ἀμύητος: Difference between revisions
ὅτι τίς ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐπελεύσεται ὀπίσω τῆς βουλῆς τὰ ὅσα ἐποίησεν αὐτήν; (Ecclesiastes 2:12, LXX version) → for who is the man who, after following his own plan, will find wisdom (in) everything he has done?
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amyitos | |Transliteration C=amyitos | ||
|Beta Code=a)mu/htos | |Beta Code=a)mu/htos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμύητον,<br><span class="bld">A</span> [[uninitiated]], [[profane]], And.1.12, Lys.6.51; [[ἀμύητος]] καὶ [[ἀτέλεστος]] [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 69c: c. gen., [[ἀμύητος Ἀφροδίτης]] = [[not admitted into mysteries]] of [[Aphrodite]], Aristaenet.1.14; ἀμύητος ὠδίνων, of [[Artemis]], Orph.''H.''36.4.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">μυήσεις ἀμύητοι</b> [[no true]] [[initiation]]s, lit. 'uninitiated initiations', Ph.1.156.<br><span class="bld">II</span> [[not closed]], [[open]], Philostr.''Gym.''29 codd.; with play on both meanings, [[leaky]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 493a, 493b. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> cret. [[ἀμύωτος]] <i>ICr</i>.4.14b (Gortina)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no iniciado]] en los misterios eleusinos, And.<i>Myst</i>.12, Lys.6.51, Pl.<i>Phd</i>.69c, Arist.<i>Rh</i>.1405<sup>a</sup>20<br /><b class="num">•</b>en gener. <i>IG</i> 5(1).1390.36 (Mesenia I a.C.), Luc.<i>Salt</i>.15, <i>Nau</i>.11, Artem.2.39, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.62, Plu.2.418d<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] [[Ἑρμῆς ἀμύητος]] irón. de la persona muy experta en algo, Diogenian.1.4.63.<br /><b class="num">2</b> fig. abs. [[no iniciado]] en el conocimiento filosófico, Pl.<i>Tht</i>.155e, τοὺς ἀνοήτους ἀμυήτους (ὠνόμασε) Philol.B 14, de los no bautizados, Cyr.Al.M.74.512B<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no iniciado]], [[desconocedor]], [[profano]] κώμων <i>AP</i> 5.112 (Phld.), [[ἀμύητος Ἀφροδίτης]] = [[no iniciado en el amor]] Aristaenet.1.14.11, cf. Ach.Tat.5.26.10, ἀμύητος ὠδίνων de [[Ártemis]], Orph.<i>H</i>.36.4, τῆς συνήθους παιδείας <i>Erot.Fr.Pap.Parth</i>.7, cf. Ph.1.206, τῶν πραγμάτων <i>SB</i> 7268 (II a.C.), θαλάμων ἀμύητος = [[soltero]], <i>IGBulg</i>.1<sup>2</sup>.220.3 (Odesos I/II a.C.), cf. Orác. en <i>Didyma</i> 501.7, ἀμύητος ἔρωτος de [[Atenea]], Orác. en <i>ZPE</i> 8.94.12 (Dídima), Opp.<i>C</i>.1.34, Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.868B, ἀμύητος τῆς θεωρίας Vett.Val.238.24, τῶν νέρθεν Heraclit.<i>All</i>.34, de los que ignoran la Escritura, Hippol.<i>Haer</i>.5.8<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. οὐκ [[ἀμύητα]] γελᾷ <i>AP</i> 12.205 (Strat.).<br /><b class="num">II</b> [[que es iniciación profana]] μυήσεις Ph.1.156, Clem.Al.<i>Prot</i>.2.22.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0130.png Seite 130]] 1) uneingeweiht, Andoc. 1, 11; καὶ [[ἀτέλεστος]] Plat. Phaed. 69 c; in die Liebesmvsterien, Strat. 47. 53 (XII, 205. 211). – 2) ungeschlossen, Plat. Gorg. 493 b, in einem Wortspiele. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0130.png Seite 130]] 1) [[uneingeweiht]], Andoc. 1, 11; καὶ [[ἀτέλεστος]] Plat. Phaed. 69 c; in die Liebesmvsterien, Strat. 47. 53 (XII, 205. 211). – 2) [[ungeschlossen]], Plat. Gorg. 493 b, in einem Wortspiele. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Paulys | ||
| | |plrtxt=Ἀμύητος, Epiklesis des Hermes auf der Akropolis von Athen, Hesych. s. [[Ἑρμῆς ἀμύητος]]. Paroemiogr. (Diogen. IV 63. Apostol. VII 93. Greg. Cypr. II 36. Cod. Mosq. III 19). Clem. Alex. Protr. 102 p. 81 P. Es ist der am Eingang der Burg neben den Chariten stehende Hermes Propylaios (Paus. I 22, 8), der von dem mystischen Kult der Chariten (Paus. IX 35, 2) [[ausgeschlossen]], im Volksmund den Beinamen Ἀ. erhielt. O. Jahn Denkschr. d. Wien. Akad. XIX 38; Paus. descr. arcis 4. Wachsmuth Stadt Athen I 139. Weizsäcker Arch. Ztg. XXXIII 46. Milchhöfer b. Baumeister Denkm. I 203 | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non initié aux mystères, profane.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μυέω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[non initié aux mystères]], [[profane]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μυέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀμύητος:''' [[μυέω]] [[непосвященный]] (в религиозные таинства) Lys., Arph., Plat., Plut., Anth.<br />[[μύω]] [[плохо закрытый]], [[дырявый]], [[имеющий течь]] (ὡς [[πίθος]] τετρημένος Plat.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμύητος''': -ον, ὁ μὴ μεμυημένος, [[ἀνόσιος]], [[βέβηλος]], Ἀνδοκ. 2. 38· Λυσ. 107. 38· ἀμ. καὶ [[ἀτέλεστος]] Πλάτ. Φαίδ. 69C: μ. γεν., ἀμ. Ἀφροδίτης, ὁ μὴ γενόμενος δεκτὸς εἰς τὰ μυστήρια τῆς Ἀφροδίτης, Ἀρισταιν. Ἐπιστ. 14. ΙΙ. ἐν Πλάτ. Γοργ. 493Α, Β, ἡ [[λέξις]] ἔχει δευτερεύουσάν τινα ἔννοιαν, ὡς εἰ ἠτυμολογεῖτο ἐκ τοῦ μύω, δηλ. ὁ μὴ δυνάμενος μύειν, «ὅ ἐστ. ὁ μὴ [[στεγανός]], ὡς [[πίθος]] τετρημένος [[ὅστις]] στάζει. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμύητος:''' -ον ([[μυέω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη μυημένος, [[ανόσιος]], [[βέβηλος]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> στον Γοργ. του Πλάτ. όπως αν προερχόταν από το [[μύω]] = οὐ δυνάμενος μύειν, ο [[αδύνατος]] να συγκρατήσει, αυτός που παρουσιάζει [[διαρροή]], που στάζει. | |lsmtext='''ἀμύητος:''' -ον ([[μυέω]]),<br /><b class="num">I.</b> μη μυημένος, [[ανόσιος]], [[βέβηλος]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> στον Γοργ. του Πλάτ. όπως αν προερχόταν από το [[μύω]] = οὐ δυνάμενος μύειν, ο [[αδύνατος]] να συγκρατήσει, αυτός που παρουσιάζει [[διαρροή]], που στάζει. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 21:49, 17 October 2024
English (LSJ)
ἀμύητον,
A uninitiated, profane, And.1.12, Lys.6.51; ἀμύητος καὶ ἀτέλεστος Pl.Phd. 69c: c. gen., ἀμύητος Ἀφροδίτης = not admitted into mysteries of Aphrodite, Aristaenet.1.14; ἀμύητος ὠδίνων, of Artemis, Orph.H.36.4.
2 μυήσεις ἀμύητοι no true initiations, lit. 'uninitiated initiations', Ph.1.156.
II not closed, open, Philostr.Gym.29 codd.; with play on both meanings, leaky, Pl.Grg. 493a, 493b.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): cret. ἀμύωτος ICr.4.14b (Gortina)
I 1no iniciado en los misterios eleusinos, And.Myst.12, Lys.6.51, Pl.Phd.69c, Arist.Rh.1405a20
•en gener. IG 5(1).1390.36 (Mesenia I a.C.), Luc.Salt.15, Nau.11, Artem.2.39, D.S.3.62, Plu.2.418d
•prov. Ἑρμῆς ἀμύητος irón. de la persona muy experta en algo, Diogenian.1.4.63.
2 fig. abs. no iniciado en el conocimiento filosófico, Pl.Tht.155e, τοὺς ἀνοήτους ἀμυήτους (ὠνόμασε) Philol.B 14, de los no bautizados, Cyr.Al.M.74.512B
•c. gen. no iniciado, desconocedor, profano κώμων AP 5.112 (Phld.), ἀμύητος Ἀφροδίτης = no iniciado en el amor Aristaenet.1.14.11, cf. Ach.Tat.5.26.10, ἀμύητος ὠδίνων de Ártemis, Orph.H.36.4, τῆς συνήθους παιδείας Erot.Fr.Pap.Parth.7, cf. Ph.1.206, τῶν πραγμάτων SB 7268 (II a.C.), θαλάμων ἀμύητος = soltero, IGBulg.12.220.3 (Odesos I/II a.C.), cf. Orác. en Didyma 501.7, ἀμύητος ἔρωτος de Atenea, Orác. en ZPE 8.94.12 (Dídima), Opp.C.1.34, Isid.Pel.Ep.M.78.868B, ἀμύητος τῆς θεωρίας Vett.Val.238.24, τῶν νέρθεν Heraclit.All.34, de los que ignoran la Escritura, Hippol.Haer.5.8
•neutr. plu. como adv. οὐκ ἀμύητα γελᾷ AP 12.205 (Strat.).
II que es iniciación profana μυήσεις Ph.1.156, Clem.Al.Prot.2.22.3.
German (Pape)
[Seite 130] 1) uneingeweiht, Andoc. 1, 11; καὶ ἀτέλεστος Plat. Phaed. 69 c; in die Liebesmvsterien, Strat. 47. 53 (XII, 205. 211). – 2) ungeschlossen, Plat. Gorg. 493 b, in einem Wortspiele.
Paulys Realencyclopädie
Ἀμύητος, Epiklesis des Hermes auf der Akropolis von Athen, Hesych. s. Ἑρμῆς ἀμύητος. Paroemiogr. (Diogen. IV 63. Apostol. VII 93. Greg. Cypr. II 36. Cod. Mosq. III 19). Clem. Alex. Protr. 102 p. 81 P. Es ist der am Eingang der Burg neben den Chariten stehende Hermes Propylaios (Paus. I 22, 8), der von dem mystischen Kult der Chariten (Paus. IX 35, 2) ausgeschlossen, im Volksmund den Beinamen Ἀ. erhielt. O. Jahn Denkschr. d. Wien. Akad. XIX 38; Paus. descr. arcis 4. Wachsmuth Stadt Athen I 139. Weizsäcker Arch. Ztg. XXXIII 46. Milchhöfer b. Baumeister Denkm. I 203
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non initié aux mystères, profane.
Étymologie: ἀ, μυέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμύητος: μυέω непосвященный (в религиозные таинства) Lys., Arph., Plat., Plut., Anth.
μύω плохо закрытый, дырявый, имеющий течь (ὡς πίθος τετρημένος Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμύητος: -ον, ὁ μὴ μεμυημένος, ἀνόσιος, βέβηλος, Ἀνδοκ. 2. 38· Λυσ. 107. 38· ἀμ. καὶ ἀτέλεστος Πλάτ. Φαίδ. 69C: μ. γεν., ἀμ. Ἀφροδίτης, ὁ μὴ γενόμενος δεκτὸς εἰς τὰ μυστήρια τῆς Ἀφροδίτης, Ἀρισταιν. Ἐπιστ. 14. ΙΙ. ἐν Πλάτ. Γοργ. 493Α, Β, ἡ λέξις ἔχει δευτερεύουσάν τινα ἔννοιαν, ὡς εἰ ἠτυμολογεῖτο ἐκ τοῦ μύω, δηλ. ὁ μὴ δυνάμενος μύειν, «ὅ ἐστ. ὁ μὴ στεγανός, ὡς πίθος τετρημένος ὅστις στάζει.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμύητος, -ον)
ο μη μυημένος, αυτός που δεν έχει εισαχθεί στα μυστήρια μιας θρησκείας ή λατρείας, αμυσταγώγητος
νεοελλ.
αυτός που δεν έχει εισαχθεί στα μυστικά μιας θεωρίας, επιστήμης ή τέχνης, ακατατόπιστος, ανίδεος
αρχ.
1. (στον Πλάτ.) αυτός που παρουσιάζει διαρροή, ο μη στεγανός
2. (στους εκκλ. συγγραφείς) αυτός που αποδέχθηκε το δόγμα, αλλά δεν βαφτίστηκε ακόμη, ο κατηχούμενος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερ. + μυῶ.
ΠΑΡ. αμυησία].
Greek Monotonic
ἀμύητος: -ον (μυέω),
I. μη μυημένος, ανόσιος, βέβηλος, σε Πλάτ. κ.λπ.
II. στον Γοργ. του Πλάτ. όπως αν προερχόταν από το μύω = οὐ δυνάμενος μύειν, ο αδύνατος να συγκρατήσει, αυτός που παρουσιάζει διαρροή, που στάζει.
Middle Liddell
μυέω
I. uninitiated, Plat., etc.
II. in Plat. Gorg. as if from μύω, = οὐ δυνάμενος μύειν, unable to keep close, leaky.