δυσφροσύνη: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysfrosyni
|Transliteration C=dysfrosyni
|Beta Code=dusfrosu/nh
|Beta Code=dusfrosu/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[anxiety]], [[care]], <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>528</span>, <span class="bibl">Simon.86</span> (both times in Ep. gen. pl. [[δυσφροσυνάων]]): pl., <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>597</span> (lyr.), <span class="bibl">Ph.2.75</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[anxiety]], [[care]], Hes. ''Th.''528, Simon.86 (both times in Ep. gen. pl. δυσφροσυνάων): pl., E.''Tr.''597 (lyr.), Ph.2.75.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. gen. δυσφροσυνέων Hes.<i>Th</i>.102, δυσφροσυνάων Hes.<i>Th</i>.528, Simon.73D.; dat. δυσφροσύναισι E.<i>Tr</i>.597]<br /><b class="num">1</b> [[pena]], [[aflicción]] εἰ [[γάρ]] τις καὶ [[πένθος]] ἔχων ... δυσφροσυνέων ἐπιλήθεται Hes.<i>Th</i>.102, Ἡρακλέης ... ἐλύσατο δυσφροσυνάων Héracles lo liberó de sus penas</i> a Prometeo, Hes.<i>Th</i>.528, οὐδ' ἂν δυσφροσύνας ... θνητὸς ἀνὴρ ... προφύγοι Thgn.1189, οἶνον ἀμύντορα δυσφροσυνά<ω>ν vino que ahuyenta las penas</i> Simon.l.c., op. [[εὐφροσύνη]] Hp.<i>Morb.Sacr</i>.14, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.19, τὰς δυσφροσύνας ἐκποδὼν ποιησάμενοι Ph.2.75.<br /><b class="num">2</b> [[irritación]], [[indignación]] c. gen. subjet. οἰχομένας πόλεως ... δυσφροσύναισι θεῶν E.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0690.png Seite 690]] ἡ, Mißmuth, Kummer; Hes. Th. 528, im plur.; vgl. Simonid. Ath. X, 447 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0690.png Seite 690]] ἡ, [[Missmut]], [[Kummer]]; Hes. Th. 528, im plur.; vgl. Simonid. Ath. X, 447 a.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''δυσφροσύνη''': ἡ, [[στενοχωρία]], [[μέριμνα]], [[φροντίς]], Ἡσ. Θ. 528, Σιμων. παρ’ Ἀθην. 447Α, - ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις κατὰ Ἐπ. γεν. πληθ. δυσφροσυνάων.
|btext=ης (ἡ) :<br />[[chagrin]], [[inquiétude]].<br />'''Étymologie:''' [[δύσφρων]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=ης () :<br />chagrin, inquiétude.<br />'''Étymologie:''' [[δύσφρων]].
|elnltext=δυσφροσύνη -ης, [δύσφρων] plur. [[zorgen]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ης, <br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. gen. -έων Hes.<i>Th</i>.102, -άων Hes.<i>Th</i>.528, Simon.73D.; dat. -αισι E.<i>Tr</i>.597]<br /><b class="num">1</b> [[pena]], [[aflicción]] εἰ [[γάρ]] τις καὶ πένθος ἔχων ... δυσφροσυνέων ἐπιλήθεται Hes.<i>Th</i>.102, Ἡρακλέης ... ἐλύσατο δυσφροσυνάων Héracles lo liberó de sus penas</i> a Prometeo, Hes.<i>Th</i>.528, οὐδ' ἂν δυσφροσύνας ... θνητὸς ἀνὴρ ... προφύγοι Thgn.1189, οἶνον ἀμύντορα δυσφροσυνά<ω>ν vino que ahuyenta las penas</i> Simon.l.c., op. εὐφροσύνη Hp.<i>Morb.Sacr</i>.14, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.19, τὰς δυσφροσύνας ἐκποδὼν ποιησάμενοι Ph.2.75.<br /><b class="num">2</b> [[irritación]], [[indignación]] c. gen. subjet. οἰχομένας πόλεως ... δυσφροσύναισι θεῶν E.l.c.
|elrutext='''δυσφροσύνη:''' ἡ [[огорчение]], [[печаль]] Hes.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δυσφροσύνη:''' ἡ, στενοχώρια, [[μέριμνα]], [[φροντίδα]], σε Ησίοδ.· Επικ. γεν. πληθ. <i>δυσφροσυνάων</i>.
|lsmtext='''δυσφροσύνη:''' ἡ, στενοχώρια, [[μέριμνα]], [[φροντίδα]], σε Ησίοδ.· Επικ. γεν. πληθ. <i>δυσφροσυνάων</i>.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δυσφροσύνη:''' ἡ огорчение, печаль Hes.
|lstext='''δυσφροσύνη''': ἡ, [[στενοχωρία]], [[μέριμνα]], [[φροντίς]], Ἡσ. Θ. 528, Σιμων. παρ’ Ἀθην. 447Α, - ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις κατὰ Ἐπ. γεν. πληθ. δυσφροσυνάων.
}}
{{elnl
|elnltext=δυσφροσύνη -ης, [δύσφρων] plur. zorgen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσφροσύνη]], ἡ,<br />[[anxiety]], [[care]], Hes., in epic gen. pl. δυσφροσυνάων. [from [[δύσφρων]]
|mdlsjtxt=[[δυσφροσύνη]], ἡ,<br />[[anxiety]], [[care]], Hes., in epic gen. pl. δυσφροσυνάων. [from [[δύσφρων]]
}}
}}

Latest revision as of 22:55, 25 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσφροσύνη Medium diacritics: δυσφροσύνη Low diacritics: δυσφροσύνη Capitals: ΔΥΣΦΡΟΣΥΝΗ
Transliteration A: dysphrosýnē Transliteration B: dysphrosynē Transliteration C: dysfrosyni Beta Code: dusfrosu/nh

English (LSJ)

ἡ, anxiety, care, Hes. Th.528, Simon.86 (both times in Ep. gen. pl. δυσφροσυνάων): pl., E.Tr.597 (lyr.), Ph.2.75.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
• Morfología: [plu. gen. δυσφροσυνέων Hes.Th.102, δυσφροσυνάων Hes.Th.528, Simon.73D.; dat. δυσφροσύναισι E.Tr.597]
1 pena, aflicción εἰ γάρ τις καὶ πένθος ἔχων ... δυσφροσυνέων ἐπιλήθεται Hes.Th.102, Ἡρακλέης ... ἐλύσατο δυσφροσυνάων Héracles lo liberó de sus penas a Prometeo, Hes.Th.528, οὐδ' ἂν δυσφροσύνας ... θνητὸς ἀνὴρ ... προφύγοι Thgn.1189, οἶνον ἀμύντορα δυσφροσυνά<ω>ν vino que ahuyenta las penas Simon.l.c., op. εὐφροσύνη Hp.Morb.Sacr.14, Chrysipp.Stoic.3.19, τὰς δυσφροσύνας ἐκποδὼν ποιησάμενοι Ph.2.75.
2 irritación, indignación c. gen. subjet. οἰχομένας πόλεως ... δυσφροσύναισι θεῶν E.l.c.

German (Pape)

[Seite 690] ἡ, Missmut, Kummer; Hes. Th. 528, im plur.; vgl. Simonid. Ath. X, 447 a.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
chagrin, inquiétude.
Étymologie: δύσφρων.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δυσφροσύνη -ης, ἡ [δύσφρων] plur. zorgen.

Russian (Dvoretsky)

δυσφροσύνη:огорчение, печаль Hes.

Greek Monolingual

δυσφροσύνη, η (Α)
η δυσφρόνη.

Greek Monotonic

δυσφροσύνη: ἡ, στενοχώρια, μέριμνα, φροντίδα, σε Ησίοδ.· Επικ. γεν. πληθ. δυσφροσυνάων.

Greek (Liddell-Scott)

δυσφροσύνη: ἡ, στενοχωρία, μέριμνα, φροντίς, Ἡσ. Θ. 528, Σιμων. παρ’ Ἀθην. 447Α, - ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις κατὰ Ἐπ. γεν. πληθ. δυσφροσυνάων.

Middle Liddell

δυσφροσύνη, ἡ,
anxiety, care, Hes., in epic gen. pl. δυσφροσυνάων. [from δύσφρων