάδ' εὐόρκως ἔχει, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
εὔ-ορκος, ον
I. keeping one's oath, faithful to one's oath, Hes., Attic
II. of oaths, εὔορκα ὀμνύναι to swear faithfully, Attic; εὔορκόν [ἐστι] it is in accordance with one's oath, no breach of oath, Thuc.; εὔορκα ταῦθ' ὑμῖν ἐστι Dem.; so in adv., τάδ' εὐόρκως ἔχει Aesch.
English (Woodhouse)
faithful to one's oath, keeping one's oath
Mantoulidis Etymological
(=πιστός στόν ὅρκο του). Ἀπό τό εὖ + ὅρκος τοῦ εἵργνυμι, ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ εὔορκος: εὐορκέω (=ὁρκίζομαι ἀληθινά), εὐορκία = εὐορκησία (=τήρηση ὅρ-κου), εὐόρκως.
Lexicon Thucydideum
foederi consentaneus, agreeing with a treaty, 5.18.11, 5.23.6. 5.29.2. 6.88.2.