ἀνίερος: Difference between revisions

From LSJ

λόγος γέ τοί τις ἔστι τῶν γεραιτέρων, ὅσ' ἂν ἀνόητ' ἢ µῶρα βουλευσώµεθα, ἅπαντ' ἐπὶ τὸ βέλτιον ἡµῖν ξυµφέρειν → there is in fact a saying among the elders, that whatever thoughtless, stupid decisions we make, they all turn out for the best for us

Source
(1a)
mNo edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀνῐερος
|Full diacritics=ἀνῐ́ερος
|Medium diacritics=ἀνίερος
|Medium diacritics=ἀνίερος
|Low diacritics=ανίερος
|Low diacritics=ανίερος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anieros
|Transliteration C=anieros
|Beta Code=a)ni/eros
|Beta Code=a)ni/eros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unholy, unhallowed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 220</span>,<span class="bibl">769</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>757</span>; <b class="b3">ἀνίερος ἀθύτων πελάνων</b> <b class="b2">unhallowed because of</b> the unoffered sacrifices, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>146</span> (all lyr. passages); of a child <b class="b2">born out of wedlock</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>461b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">receiving no victims</b>, Ἄρης <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>992</span> (lyr.).</span>
|Definition=ἀνίερον,<br><span class="bld">A</span> [[unholy]], [[unhallowed]], [[profane]], A.Ag. 220,769, Supp.757; [[ἀνίερος]] [[ἄθυτος|ἀθύτων]] [[πέλανος|πελάνων]] = [[unhallowed]] [[because]] of the [[unoffered]] [[sacrifice]]s, E.Hipp.146 (all lyr. passages); of a [[child]] [[born out of wedlock]], Pl.R.461b.<br><span class="bld">II</span> [[receiving no victims]], Ἄρης E.Fr.992 (lyr.)..<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνιέρως]] = [[sacrilegiously]] Dion.Ar.M.3.137A.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no santo]], [[impío]] θράσος A.<i>A</i>.769, μένος A.<i>Supp</i>.757, cf. <i>A</i>.220, τύχη <i>Trag.Adesp</i>.336b, ἀγών Ph.1.681, ἐπιθυμία Ph.2.235, del demonio, Eus.M.20.1420B, de los judíos ἀ. γενόμενοι Ath.Al.<i>Fug</i>.2.4 (p.69.12).<br /><b class="num">2</b> [[ilegítimo]] de un hijo καὶ ἀνίερον φήσομεν αὐτὸν παῖδα τῇ πόλει καθιστάναι Pl.<i>R</i>.461b.<br /><b class="num">II</b> [[que no recibe víctimas]] Ἄρης E.<i>Fr</i>.992, [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων E.<i>Hipp</i>.146.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνιέρως]] = [[sacrilegamente]] Dion.Ar.M.3.137A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] unheilig, Aesch. Ag. 213. 746; [[δαίμων]] Suppl. 738 u. sonst; [[τύχη]], Unglück, B. A. 13; [[νόθος]] καὶ ἀν. [[παῖς]] Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0236.png Seite 236]] [[unheilig]], Aesch. Ag. 213. 746; [[δαίμων]] Suppl. 738 u. sonst; [[τύχη]], Unglück, B. A. 13; [[νόθος]] καὶ ἀν. [[παῖς]] Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non consacré]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἱερός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνίερος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неосвященный]] ([[νόθος]] καὶ ἀ. [[παῖς]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[не принесший жертвы]], [[не очистившийся жертвоприношениями]] ([[κούρα]] Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[нечестивый]], [[безбожный]] ([[θράσος]] Aesch.; [[ὁμιλία]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνίερος''': -ον, ὁ μὴ [[ἱερός]], μὴ ἡγιασμένος, [[βέβηλος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, μὴ [[ἱερός]], [[βέβηλος]] [[ἕνεκα]] τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β.
|lstext='''ἀνίερος''': -ον, ὁ μὴ [[ἱερός]], μὴ ἡγιασμένος, [[βέβηλος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, μὴ [[ἱερός]], [[βέβηλος]] [[ἕνεκα]] τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non consacré.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἱερός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no santo]], [[impío]] θράσος A.<i>A</i>.769, μένος A.<i>Supp</i>.757, cf. <i>A</i>.220, τύχη <i>Trag.Adesp</i>.336b, ἀγών Ph.1.681, ἐπιθυμία Ph.2.235, del demonio, Eus.M.20.1420B, de los judíos ἀ. γενόμενοι Ath.Al.<i>Fug</i>.2.4 (p.69.12).<br /><b class="num">2</b> [[ilegítimo]] de un hijo καὶ ἀνίερον φήσομεν αὐτὸν παῖδα τῇ πόλει καθιστάναι Pl.<i>R</i>.461b.<br /><b class="num">II</b> [[que no recibe víctimas]] Ἄρης E.<i>Fr</i>.992, [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων E.<i>Hipp</i>.146.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sacrilegamente]] Dion.Ar.M.3.137A.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀνίερος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[ανόσιος]], μη [[αγιασμένος]], [[βέβηλος]], σε Αισχύλ.· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, [[ανίερος]] εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μη καθιερωμένος, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀνίερος:''' -ον, <b class="num">I.</b> [[ανόσιος]], μη [[αγιασμένος]], [[βέβηλος]], σε Αισχύλ.· [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων, [[ανίερος]] εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> μη καθιερωμένος, σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀνίερος:''' <b class="num">1)</b> неосвященный ([[νόθος]] καὶ ἀ. [[παῖς]] Plat.);<br /><b class="num">2)</b> не принесший жертвы, не очистившийся жертвоприношениями ([[κούρα]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> нечестивый, безбожный ([[θράσος]] Aesch.; [[ὁμιλία]] Plut.).
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> [[unholy]], [[unhallowed]], Aesch.; [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων [[unhallowed]] [[because]] of unoffered sacrifices, Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[unconsecrated]], Plat.
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[unholy]], [[unhallowed]], Aesch.; [[ἀνίερος]] ἀθύτων πελάνων [[unhallowed]] [[because]] of unoffered sacrifices, Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[unconsecrated]], Plat.
|trtx====[[unholy]]===
Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: [[impie]], [[maléfique]]; German: [[unheilig]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: [[ανίερος]], [[ανόσιος]]; Ancient Greek: [[ἀμύξανος]], [[ἄναγνος]], [[ἀνίερος]], [[ἀνόσιος]], [[ἀσεβής]], [[ἄσεπτος]], [[ἀφόσιος]], [[δύσθεος]], [[δυσσεβής]], [[κοινός]]; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: [[нечестивый]], [[порочный]]; Spanish: [[impío]]; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik
}}
}}

Latest revision as of 05:55, 16 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνῐ́ερος Medium diacritics: ἀνίερος Low diacritics: ανίερος Capitals: ΑΝΙΕΡΟΣ
Transliteration A: aníeros Transliteration B: anieros Transliteration C: anieros Beta Code: a)ni/eros

English (LSJ)

ἀνίερον,
A unholy, unhallowed, profane, A.Ag. 220,769, Supp.757; ἀνίερος ἀθύτων πελάνων = unhallowed because of the unoffered sacrifices, E.Hipp.146 (all lyr. passages); of a child born out of wedlock, Pl.R.461b.
II receiving no victims, Ἄρης E.Fr.992 (lyr.)..
III adv. ἀνιέρως = sacrilegiously Dion.Ar.M.3.137A.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῑ-]
I 1no santo, impío θράσος A.A.769, μένος A.Supp.757, cf. A.220, τύχη Trag.Adesp.336b, ἀγών Ph.1.681, ἐπιθυμία Ph.2.235, del demonio, Eus.M.20.1420B, de los judíos ἀ. γενόμενοι Ath.Al.Fug.2.4 (p.69.12).
2 ilegítimo de un hijo καὶ ἀνίερον φήσομεν αὐτὸν παῖδα τῇ πόλει καθιστάναι Pl.R.461b.
II que no recibe víctimas Ἄρης E.Fr.992, ἀνίερος ἀθύτων πελάνων E.Hipp.146.
III adv. ἀνιέρως = sacrilegamente Dion.Ar.M.3.137A.

German (Pape)

[Seite 236] unheilig, Aesch. Ag. 213. 746; δαίμων Suppl. 738 u. sonst; τύχη, Unglück, B. A. 13; νόθος καὶ ἀν. παῖς Plat. Rep. V, 461 b, nicht durch heilige Gebräuche geweiht.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non consacré.
Étymologie: , ἱερός.

Russian (Dvoretsky)

ἀνίερος:
1 неосвященный (νόθος καὶ ἀ. παῖς Plat.);
2 не принесший жертвы, не очистившийся жертвоприношениями (κούρα Eur.);
3 нечестивый, безбожный (θράσος Aesch.; ὁμιλία Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνίερος: -ον, ὁ μὴ ἱερός, μὴ ἡγιασμένος, βέβηλος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. 770, Ἱκ. 757· ἀνίερος ἀθύτων πελάνων, μὴ ἱερός, βέβηλος ἕνεκα τῶν μὴ προσενεχθεισῶν θυσιῶν, Εὐρ. Ἱππ. 147· ἅπαντα λυρικὰ χωρία. ΙΙ. ὁ μὴ καθιερωρείς, Πλάτ. Πολ. 461Β.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνίερος, -ον)
ανόσιος, βέβηλος, αυτός που δεν σέβεται τα ιερά
μσν.
1. ψευδοϊερέας, αυτός που αντικανονικά ασκεί το ιερατικό λειτούργημα
2. ο μη χριστιανός
αρχ.
1. αυτός στον οποίο δεν προσφέρονται θυσίες
2. (για εξώγαμα παιδιά) μη νόμιμος.

Greek Monotonic

ἀνίερος: -ον, I. ανόσιος, μη αγιασμένος, βέβηλος, σε Αισχύλ.· ἀνίερος ἀθύτων πελάνων, ανίερος εξαιτίας μη προσφερομένων θυσιών, σε Ευρ.
II. μη καθιερωμένος, σε Πλάτ.

Middle Liddell

I. unholy, unhallowed, Aesch.; ἀνίερος ἀθύτων πελάνων unhallowed because of unoffered sacrifices, Eur.
II. unconsecrated, Plat.

Translations

unholy

Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: impie, maléfique; German: unheilig; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: ανίερος, ανόσιος; Ancient Greek: ἀμύξανος, ἄναγνος, ἀνίερος, ἀνόσιος, ἀσεβής, ἄσεπτος, ἀφόσιος, δύσθεος, δυσσεβής, κοινός; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: нечестивый, порочный; Spanish: impío; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik