παλαιόω: Difference between revisions
Νόμιζε κοινὰ πάντα δυστυχήματα → Commune cuivis crede, quod cuiquam accidit → Geh davon aus, dass jedes Unglück jedem droht
(13_5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=palaioo | |Transliteration C=palaioo | ||
|Beta Code=palaio/w | |Beta Code=palaio/w | ||
|Definition=aor. < | |Definition=aor.<br><span class="bld">A</span> ἐπαλαίωσα [[LXX]] ''La.''3.4: pf. πεπαλαίωκα ''Ep.Hebr.''8.13: ([[παλαιός]]):—[[make old]], [[LXX]] ''Jb.''9.5, al.:—mostly in Pass., [[decay through lapse of time]], οἱ παλαιούμενοι νεκροί [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''390a22; κηρὸς παλαιούμενος Id.''HA''557b6, al.; τὸ… παλαιούμενον [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 208b, cf. ''Ti.'' 59c; τὸ ἱερὸν πεπαλαιῶσθαι ''Sammelb.''5827.11 (i B. C.); <b class="b3">πεπαλαιωμένον ἔκπτωμα βραχίονος</b> one [[which is of long standing]], Hp.''Art.''7; γένος παλαιωθὲν ὑπὸ χρόνου D.H.3.10; πεπαλαιωμένε ἡμερῶν κακῶν [[LXX]] ''Su.''52; of wine, [[become old]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.7.5, Gal.14.14, al., Ath.1.33a.<br><span class="bld">II</span> [[abrogate]], [[cancel]], ([[διαθήκη]]ν) ''Ep.Hebr.'' [[l.c.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0445.png Seite 445]] alt machen, Sp.; – pass. alt werden; κηρὸς παλαιούμενος, Arist. H. A. 5, 32; [[οἶνος]] παλαιωθείς, Ath. I, 27 b; daher veralten, τῷ τὸ ἀπιὸν καὶ παλαιούμενον ἕτερον νέον ἐγκαταλείπειν, Plat. Conv. 208 b; Tim. 59 c. – Wie antiquare, ein Gesetz abschaffen, N. T.; Plut. non posse 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0445.png Seite 445]] [[alt machen]], Sp.; – pass. alt werden; κηρὸς παλαιούμενος, Arist. H. A. 5, 32; [[οἶνος]] παλαιωθείς, Ath. I, 27 b; daher veralten, τῷ τὸ ἀπιὸν καὶ παλαιούμενον ἕτερον νέον ἐγκαταλείπειν, Plat. Conv. 208 b; Tim. 59 c. – Wie antiquare, ein Gesetz abschaffen, [[NT|N.T.]]; Plut. non posse 4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[παλαιῶ]] :<br /><b>I.</b> <i>au pr.</i> [[rendre vieux]] ; <i>Pass.</i><br /><b>1</b> [[devenir vieux]], [[vieillir]];<br /><b>2</b> [[tomber en désuétude]], [[passer]], [[disparaître]];<br /><b>II.</b> <i>particul.</i> abroger une loi.<br />'''Étymologie:''' [[παλαιός]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παλαιόω [παλαιός] act. met acc. [[oud maken]], [[achterhaald maken]]:. ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην door van een Nieuw Verbond te spreken heeft hij het Oude afgeschaft NT Hebr. 8.13. pass. intrans. [[verouderen]], [[vervallen]], [[achterhaald zijn]]:. πεπαλαιωμένον ἔκπτωμα een ontwrichting van lang geleden Hp. Art. 7; τὸ … παλαιούμενον wat veroudert Plat. Smp. 208b. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παλαιόω:''' [[делать]] или [[объявлять старым]] (τὴν πρώτην, ''[[sc.]]'' διαθήκην NT); pass. стариться, стареть: τὸ ἀπιὸν καὶ παλαιούμενον Plat. отживающее (досл. уходящее) и стареющее; παλαιούμενος старый, долго (про)лежавший ([[κηρός]], [[καρπός]], [[νεκρός]] Arst.). | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[παλαιός]]; to [[make]] ([[passively]], [[become]]) [[worn]] [[out]], or [[declare]] [[obsolete]]: [[decay]], [[make]] ([[wax]]) [[old]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=παλαιῷ: [[perfect]] πεπαλαίωκα; [[passive]], [[present]] participle παλαιουμενος; [[future]] παλαιωθήσομαι; ([[παλαιός]]);<br /><b class="num">a.</b> to [[make]] [[ancient]] or [[old]], the Sept. for בִּלָּה; [[passive]] to [[become]] [[old]], to be [[worn]] [[out]], the Sept. for בָּלָה, עָתַק: of things [[worn]] [[out]] by [[time]] and [[use]], as [[βαλάντιον]], [[ἱμάτιον]], τό παλαιούμενον, [[that]] [[which]] is [[becoming]] [[old]], [[Plato]], symp., p. 208b.; Tim., p. 59c.).<br /><b class="num">b.</b> to [[declare]] a [[thing]] to be [[old]] and so [[about]] to be abrogated: [[γηράσκω]], at the [[end]]). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πᾰλαιόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, παρακ. <i>πεπαλαίωκα</i> ([[παλαιός]])·<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] παλιό, [[κυρίως]] στην Παθ. (ενεστ.), είμαι [[παλιός]] ή διατηρημένος, βραχίονος [[παλαιόω]], από την [[μεγάλη]] [[παλαιότητα]], σε Ιππ.<br /><b class="num">II.</b> στην Παθ. επίσης, [[γίνομαι]] [[παλιός]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">III.</b> όπως το Λατ. antiquare, [[καταργώ]], [[ακυρώνω]] το νόμο, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πᾰλαιόω''': ἀόρ. ἐπαλαίωσα Ἑβδ. (Θρῆνοι Ἱερεμ. Γ΄, 3)· πρκμ. πεπαλαίωκα, παλαιώνω, Ἑβδ. Ἰὼβ Θ΄, 5, ἔνθ’ ἀνωτ.)· - τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ. (ἐνεστ.) [[γίνομαι]] [[παλαιός]], κατατρίβομαι, φθείρομαι ἐκ τῆς ἡλικίας, Ἀριστοφ. Μετεωρ. 4. 12, 7, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 32, 2, κ. ἀλλ.· πεπαλαιωμένον [[ἔκπτωμα]] τοῦ βραχίονος, παλαιόν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 783, 38.<br />ΙΙ. ἐν τῷ παθ. [[ὡσαύτως]], [[γίνομαι]] [[παλαιός]] ἢ [[ἄχρηστος]], «ξεθυμασμένος», ἐπὶ οἴνου, Ἀθήν. 33Α· τὸ ... παλαιούμενον Πλάτ. Συμπ. 208Β, πρβλ. Τίμ. 59C. ΙΙΙ. ὡς τὸ Λατ. antiquare, καταργῶ, ἀκυρῶ νόμον, Καιν. Διαθ. (ἔνθ’ ἀνωτ.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πᾰλαιόω, [[παλαιός]]<br /><b class="num">I.</b> to make old, [[mostly]] in Pass. (pres.) to be old or [[antiquated]], βραχίονος π. is of [[long]] [[standing]], Hipp.<br /><b class="num">II.</b> in Pass. also, to [[become]] old, Plat.<br /><b class="num">III.</b> like Lat. antiquare, to [[abrogate]] a law, NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':palaiÒw 爬來俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':老<br />'''字義溯源''':成為老舊,變舊,漸漸變舊,壞的,作廢;源自([[παλαιός]])=古老的);而 ([[παλαιός]])出自([[πάλαι]])*=從前)。先知耶利米預言,日子將到,神要與以色列家另立新約( 耶31:31)。希伯來書接著就說,既說新約,就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了( 來8:13)。參讀 ([[πάλαι]])同源字比較: ([[γηράσκω]])=衰老<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);來(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 已變舊的(1) 來8:13;<br />2) 就成為舊的了(1) 來8:13;<br />3) 漸漸變舊(1) 來1:11;<br />4) 壞的(1) 路12:33 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:45, 19 March 2024
English (LSJ)
aor.
A ἐπαλαίωσα LXX La.3.4: pf. πεπαλαίωκα Ep.Hebr.8.13: (παλαιός):—make old, LXX Jb.9.5, al.:—mostly in Pass., decay through lapse of time, οἱ παλαιούμενοι νεκροί Arist.Mete.390a22; κηρὸς παλαιούμενος Id.HA557b6, al.; τὸ… παλαιούμενον Pl.Smp. 208b, cf. Ti. 59c; τὸ ἱερὸν πεπαλαιῶσθαι Sammelb.5827.11 (i B. C.); πεπαλαιωμένον ἔκπτωμα βραχίονος one which is of long standing, Hp.Art.7; γένος παλαιωθὲν ὑπὸ χρόνου D.H.3.10; πεπαλαιωμένε ἡμερῶν κακῶν LXX Su.52; of wine, become old, Thphr. CP 6.7.5, Gal.14.14, al., Ath.1.33a.
II abrogate, cancel, (διαθήκην) Ep.Hebr. l.c.
German (Pape)
[Seite 445] alt machen, Sp.; – pass. alt werden; κηρὸς παλαιούμενος, Arist. H. A. 5, 32; οἶνος παλαιωθείς, Ath. I, 27 b; daher veralten, τῷ τὸ ἀπιὸν καὶ παλαιούμενον ἕτερον νέον ἐγκαταλείπειν, Plat. Conv. 208 b; Tim. 59 c. – Wie antiquare, ein Gesetz abschaffen, N.T.; Plut. non posse 4.
French (Bailly abrégé)
παλαιῶ :
I. au pr. rendre vieux ; Pass.
1 devenir vieux, vieillir;
2 tomber en désuétude, passer, disparaître;
II. particul. abroger une loi.
Étymologie: παλαιός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παλαιόω [παλαιός] act. met acc. oud maken, achterhaald maken:. ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην door van een Nieuw Verbond te spreken heeft hij het Oude afgeschaft NT Hebr. 8.13. pass. intrans. verouderen, vervallen, achterhaald zijn:. πεπαλαιωμένον ἔκπτωμα een ontwrichting van lang geleden Hp. Art. 7; τὸ … παλαιούμενον wat veroudert Plat. Smp. 208b.
Russian (Dvoretsky)
παλαιόω: делать или объявлять старым (τὴν πρώτην, sc. διαθήκην NT); pass. стариться, стареть: τὸ ἀπιὸν καὶ παλαιούμενον Plat. отживающее (досл. уходящее) и стареющее; παλαιούμενος старый, долго (про)лежавший (κηρός, καρπός, νεκρός Arst.).
English (Strong)
from παλαιός; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete: decay, make (wax) old.
English (Thayer)
παλαιῷ: perfect πεπαλαίωκα; passive, present participle παλαιουμενος; future παλαιωθήσομαι; (παλαιός);
a. to make ancient or old, the Sept. for בִּלָּה; passive to become old, to be worn out, the Sept. for בָּלָה, עָתַק: of things worn out by time and use, as βαλάντιον, ἱμάτιον, τό παλαιούμενον, that which is becoming old, Plato, symp., p. 208b.; Tim., p. 59c.).
b. to declare a thing to be old and so about to be abrogated: γηράσκω, at the end).
Greek Monotonic
πᾰλαιόω: μέλ. -ώσω, παρακ. πεπαλαίωκα (παλαιός)·
I. κάνω κάτι παλιό, κυρίως στην Παθ. (ενεστ.), είμαι παλιός ή διατηρημένος, βραχίονος παλαιόω, από την μεγάλη παλαιότητα, σε Ιππ.
II. στην Παθ. επίσης, γίνομαι παλιός, σε Πλάτ.
III. όπως το Λατ. antiquare, καταργώ, ακυρώνω το νόμο, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
πᾰλαιόω: ἀόρ. ἐπαλαίωσα Ἑβδ. (Θρῆνοι Ἱερεμ. Γ΄, 3)· πρκμ. πεπαλαίωκα, παλαιώνω, Ἑβδ. Ἰὼβ Θ΄, 5, ἔνθ’ ἀνωτ.)· - τὸ πλεῖστον ἐν τῷ παθ. (ἐνεστ.) γίνομαι παλαιός, κατατρίβομαι, φθείρομαι ἐκ τῆς ἡλικίας, Ἀριστοφ. Μετεωρ. 4. 12, 7, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 32, 2, κ. ἀλλ.· πεπαλαιωμένον ἔκπτωμα τοῦ βραχίονος, παλαιόν, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 783, 38.
ΙΙ. ἐν τῷ παθ. ὡσαύτως, γίνομαι παλαιός ἢ ἄχρηστος, «ξεθυμασμένος», ἐπὶ οἴνου, Ἀθήν. 33Α· τὸ ... παλαιούμενον Πλάτ. Συμπ. 208Β, πρβλ. Τίμ. 59C. ΙΙΙ. ὡς τὸ Λατ. antiquare, καταργῶ, ἀκυρῶ νόμον, Καιν. Διαθ. (ἔνθ’ ἀνωτ.).
Middle Liddell
πᾰλαιόω, παλαιός
I. to make old, mostly in Pass. (pres.) to be old or antiquated, βραχίονος π. is of long standing, Hipp.
II. in Pass. also, to become old, Plat.
III. like Lat. antiquare, to abrogate a law, NTest.
Chinese
原文音譯:palaiÒw 爬來俄哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:老
字義溯源:成為老舊,變舊,漸漸變舊,壞的,作廢;源自(παλαιός)=古老的);而 (παλαιός)出自(πάλαι)*=從前)。先知耶利米預言,日子將到,神要與以色列家另立新約( 耶31:31)。希伯來書接著就說,既說新約,就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了( 來8:13)。參讀 (πάλαι)同源字比較: (γηράσκω)=衰老
出現次數:總共(4);路(1);來(3)
譯字彙編:
1) 已變舊的(1) 來8:13;
2) 就成為舊的了(1) 來8:13;
3) 漸漸變舊(1) 來1:11;
4) 壞的(1) 路12:33