κατακληρονομέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
(7)
 
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataklironomeo
|Transliteration C=kataklironomeo
|Beta Code=kataklhronome/w
|Beta Code=kataklhronome/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> c. acc. rei, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">obtain as one's assured possession</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">leave as an inheritance</b>, <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">De.</span>21.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">assign as a possession</b>, ib.<span class="bibl">3.28</span>, <span class="bibl">12.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">make one's heir</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>7.1</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">I</span> c. acc. rei,<br><span class="bld">1</span> [[obtain as one's assured possession]], [[LXX]] ''Si.''4.16.<br><span class="bld">2</span> [[leave as an inheritance]], <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.''De.''21.16.<br><span class="bld">3</span> [[assign as a possession]], ib.3.28, 12.10, ''Act.Ap.''13.19.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[make one's heir]], [[LXX]] ''2 Ki.''7.1.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1353.png Seite 1353]] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos verteilen, LXX.
}}
{{bailly
|btext=[[κατακληρονομῶ]] :<br /><b>1</b> [[posséder à titre d'héritage]], [[hériter]];<br /><b>2</b> [[instituer par héritage]];<br /><b>3</b> [[diviser]] <i>ou</i> distribuer par lots;<br />[[NT]]: -ῶ<br><b class="num">1</b> donner en héritage<br><b class="num">2</b> hériter<br>[[κατά]], [[κληρονομέω]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κληρονομέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κληρονομέω in bezit geven.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακληρονομέω:''' [[распределять по жребию]] (τισι τὴν γῆν τινος NT).
}}
{{ls
|lstext='''κατακληρονομέω''': Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., 1) κληρονομῶ, [[λαμβάνω]] διὰ κληρονομίας, Ἑβδ. 2) ἀφίνω ὡς κληρονομίαν, διαμοιράζω, [[αὐτόθι]]. 3) διὰ κλήρων [[μοιράζω]], [[αὐτόθι]]. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., [[κάμνω]] τινὰ κληρονόμον τινός, [[αὐτόθι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κατακληρονομέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αποκτώ]] μέσω κληρονομιάς, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[obtain]] by [[inheritance]], Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-份-適用 相當於: ([[נָחַל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κλῆρος]])*=鬮)及([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 分配為業(1) 徒13:19
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακληρονομέω Medium diacritics: κατακληρονομέω Low diacritics: κατακληρονομέω Capitals: ΚΑΤΑΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ
Transliteration A: kataklēronoméō Transliteration B: kataklēronomeō Transliteration C: kataklironomeo Beta Code: kataklhronome/w

English (LSJ)

I c. acc. rei,
1 obtain as one's assured possession, LXX Si.4.16.
2 leave as an inheritance, τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα ib.De.21.16.
3 assign as a possession, ib.3.28, 12.10, Act.Ap.13.19.
II c. acc. pers., make one's heir, LXX 2 Ki.7.1.

German (Pape)

[Seite 1353] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos verteilen, LXX.

French (Bailly abrégé)

κατακληρονομῶ :
1 posséder à titre d'héritage, hériter;
2 instituer par héritage;
3 diviser ou distribuer par lots;
NT: -ῶ
1 donner en héritage
2 hériter
κατά, κληρονομέω.
Étymologie: κατά, κληρονομέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-κληρονομέω in bezit geven.

Russian (Dvoretsky)

κατακληρονομέω: распределять по жребию (τισι τὴν γῆν τινος NT).

Greek (Liddell-Scott)

κατακληρονομέω: Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., 1) κληρονομῶ, λαμβάνω διὰ κληρονομίας, Ἑβδ. 2) ἀφίνω ὡς κληρονομίαν, διαμοιράζω, αὐτόθι. 3) διὰ κλήρων μοιράζω, αὐτόθι. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., κάμνω τινὰ κληρονόμον τινός, αὐτόθι.

Greek Monotonic

κατακληρονομέω: μέλ. -ήσω, αποκτώ μέσω κληρονομιάς, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to obtain by inheritance, Plut.

Chinese

原文音譯:kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-份-適用 相當於: (נָחַל‎)
字義溯源:照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(κλῆρος)*=鬮)及(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 分配為業(1) 徒13:19