τιμώρημα: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ᾽ ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=timorima
|Transliteration C=timorima
|Beta Code=timw/rhma
|Beta Code=timw/rhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">act of vengeance</b>, τ. Κορινθίων εἰς Σαμίους Plu.2.860a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[penalty]], διπλᾶ . . ἔστω τὰ τ. τῷ ὀφλόντι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>866b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>363e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[aid]], [[succour]], <b class="b3">τὰ Μενέλεω τιμωρήματα</b> [[succour given]] to him, <span class="bibl">Hdt.7.169</span> (<b class="b3">Μενέλεῳ</b> Wesseling).</span>
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[act of vengeance]], τ. Κορινθίων εἰς Σαμίους Plu.2.860a.<br><span class="bld">2</span> [[penalty]], διπλᾶ.. ἔστω τὰ τ. τῷ ὀφλόντι [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''866b, cf. ''R.''363e.<br><span class="bld">II</span> [[aid]], [[succour]], <b class="b3">τὰ Μενέλεω τιμωρήματα</b> [[succour given]] to him, [[Herodotus|Hdt.]]7.169 ([[Μενέλεῳ]] Wesseling).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1116.png Seite 1116]] τό, 1) Hülfe, [[Beistand]], τινός, der Einem geleistet wird; auch τὰ Μενελέῳ τιμωρήματα, der dem Menelaos geleistete Beistand, Her. 7, 169. – 2) Rache, [[Strafe]], Züchtigung, διπλᾶ ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὄφλοντι Plat. Legg. IX, 866 b; τὸ Κορινθίων τ. εἰς Σαμίους Plut. de Her. mal. 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1116.png Seite 1116]] τό, 1) Hülfe, [[Beistand]], τινός, der Einem geleistet wird; auch τὰ Μενελέῳ τιμωρήματα, der dem Menelaos geleistete Beistand, Her. 7, 169. – 2) Rache, [[Strafe]], Züchtigung, διπλᾶ ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὄφλοντι Plat. Legg. IX, 866 b; τὸ Κορινθίων τ. εἰς Σαμίους Plut. de Her. mal. 22.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[secours]], [[protection]], [[défense]];<br /><b>2</b> [[châtiment]];<br /><b>3</b> [[vengeance]].<br />'''Étymologie:''' [[τιμωρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τῑμώρημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[защита]], [[заступничество]], [[помощь]] (τὰ τιμωρήματά τινι Her.);<br /><b class="num">2</b> [[отмщение]], [[месть]] (τὸ τ. τινος εἴς τινα Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[наказание]], [[кара]] (τινι Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τῑμώρημα''': τό, [[βοήθεια]], [[ἐπικουρία]], [[συνδρομή]], [[μετὰ]] δοτικ., τὰ Μενέλεῳ τιμωρήματα, [[βοήθεια]] δοθεῖσα εἰς αὐτόν, Ἡρόδ. 7. 169. ΙΙ. [[πρᾶξις]] ἐκδικήσεως, τ. τινος εἴς τινα, [[ἐκδίκησις]] ἣν λαμβάνει τις [[παρά]] τινος, Πλούτ. 2. 860A. 2) [[ποινή]], [[τιμωρία]], διπλᾶ... ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὀφλόντι Πλάτ. Νόμ. 866B, πρβλ. Πολ. 363E.
|lstext='''τῑμώρημα''': τό, [[βοήθεια]], [[ἐπικουρία]], [[συνδρομή]], μετὰ δοτικ., τὰ Μενέλεῳ τιμωρήματα, [[βοήθεια]] δοθεῖσα εἰς αὐτόν, Ἡρόδ. 7. 169. ΙΙ. [[πρᾶξις]] ἐκδικήσεως, τ. τινος εἴς τινα, [[ἐκδίκησις]] ἣν λαμβάνει τις [[παρά]] τινος, Πλούτ. 2. 860A. 2) [[ποινή]], [[τιμωρία]], διπλᾶ... ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὀφλόντι Πλάτ. Νόμ. 866B, πρβλ. Πολ. 363E.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> secours, protection, défense;<br /><b>2</b> châtiment;<br /><b>3</b> vengeance.<br />'''Étymologie:''' [[τιμωρέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τῑμώρημα:''' -ατος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βοήθεια]], [[επικουρία]], [[συνδρομή]], με δοτ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[πράξη]] εκδίκησης· [[ποινή]], [[τιμωρία]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''τῑμώρημα:''' -ατος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βοήθεια]], [[επικουρία]], [[συνδρομή]], με δοτ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[πράξη]] εκδίκησης· [[ποινή]], [[τιμωρία]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''τῑμώρημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1)</b> защита, заступничество, помощь (τὰ τιμωρήματά τινι Her.);<br /><b class="num">2)</b> отмщение, месть (τὸ τ. τινος εἴς τινα Plut.);<br /><b class="num">3)</b> наказание, кара (τινι Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τῑμώρημα, ατος, τό, [from [[τιμωρέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[help]], aid, [[succour]] given, c. dat., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> an act of [[vengeance]]: a [[penalty]], Plat.
|mdlsjtxt=τῑμώρημα, ατος, τό, [from [[τιμωρέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[help]], aid, [[succour]] given, c. dat., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> an act of [[vengeance]]: a [[penalty]], Plat.
}}
{{trml
|trtx====[[punishment]]===
Albanian: dënim, ndëshkim; Arabic: عِقَاب‎, جَزَاء‎, مُجَازَاة‎; Armenian: պատիժ, պատժում; Old Armenian: պատիժ, պատուհաս; Asturian: castigu; Azerbaijani: cəza; Bashkir: яза; Belarusian: пакаранне, кара; Bengali: সাজা, দণ্ড; Bulgarian: наказание; Burmese: ဒဏ်, အပြစ်; Catalan: punició, puniment; Cherokee: ᎤᏓᏍᏛᏗᏍᏗ; Chinese Mandarin: 懲罰/惩罚, 刑罰/刑罚; Cornish: kessydhyans; Czech: trest; Danish: straf; Dutch: [[bestraffing]], [[straf]]; Esperanto: puno; Estonian: karistus; Faroese: revsing; Finnish: rankaiseminen, rankaisu; French: [[punition]], [[châtiment]]; Galician: castigo, punición; Georgian: დასჯა; German: [[Strafe]], [[Bestrafung]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌴𐌹𐍄; Greek: [[τιμωρία]]; Ancient Greek: [[ἀνταπόδομα]], [[ἀνταπόδοσις]], [[ἀντίδοσις]], [[ἀντιμισθία]], [[ἀντίποινα]], [[δίκη]], [[ἐκδικία]], [[ἔκτεισις]], [[ἔκτεισμα]], [[ἐπεξέλευσις]], [[ἐπιζάμια]], [[ἐπιζήμια]], [[ἐπίπλαξις]], [[ἐπίπληξις]], [[ἐπιπομπή]], [[ἐπισκοπή]], [[ἐπιτίμησις]], [[ἐπιτίμιον]], [[τὰ ἐπίχειρα]], [[εὔθυνα]], [[ζημία]], [[ζημίωμα]], [[ζημίωσις]], [[κατάκριμα]], [[κέντημα]], [[κόλασμα]], [[κολασμός]], [[κυφωνισμός]], [[νέμεσις]], [[ποίνημα]], [[τὰ ἐπιζάμια]], [[τὰ ἐπιζήμια]], [[τιμώρημα]], [[τιμώρησις]], [[τιμωρία]], [[τίσις]], [[ὑπεξέλευσις]]; Hebrew: עונש \ עֹנֶשׁ‎, עֲנִישָׁה‎; Hindi: सज़ा, दण्ड; Hungarian: büntetés; Icelandic: refsing; Indonesian: hukuman; Italian: [[punizione]], [[pena]], [[castigo]]; Japanese: 罰, 懲罰, 処罰, 刑罰; Kazakh: жаза; Khmer: ទណ្ឌ, ទណ្ឌកម្ម, ទណ្ឌកិច្ច; Korean: 처벌(處罰), 벌(罰), 형벌(刑罰), 징벌(懲罰); Kurdish Northern Kurdish: ceza; Kyrgyz: жаза; Lao: ໂທດ, ທັນ; Latin: [[supplicium]], [[poena]]; Latvian: sods, sodīšana; Lithuanian: bausmė; Luxembourgish: Strof; Macedonian: казна, казнување; Malay: hukuman, seksa, dera; Malayalam: ശിക്ഷ; Mongolian Cyrillic: шийтгэл; Norman: peunnition; Norwegian Bokmål: straff; Occitan: puniment; Old English: wīte; Pashto: جزاء‎, ايداد‎, مجازات‎; Persian: تنبیه‎, جزا‎, مجازات‎; Polish: karanie, kara; Portuguese: [[punição]]; Quechua: wanay; Romanian: pedepsire, pedeapsă; Russian: [[наказание]], [[кара]]; Sanskrit: दण्ड, दम, निग्रह; Scottish Gaelic: peanasachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна; Roman: kȁzna; Slovak: trest; Slovene: kazen; Spanish: [[castigo]]; Swedish: straff; Tajik: ҷазо, сазо, муҷозот; Tamil: தண்டம், தண்டனம்; Tatar: җәза; Thai: โทษ, ทัณฑ์; Turkish: ceza; Turkmen: jeza; Ukrainian: покарання, кара; Urdu: سَزا‎, دَنْڈ‎; Uyghur: جازا‎; Uzbek: jazo; Vietnamese: hình phạt, trừng trị, sự phạt; Yiddish: שטראָף‎; Zazaki: ceza
}}
}}

Latest revision as of 13:30, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμώρημα Medium diacritics: τιμώρημα Low diacritics: τιμώρημα Capitals: ΤΙΜΩΡΗΜΑ
Transliteration A: timṓrēma Transliteration B: timōrēma Transliteration C: timorima Beta Code: timw/rhma

English (LSJ)

-ατος, τό,
A act of vengeance, τ. Κορινθίων εἰς Σαμίους Plu.2.860a.
2 penalty, διπλᾶ.. ἔστω τὰ τ. τῷ ὀφλόντι Pl.Lg.866b, cf. R.363e.
II aid, succour, τὰ Μενέλεω τιμωρήματα succour given to him, Hdt.7.169 (Μενέλεῳ Wesseling).

German (Pape)

[Seite 1116] τό, 1) Hülfe, Beistand, τινός, der Einem geleistet wird; auch τὰ Μενελέῳ τιμωρήματα, der dem Menelaos geleistete Beistand, Her. 7, 169. – 2) Rache, Strafe, Züchtigung, διπλᾶ ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὄφλοντι Plat. Legg. IX, 866 b; τὸ Κορινθίων τ. εἰς Σαμίους Plut. de Her. mal. 22.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 secours, protection, défense;
2 châtiment;
3 vengeance.
Étymologie: τιμωρέω.

Russian (Dvoretsky)

τῑμώρημα: ατος τό
1 защита, заступничество, помощь (τὰ τιμωρήματά τινι Her.);
2 отмщение, месть (τὸ τ. τινος εἴς τινα Plut.);
3 наказание, кара (τινι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

τῑμώρημα: τό, βοήθεια, ἐπικουρία, συνδρομή, μετὰ δοτικ., τὰ Μενέλεῳ τιμωρήματα, βοήθεια δοθεῖσα εἰς αὐτόν, Ἡρόδ. 7. 169. ΙΙ. πρᾶξις ἐκδικήσεως, τ. τινος εἴς τινα, ἐκδίκησις ἣν λαμβάνει τις παρά τινος, Πλούτ. 2. 860A. 2) ποινή, τιμωρία, διπλᾶ... ἔστω τὰ τιμωρήματα τῷ ὀφλόντι Πλάτ. Νόμ. 866B, πρβλ. Πολ. 363E.

Greek Monolingual

τὸ, Α τιμωρῶ
1. βοήθεια, συνδρομή
2. πράξη εκδίκησης
3. ποινή, τιμωρία.

Greek Monotonic

τῑμώρημα: -ατος, τό,
I. βοήθεια, επικουρία, συνδρομή, με δοτ., σε Ηρόδ.
II. πράξη εκδίκησης· ποινή, τιμωρία, σε Πλάτ.

Middle Liddell

τῑμώρημα, ατος, τό, [from τιμωρέω
I. help, aid, succour given, c. dat., Hdt.
II. an act of vengeance: a penalty, Plat.

Translations

punishment

Albanian: dënim, ndëshkim; Arabic: عِقَاب‎, جَزَاء‎, مُجَازَاة‎; Armenian: պատիժ, պատժում; Old Armenian: պատիժ, պատուհաս; Asturian: castigu; Azerbaijani: cəza; Bashkir: яза; Belarusian: пакаранне, кара; Bengali: সাজা, দণ্ড; Bulgarian: наказание; Burmese: ဒဏ်, အပြစ်; Catalan: punició, puniment; Cherokee: ᎤᏓᏍᏛᏗᏍᏗ; Chinese Mandarin: 懲罰/惩罚, 刑罰/刑罚; Cornish: kessydhyans; Czech: trest; Danish: straf; Dutch: bestraffing, straf; Esperanto: puno; Estonian: karistus; Faroese: revsing; Finnish: rankaiseminen, rankaisu; French: punition, châtiment; Galician: castigo, punición; Georgian: დასჯა; German: Strafe, Bestrafung; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌱𐌴𐌹𐍄; Greek: τιμωρία; Ancient Greek: ἀνταπόδομα, ἀνταπόδοσις, ἀντίδοσις, ἀντιμισθία, ἀντίποινα, δίκη, ἐκδικία, ἔκτεισις, ἔκτεισμα, ἐπεξέλευσις, ἐπιζάμια, ἐπιζήμια, ἐπίπλαξις, ἐπίπληξις, ἐπιπομπή, ἐπισκοπή, ἐπιτίμησις, ἐπιτίμιον, τὰ ἐπίχειρα, εὔθυνα, ζημία, ζημίωμα, ζημίωσις, κατάκριμα, κέντημα, κόλασμα, κολασμός, κυφωνισμός, νέμεσις, ποίνημα, τὰ ἐπιζάμια, τὰ ἐπιζήμια, τιμώρημα, τιμώρησις, τιμωρία, τίσις, ὑπεξέλευσις; Hebrew: עונש \ עֹנֶשׁ‎, עֲנִישָׁה‎; Hindi: सज़ा, दण्ड; Hungarian: büntetés; Icelandic: refsing; Indonesian: hukuman; Italian: punizione, pena, castigo; Japanese: 罰, 懲罰, 処罰, 刑罰; Kazakh: жаза; Khmer: ទណ្ឌ, ទណ្ឌកម្ម, ទណ្ឌកិច្ច; Korean: 처벌(處罰), 벌(罰), 형벌(刑罰), 징벌(懲罰); Kurdish Northern Kurdish: ceza; Kyrgyz: жаза; Lao: ໂທດ, ທັນ; Latin: supplicium, poena; Latvian: sods, sodīšana; Lithuanian: bausmė; Luxembourgish: Strof; Macedonian: казна, казнување; Malay: hukuman, seksa, dera; Malayalam: ശിക്ഷ; Mongolian Cyrillic: шийтгэл; Norman: peunnition; Norwegian Bokmål: straff; Occitan: puniment; Old English: wīte; Pashto: جزاء‎, ايداد‎, مجازات‎; Persian: تنبیه‎, جزا‎, مجازات‎; Polish: karanie, kara; Portuguese: punição; Quechua: wanay; Romanian: pedepsire, pedeapsă; Russian: наказание, кара; Sanskrit: दण्ड, दम, निग्रह; Scottish Gaelic: peanasachadh; Serbo-Croatian Cyrillic: ка̏зна; Roman: kȁzna; Slovak: trest; Slovene: kazen; Spanish: castigo; Swedish: straff; Tajik: ҷазо, сазо, муҷозот; Tamil: தண்டம், தண்டனம்; Tatar: җәза; Thai: โทษ, ทัณฑ์; Turkish: ceza; Turkmen: jeza; Ukrainian: покарання, кара; Urdu: سَزا‎, دَنْڈ‎; Uyghur: جازا‎; Uzbek: jazo; Vietnamese: hình phạt, trừng trị, sự phạt; Yiddish: שטראָף‎; Zazaki: ceza