πειρατήριον: Difference between revisions
Σέβου τὸ θεῖον μὴ ‘ξετάζων, πῶς ἔχει → Venerare numen: quid sit, noli quaerere → Die Gottheit ehre ohne Prüfung ihres Tuns
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peiratirion | |Transliteration C=peiratirion | ||
|Beta Code=peirath/rion | |Beta Code=peirath/rion | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[πειρητήριον]], τό,<br><span class="bld">A</span> = [[πεῖρα]], φόνια πειρατήρια the [[trial]] for murder, E.''IT''967, cf. [[LXX]] ''Jb.''7.1; [[test]], Hp. ''Mul.''1.78, ''Nat. Mul.''96, Hld.10.22; [[temptation]], [[PLond.ined]]. 2491.8 (iv A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[pirate's nest]], Str. 14.5.7, Hld.5.6 (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[gang of brigands]] or [[pirates]], [[LXX]] ''Ge.''49.19, D.H.7.37, Ach. Tat.6.21. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0545.png Seite 545]] τό, 1) Aufenthalt der Seeräuber, Plut. Pomp. 21 auch Seeräuberschaaren. – 2) der Versuch, die Unternehmung, wie [[πεῖρα]]; φόνια, Eur. I. T. 967, blutiges Prüfungsmittel, Folter, Blutgericht; Probe, Heliod. u. a. Sp.; Versuchung zum Bösen, K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0545.png Seite 545]] τό, 1) Aufenthalt der Seeräuber, Plut. Pomp. 21 auch Seeräuberschaaren. – 2) der Versuch, die Unternehmung, wie [[πεῖρα]]; φόνια, Eur. I. T. 967, blutiges Prüfungsmittel, Folter, Blutgericht; Probe, Heliod. u. a. Sp.; Versuchung zum Bösen, K. S. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> ([[πειράω]]) preuve;<br /><b>2</b> ([[πειρατής]]) repaire de pirates.<br />'''Étymologie:''' [[πειράω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πειρᾱτήριον -ου, τό [πειράω] proces:. φόνια πειρατήρια moordproces Eur. IT 967. zeeroversbende. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πειρᾱτήριον:'''<br /><b class="num">I</b> τό [[πειράω]] проба, испытание, юр. разбор: φόνια πειρατήρια Eur. разбор дела об убийстве.<br /><b class="num">II</b> τό [[πειρατής]] стоянка пиратов Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πειρᾱτήριον''': Ἰων. πειρητ-, τό, =[[πεῖρα]], Ἱππ. 677. 30· φόνια πειρατήρια, [[δοκιμασία]] ἐπὶ φόνῳ, νικῶν δ’ ἀπῆρα φόνια πειρατήρια, δηλ. ἐνίκησα δίκην φόνου, Εὐρ. Ι. Τ. 967· - [[κριτήριον]], [[γνώρισμα]], Ἡλιόδ. 10. 22. ΙΙ. [[ὁρμητήριον]] πειρατῶν, Στράβ. 671. Πλουτ. Πομπ. 21. 2)[[συμμορία]] πειρατική, Διον. Ἁλ. 7. 37, Ἀχιλλ. Τάτ. 6. 21. | |lstext='''πειρᾱτήριον''': Ἰων. πειρητ-, τό, =[[πεῖρα]], Ἱππ. 677. 30· φόνια πειρατήρια, [[δοκιμασία]] ἐπὶ φόνῳ, νικῶν δ’ ἀπῆρα φόνια πειρατήρια, δηλ. ἐνίκησα δίκην φόνου, Εὐρ. Ι. Τ. 967· - [[κριτήριον]], [[γνώρισμα]], Ἡλιόδ. 10. 22. ΙΙ. [[ὁρμητήριον]] πειρατῶν, Στράβ. 671. Πλουτ. Πομπ. 21. 2)[[συμμορία]] πειρατική, Διον. Ἁλ. 7. 37, Ἀχιλλ. Τάτ. 6. 21. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πειρᾱτήριον:''' Ιων. πειρητ-, <i>τό</i>,<br /><b class="num">I.</b> = [[πεῖρα]], <i>φόνια πειρατήρια</i>, φονική [[δοκιμασία]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμητήριο]] πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ. | |lsmtext='''πειρᾱτήριον:''' Ιων. πειρητ-, <i>τό</i>,<br /><b class="num">I.</b> = [[πεῖρα]], <i>φόνια πειρατήρια</i>, φονική [[δοκιμασία]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμητήριο]] πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[πεῖρα]]<br /><b class="num">I.</b> φόνια πειρατήρια the [[murderous]] [[ordeal]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> a [[pirate]]'s [[nest]], Strab., Plut. [from πειρᾱτής] | |mdlsjtxt== [[πεῖρα]]<br /><b class="num">I.</b> φόνια πειρατήρια the [[murderous]] [[ordeal]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> a [[pirate]]'s [[nest]], Strab., Plut. [from πειρᾱτής] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[experience]]=== | |||
Albanian: përvojë; Arabic: خِبْرَة, تَجْرِبَة; Armenian: փորձառություն; Azerbaijani: təcrübə; Belarusian: вопыт, дослед; Bulgarian: опит; Catalan: experiència; Chinese Mandarin: 經驗, 经验; Czech: zkušenost, zážitek; Danish: oplevelse, erfaring; Dutch: [[ervaring]], [[belevenis]], [[beleving]], [[ondervinding]]; Esperanto: sperto; Estonian: kogemus; Finnish: kokemus; French: [[expérience]]; Galician: experiencia; Georgian: გამოცდილება; German: [[Erlebnis]], [[Erfahrung]]; Greek: [[εμπειρία]]; Ancient Greek: [[δαημοσύνη]], [[ἐμπειρία]], [[ἐμπειρίη]], [[ἕξις]], [[ἐπιστήμη]], [[πεῖρα]], [[πειρασμός]], [[πειρατήριον]], [[πρᾶξις]]; Gujarati: અનુભવ; Hebrew: ניסיון \ נִסָּיוֹן; Hindi: अनुभव, तजरुबा, तजुर्बा; Hungarian: élmény; Icelandic: reynsla; Indonesian: pengalaman; Irish: taithí, eispéireas; Italian: [[esperienza]]; Japanese: 経験, 体験; Kazakh: тәжірибе; Korean: 경험(經驗); Kyrgyz: тажрыйба; Lao: ປະສົບການ; Latin: [[peritia]]; Latvian: pieredze; Lithuanian: patirtis, patyrimas; Macedonian: искуство; Malay: pengalaman; Malayalam: അനുഭവം; Maori: wheako; Mongolian: туршлага; Norwegian: erfaring; Old English: āfandung; Pashto: تجربه; Persian: تجربه; Polish: doświadczenie; Portuguese: [[experiência]]; Romanian: experienta, experiență; Russian: [[опыт]]; Serbo-Croatian Cyrillic: искуство; Roman: iskústvo; Slovak: skúsenosť; Slovene: izkušnja; Spanish: [[experiencia]], [[vivencia]]; Swedish: upplevelse; Tagalog: karanasan; Tajik: таҷруба; Thai: ประสบการณ์; Turkish: deneyim, tecrübe, eksperyans; Turkmen: tejribe; Ukrainian: досвід; Urdu: تجربہ; Uyghur: تەجرىبە; Uzbek: tajriba; Vietnamese: kinh nghiệm; Zazaki: tecrube | |||
===[[temptation]]=== | |||
Arabic: فِتْنَة, إِغْرَاء; Armenian: գայթակղություն; Bengali: ফেতনা; Bulgarian: изкушение, съблазняване; Catalan: temptació; Chinese Mandarin: 誘惑/诱惑; Czech: pokoušení; Dutch: [[verlokking]]; Finnish: houkuttelu, viettely; French: [[tentation]]; Georgian: განსაცდელი; German: [[Versuchung]], [[Verführung]]; Greek: [[πειρασμός]]; Ancient Greek: [[πειρασμός]], [[πειρατήριον]], [[τὸ ἐπαγωγόν]]; Hungarian: kísértés; Irish: aimsiú; Italian: [[tentazione]]; Japanese: 誘惑; Malay: penggodaan; Malayalam: പ്രലോഭനം; Maori: whakapoapoatanga; Norn: tumtation; Norwegian Bokmål: fristelse; Old English: costnung; Polish: kuszenie, pokuszenie; Portuguese: [[tentação]]; Russian: [[искушение]], [[соблазн]]; Spanish: [[tentación]]; Tagalog: bangkit | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 3 February 2024
English (LSJ)
Ion. πειρητήριον, τό,
A = πεῖρα, φόνια πειρατήρια the trial for murder, E.IT967, cf. LXX Jb.7.1; test, Hp. Mul.1.78, Nat. Mul.96, Hld.10.22; temptation, PLond.ined. 2491.8 (iv A. D.).
II pirate's nest, Str. 14.5.7, Hld.5.6 (pl.).
2 gang of brigands or pirates, LXX Ge.49.19, D.H.7.37, Ach. Tat.6.21.
German (Pape)
[Seite 545] τό, 1) Aufenthalt der Seeräuber, Plut. Pomp. 21 auch Seeräuberschaaren. – 2) der Versuch, die Unternehmung, wie πεῖρα; φόνια, Eur. I. T. 967, blutiges Prüfungsmittel, Folter, Blutgericht; Probe, Heliod. u. a. Sp.; Versuchung zum Bösen, K. S.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 (πειράω) preuve;
2 (πειρατής) repaire de pirates.
Étymologie: πειράω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πειρᾱτήριον -ου, τό [πειράω] proces:. φόνια πειρατήρια moordproces Eur. IT 967. zeeroversbende.
Russian (Dvoretsky)
πειρᾱτήριον:
I τό πειράω проба, испытание, юр. разбор: φόνια πειρατήρια Eur. разбор дела об убийстве.
II τό πειρατής стоянка пиратов Plut.
Greek (Liddell-Scott)
πειρᾱτήριον: Ἰων. πειρητ-, τό, =πεῖρα, Ἱππ. 677. 30· φόνια πειρατήρια, δοκιμασία ἐπὶ φόνῳ, νικῶν δ’ ἀπῆρα φόνια πειρατήρια, δηλ. ἐνίκησα δίκην φόνου, Εὐρ. Ι. Τ. 967· - κριτήριον, γνώρισμα, Ἡλιόδ. 10. 22. ΙΙ. ὁρμητήριον πειρατῶν, Στράβ. 671. Πλουτ. Πομπ. 21. 2)συμμορία πειρατική, Διον. Ἁλ. 7. 37, Ἀχιλλ. Τάτ. 6. 21.
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ, ιων. τ. πειρητήριον Α
μσν.
βασανισμός, βασανιστήριο
αρχ.
1. μέσο δοκιμασίας, δοκιμής
2. βάσανος, έλεγχος, δοκιμή
3. πειρασμός, παραπλάνηση
4. ορμητήριο πειρατών
5. πειρατική συμμορία. [ΕΤΎΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. του ουδ. του επιθ. πειρατήριος].
Greek Monotonic
πειρᾱτήριον: Ιων. πειρητ-, τό,
I. = πεῖρα, φόνια πειρατήρια, φονική δοκιμασία, σε Ευρ.
II. ορμητήριο πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ.
Middle Liddell
= πεῖρα
I. φόνια πειρατήρια the murderous ordeal, Eur.
II. a pirate's nest, Strab., Plut. [from πειρᾱτής]
Translations
experience
Albanian: përvojë; Arabic: خِبْرَة, تَجْرِبَة; Armenian: փորձառություն; Azerbaijani: təcrübə; Belarusian: вопыт, дослед; Bulgarian: опит; Catalan: experiència; Chinese Mandarin: 經驗, 经验; Czech: zkušenost, zážitek; Danish: oplevelse, erfaring; Dutch: ervaring, belevenis, beleving, ondervinding; Esperanto: sperto; Estonian: kogemus; Finnish: kokemus; French: expérience; Galician: experiencia; Georgian: გამოცდილება; German: Erlebnis, Erfahrung; Greek: εμπειρία; Ancient Greek: δαημοσύνη, ἐμπειρία, ἐμπειρίη, ἕξις, ἐπιστήμη, πεῖρα, πειρασμός, πειρατήριον, πρᾶξις; Gujarati: અનુભવ; Hebrew: ניסיון \ נִסָּיוֹן; Hindi: अनुभव, तजरुबा, तजुर्बा; Hungarian: élmény; Icelandic: reynsla; Indonesian: pengalaman; Irish: taithí, eispéireas; Italian: esperienza; Japanese: 経験, 体験; Kazakh: тәжірибе; Korean: 경험(經驗); Kyrgyz: тажрыйба; Lao: ປະສົບການ; Latin: peritia; Latvian: pieredze; Lithuanian: patirtis, patyrimas; Macedonian: искуство; Malay: pengalaman; Malayalam: അനുഭവം; Maori: wheako; Mongolian: туршлага; Norwegian: erfaring; Old English: āfandung; Pashto: تجربه; Persian: تجربه; Polish: doświadczenie; Portuguese: experiência; Romanian: experienta, experiență; Russian: опыт; Serbo-Croatian Cyrillic: искуство; Roman: iskústvo; Slovak: skúsenosť; Slovene: izkušnja; Spanish: experiencia, vivencia; Swedish: upplevelse; Tagalog: karanasan; Tajik: таҷруба; Thai: ประสบการณ์; Turkish: deneyim, tecrübe, eksperyans; Turkmen: tejribe; Ukrainian: досвід; Urdu: تجربہ; Uyghur: تەجرىبە; Uzbek: tajriba; Vietnamese: kinh nghiệm; Zazaki: tecrube
temptation
Arabic: فِتْنَة, إِغْرَاء; Armenian: գայթակղություն; Bengali: ফেতনা; Bulgarian: изкушение, съблазняване; Catalan: temptació; Chinese Mandarin: 誘惑/诱惑; Czech: pokoušení; Dutch: verlokking; Finnish: houkuttelu, viettely; French: tentation; Georgian: განსაცდელი; German: Versuchung, Verführung; Greek: πειρασμός; Ancient Greek: πειρασμός, πειρατήριον, τὸ ἐπαγωγόν; Hungarian: kísértés; Irish: aimsiú; Italian: tentazione; Japanese: 誘惑; Malay: penggodaan; Malayalam: പ്രലോഭനം; Maori: whakapoapoatanga; Norn: tumtation; Norwegian Bokmål: fristelse; Old English: costnung; Polish: kuszenie, pokuszenie; Portuguese: tentação; Russian: искушение, соблазн; Spanish: tentación; Tagalog: bangkit