wild: Difference between revisions
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
[[be made wild]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγριοῦσθαι]] ([[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]), [[ἐξαγριοῦσθαι Plato]]), [[ἀπαγριοῦσθαι]] ([[Plato]]). | [[be made wild]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγριοῦσθαι]] ([[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]), [[ἐξαγριοῦσθαι Plato]]), [[ἀπαγριοῦσθαι]] ([[Plato]]). | ||
[[alas]], [[brother]], [[your eye grows wild]]: [[verse|V.]] [[οἴμαι κασίγνητ' ὄμμα σὸν ταράσσεται]] ([[Euripides | [[alas]], [[brother]], [[your eye grows wild]]: [[verse|V.]] [[οἴμαι κασίγνητ' ὄμμα σὸν ταράσσεται]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 253). | ||
}} | }} | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin |
Latest revision as of 13:50, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
not cultivated: P. and V. ἄγριος (also of animals).
of country: P. ἄγροικος (Thuc. 3, 106).
desolate: P. and V. ἐρῆμος; see desolate.
savage: P. and V. βάρβαρος, V. ἀνήμερος.
fierce P. and V. ὠμός, ἄγριος, δεινός, σχέτλιος; see savage.
mad: P. and V. μανιώδης: see mad.
left at arge: P. and V. ἄφετος, ἀνειμένος.
beastlike: P. and V. θηριώδης.
ungovernable: Ar. and P. ἀκρατής, P. and V. ἀκόλαστος, ἀχάλινος, ἀνειμένος.
of passions: P. and V. ἄκρατος.
make wild, verb transitive: v. ἀγριοῦν, ἐξαγριοῦν.
be made wild: P. and V. ἀγριοῦσθαι (Xen. also Ar.), ἐξαγριοῦσθαι Plato), ἀπαγριοῦσθαι (Plato).
alas, brother, your eye grows wild: V. οἴμαι κασίγνητ' ὄμμα σὸν ταράσσεται (Euripides, Orestes 253).
German > Latin
wild, ferus (in der Wildnis befindlich, daher roh, ungebildet, gefühllos). – agrestis (eig. auf dem Felde wildwachsend, von Pflanzen; daher roh, ungesittet, von Pers.u. ihrem Benehmen). – silvester (im Walde wildwachsend, wildlebend, z.B. faba, mel, homo). – indomitus (ungebändigt, v. Tieren). – rudis (roh, noch unbearbeitet übh., v. Dingen, z.B. vom Boden etc.; dah. = noch ungebildet, vom Menschen). – incultus (unbepflanzt, unbebaut, vom Boden; dah. ungebildet, vom Menschen); verb. ferus incultusque (z.B. gens). – vastus (unangebaut, nicht mit Häusern bebaut, nicht mit Bäumen besetzt, v. Örtl.). – desertus (von Menschen verlassen, öde, v. Örtl.). – ferox (wie ein Wilder sich betragend, unbändig). – immanis (unmenschlich, grausam von Charakter). – crudelis (von rohem Charakter, grausam gesinnt u. handelnd). – saevus (wütig, grimmig; alle vier von Menschen). – trux (grimmig im Blick, z.B. oculi, vultus). – inconditus (verworren, wild durcheinandergehend, z.B. clamor). – ein w. Tier, bestia fera; gew. bl. fera: zu einem wilden Tiere machen, efferare: ein w. Pferd, equus ferus (in der Wildnis lebend); equus indomitus (ungebändigt); equus ferox (zu lebhaft, unbändig): equus efferatus (was gereizt ist): eine w. Flucht, fuga praeceps: einw. Wasser, torrens (Gießbach, Waldstrom). – w. Wesen, Benehmen, ferocia: sich ein w. Ansehen geben, speciem oris od. vultum efferare. – w. werden, silvescere (von Pflanzen); efferari (aufgebracht werden, von Menschen u. Tieren, z.B. vor Schmerz, dolore): w. machen, efferare (aufbringen): w. leben, incultius agere.