anhelo: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
(Gf-D_1)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=anhelo anhelare, anhelavi, anhelatus V :: [[pant]], [[gasp]]; breathe/gasp out, belch forth, exhale; utter breathlessly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ănhēlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. anand [[halo]].<br /><b>I</b> Verb. neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Pr., to [[move]] [[about]] for [[breath]]; [[hence]], to [[draw]] the [[breath]] [[with]] [[great]] [[difficulty]], to [[pant]], [[puff]], [[gasp]], etc.: anhelat inconstanter, Lucr. 3, 490: cum languida anhelant, id. 4, 864: * Ter. Hec. 5, 3, 25: anhelans ex imis pulmonibus [[prae]] curā [[spiritus]] ducebatur, Auct. ad Her. 4, 33: anhelans Colla fovet, Verg. A. 10, 837; 5, 254 al.: [[nullus]] anhelabat sub adunco vomere [[taurus]], Ov. F. 2, 295: sudare [[atque]] anhelare, Col. 2, 3, 2.— In gen., to [[breathe]] (cf. [[anhelitus]], II.), Prud. Apoth. 919.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Metaph., of [[fire]]: fornacibus [[ignis]] anhelat, roars, Verg. A. 8, 421.—Of the [[earth]]: [[subter]] anhelat [[humus]], heaves, Stat. S. 1, 1, 56.—Of the [[foaming]] of the [[sea]], Sil. 9, 286.—Trop., of [[poverty]] [[panting]] for [[something]]: anhelans [[inopia]], Just. 9, 1, 6.—<br /><b>II</b> Verb. [[act]]., to [[breathe]] [[out]], to [[emit]] by [[breathing]], [[breathe]] [[forth]], [[exhale]]: [[nolo]] verba [[exiliter]] exanimata exire, [[nolo]] inflata et [[quasi]] anhelata gravius, Cic. de Or. 3, 11, 38: de pectore [[frigus]] anhelans [[Capricornus]], vet. poët. ap. Cic. N. D. 2, 44: anhelati ignes, Ov. F. 4, 492; so id. H. 12, 15: rabiem anhelare, Luc. 6, 92: anhelatis exsurgens ictibus [[alnus]], the strokes of the oars made [[with]] [[panting]], Sil. 14, 379.—Trop., to [[pursue]], [[pant]] for, [[strive]] [[after]] [[something]] [[with]] [[eagerness]]: Catilinam furentem audaciā, [[scelus]] anhelantem, [[breathing]] [[out]] [[wickedness]], Cic. Cat. 2, 1: anhelans ex imo pectore crudelitatem, Auct. ad Her. 4, 55.!*? Some, as Corssen, Ausspr. II. p. 564, [[regard]] the prefix of this [[word]] as the Gr. ἀνά; [[hence]], pr. to [[draw]] up the [[breath]]; cf. [[antestor]].
|lshtext=<b>ănhēlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. anand [[halo]].<br /><b>I</b> Verb. neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Pr., to [[move]] [[about]] for [[breath]]; [[hence]], to [[draw]] the [[breath]] [[with]] [[great]] [[difficulty]], to [[pant]], [[puff]], [[gasp]], etc.: anhelat inconstanter, Lucr. 3, 490: cum languida anhelant, id. 4, 864: * Ter. Hec. 5, 3, 25: anhelans ex imis pulmonibus [[prae]] curā [[spiritus]] ducebatur, Auct. ad Her. 4, 33: anhelans Colla fovet, Verg. A. 10, 837; 5, 254 al.: [[nullus]] anhelabat sub adunco vomere [[taurus]], Ov. F. 2, 295: sudare [[atque]] anhelare, Col. 2, 3, 2.— In gen., to [[breathe]] (cf. [[anhelitus]], II.), Prud. Apoth. 919.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Metaph., of [[fire]]: fornacibus [[ignis]] anhelat, roars, Verg. A. 8, 421.—Of the [[earth]]: [[subter]] anhelat [[humus]], heaves, Stat. S. 1, 1, 56.—Of the [[foaming]] of the [[sea]], Sil. 9, 286.—Trop., of [[poverty]] [[panting]] for [[something]]: anhelans [[inopia]], Just. 9, 1, 6.—<br /><b>II</b> Verb. [[act]]., to [[breathe]] [[out]], to [[emit]] by [[breathing]], [[breathe]] [[forth]], [[exhale]]: [[nolo]] verba [[exiliter]] exanimata exire, [[nolo]] inflata et [[quasi]] anhelata gravius, Cic. de Or. 3, 11, 38: de pectore [[frigus]] anhelans [[Capricornus]], vet. poët. ap. Cic. N. D. 2, 44: anhelati ignes, Ov. F. 4, 492; so id. H. 12, 15: rabiem anhelare, Luc. 6, 92: anhelatis exsurgens ictibus [[alnus]], the strokes of the oars made [[with]] [[panting]], Sil. 14, 379.—Trop., to [[pursue]], [[pant]] for, [[strive]] [[after]] [[something]] [[with]] [[eagerness]]: Catilinam furentem audaciā, [[scelus]] anhelantem, [[breathing]] [[out]] [[wickedness]], Cic. Cat. 2, 1: anhelans ex imo pectore crudelitatem, Auct. ad Her. 4, 55.!*? Some, as Corssen, Ausspr. II. p. 564, [[regard]] the prefix of this [[word]] as the Gr. ἀνά; [[hence]], pr. to [[draw]] up the [[breath]]; cf. [[antestor]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ănhēlō</b>,¹² āvī, ātum, āre (an et [[halo]]),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> respirer difficilement, être hors d’haleine : Lucr. 3, 489 ; Virg. En. 5, 425<br /><b>2</b> émettre des vapeurs : Virg. En. 8, 421 ; Plin. 5, 55.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., exhaler : Cic. de Or. 3, 41 ; Ov. M. 7, 115 &#124;&#124; [fig.] [[scelus]] [[anhelans]] Cic. Cat. 2, 1, respirant le crime.||[fig.] [[scelus]] [[anhelans]] Cic. Cat. 2, 1, respirant le crime.
|gf=<b>ănhēlō</b>,¹² āvī, ātum, āre (an et [[halo]]),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> respirer difficilement, être hors d’haleine : Lucr. 3, 489 ; Virg. En. 5, 425<br /><b>2</b> émettre des vapeurs : Virg. En. 8, 421 ; Plin. 5, 55.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr., exhaler : Cic. de Or. 3, 41 ; Ov. M. 7, 115 &#124;&#124; [fig.] [[scelus]] [[anhelans]] Cic. Cat. 2, 1, respirant le crime.||[fig.] [[scelus]] [[anhelans]] Cic. Cat. 2, 1, respirant le crime.
}}
{{Georges
|georg=anhēlo, āvi, ātum, āre (an u. [[halo]]), I) intr. [[stark]]-, mühsam [[atmen]], [[Atem]] [[holen]], [[schnauben]], [[keuchen]], A) eig., [[Komik]]., Verg. u.a.: anhelare desisse, [[sich]] verschnauft [[haben]], Col.: [[anhelans]] [[spiritus]], Cornif. rhet. – insbes., [[vor]] [[Hitze]] [[nach]] [[Luft]] [[schnappen]], anhelantes [[Garamantes]], Sil. 3, 10. – B) übtr., v. Lebl.: 1) im allg., poet., [[wie]] [[unser]] [[keuchen]], [[seufzen]], [[dröhnen]], [[anhelans]] [[follis]] ([[Blasebalg]]), Pers.: fornacibus [[ignis]] anhelat, haucht [[Glut]] aus, Verg.: [[subter]] anhelat [[humus]], kracht, dröhnt, Stat.: fractaque anhelant aequora, Sil.: vom glühenden [[Erdreich]], [[vor]] [[Hitze]] gleichs. »[[keuchen]], [[lechzen]], [[nach]] [[Luft]] u. [[Kühlung]] [[schnappen]]«, [[anhelans]] [[saevis]] ardoribus [[orbis]], Sil. – [[anhelans]] [[inopia]], der lechzende, d.i. dringende [[Mangel]], Iustin. 9, 1, 6. – 2) insbes., aufdampfen, [[dampfen]], [[amnis]] vapore [[anhelans]], [[von]] der [[Sonnenhitze]] dampfend, Plin. 5, 55. – II) tr. [[schnaubend]] od. keuchend [[hervorbringen]], aus-, hervorschnauben, A) eig.: ignes, Ov.: [[frigus]], Cic. poët.: verba inflata et [[quasi]] anhelata gravius, [[mit]] vollem [[Hauch]] und [[gleichsam]] zu starkem Schnauben herausgestoßen, Cic.: scribimus inclusi [[grande]] [[aliquid]], [[quod]] [[pulmo]] animae [[praelargus]] anhelet, [[woran]] die [[mit]] [[Atem]] gesegnete [[Brust]] keucht, Pers.: anhelatis ictibus, [[mit]] keuchend hervorgebrachten Ruderschlägen, Sil. – B) übtr., [[nach]] etw. [[schnauben]], [[lechzen]], [[scelus]] ([[Bosheit]]), Cic. Cat. 2, 1: crudelitatem ex [[imo]] pectore, Cornif. rhet. 4, 68: inopiam suam [[sibi]] [[invicem]], Augustin. conf. 6, 10: proelia, Stat. Theb. 11, 7.
}}
{{esel
|sltx=[[δίψος]], [[τὸ διψῶδες]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=anhelo, as, are. n. act. :: 難喘氣。慕。 圖。 Campus anhelans sulphure 噴硫磺之地。Amnis anhelat vapores 河面 薰蒸氣。— scelus 逼欲犯罪。
}}
{{trml
|trtx====[[pant]]===
Albanian: dihat; Bulgarian: пъхтя, задъхвам се; Catalan: panteixar; Chinese Mandarin: [[喘氣]], [[喘气]], [[喘息]], [[氣喘吁吁]]; Czech: supět, funět, ztěžka/zrychleně dýchat; Dutch: [[hijgen]]; Esperanto: anheli; Finnish: huohottaa, läähättää, puuskuttaa; French: [[haleter]]; Galician: abarquiñar, acorar, arfar, alasar, ampear; German: [[hecheln]], [[keuchen]], [[schnaufen]]; Greek: [[αγκομαχάω]], [[ασθμαίνω]], [[βαριανασαίνω]], [[λαχανιάζω]]; Ancient Greek: [[ἀνασθμαίνω]], [[ἄνω ἔχειν τὸ πνεῦμα]], [[ἀπνοέω]], [[ἀσθμάζω]], [[ἀσθμαίνω]], [[ἀσπαίρω]], [[ἀσπαρίζω]], [[δυσπνοέω]], [[ἐξασθμαίνω]], [[μαιμάω]], [[πνευματιάω]], [[πνευστιάω]], [[πνευστιῶ]], [[πνέω]], [[σπαίρω]], [[φυσιάω]]; Hungarian: liheg, zihál; Icelandic: mása; Italian: [[ansare]], [[ansimare]], [[boccheggiare]]; Japanese: 喘ぐ; Latin: [[anhelo]]; Luxembourgish: hechelen; Maori: kahekahe, kuhakuha, whakahotuhotu, huatare, whakaaeaea, taretare, tūngāngā, kihakiha; Old English: sworettan; Ottoman Turkish: صولومق; Persian: رخیدن; Polish: dyszeć; Portuguese: [[ofegar]], [[arfar]], [[arquejar]]; Russian: [[пыхтеть]], [[задыхаться]], [[запыхаться]], [[запыхаться]]; Scottish Gaelic: plosg; Spanish: [[jadear]], [[harbar]], [[acezar]], [[resollar]], [[resolgar]]; Swedish: flämta, flåsa; Tagalog: hingalin; Walloon: panti, haner
}}
}}

Latest revision as of 07:23, 21 November 2024

Latin > English

anhelo anhelare, anhelavi, anhelatus V :: pant, gasp; breathe/gasp out, belch forth, exhale; utter breathlessly

Latin > English (Lewis & Short)

ănhēlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. [2. anand halo.
I Verb. neutr.
   A Pr., to move about for breath; hence, to draw the breath with great difficulty, to pant, puff, gasp, etc.: anhelat inconstanter, Lucr. 3, 490: cum languida anhelant, id. 4, 864: * Ter. Hec. 5, 3, 25: anhelans ex imis pulmonibus prae curā spiritus ducebatur, Auct. ad Her. 4, 33: anhelans Colla fovet, Verg. A. 10, 837; 5, 254 al.: nullus anhelabat sub adunco vomere taurus, Ov. F. 2, 295: sudare atque anhelare, Col. 2, 3, 2.— In gen., to breathe (cf. anhelitus, II.), Prud. Apoth. 919.—
   B Metaph., of fire: fornacibus ignis anhelat, roars, Verg. A. 8, 421.—Of the earth: subter anhelat humus, heaves, Stat. S. 1, 1, 56.—Of the foaming of the sea, Sil. 9, 286.—Trop., of poverty panting for something: anhelans inopia, Just. 9, 1, 6.—
II Verb. act., to breathe out, to emit by breathing, breathe forth, exhale: nolo verba exiliter exanimata exire, nolo inflata et quasi anhelata gravius, Cic. de Or. 3, 11, 38: de pectore frigus anhelans Capricornus, vet. poët. ap. Cic. N. D. 2, 44: anhelati ignes, Ov. F. 4, 492; so id. H. 12, 15: rabiem anhelare, Luc. 6, 92: anhelatis exsurgens ictibus alnus, the strokes of the oars made with panting, Sil. 14, 379.—Trop., to pursue, pant for, strive after something with eagerness: Catilinam furentem audaciā, scelus anhelantem, breathing out wickedness, Cic. Cat. 2, 1: anhelans ex imo pectore crudelitatem, Auct. ad Her. 4, 55.!*? Some, as Corssen, Ausspr. II. p. 564, regard the prefix of this word as the Gr. ἀνά; hence, pr. to draw up the breath; cf. antestor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ănhēlō,¹² āvī, ātum, āre (an et halo),
    I intr.
1 respirer difficilement, être hors d’haleine : Lucr. 3, 489 ; Virg. En. 5, 425
2 émettre des vapeurs : Virg. En. 8, 421 ; Plin. 5, 55.
    II tr., exhaler : Cic. de Or. 3, 41 ; Ov. M. 7, 115 || [fig.] scelus anhelans Cic. Cat. 2, 1, respirant le crime.

Latin > German (Georges)

anhēlo, āvi, ātum, āre (an u. halo), I) intr. stark-, mühsam atmen, Atem holen, schnauben, keuchen, A) eig., Komik., Verg. u.a.: anhelare desisse, sich verschnauft haben, Col.: anhelans spiritus, Cornif. rhet. – insbes., vor Hitze nach Luft schnappen, anhelantes Garamantes, Sil. 3, 10. – B) übtr., v. Lebl.: 1) im allg., poet., wie unser keuchen, seufzen, dröhnen, anhelans follis (Blasebalg), Pers.: fornacibus ignis anhelat, haucht Glut aus, Verg.: subter anhelat humus, kracht, dröhnt, Stat.: fractaque anhelant aequora, Sil.: vom glühenden Erdreich, vor Hitze gleichs. »keuchen, lechzen, nach Luft u. Kühlung schnappen«, anhelans saevis ardoribus orbis, Sil. – anhelans inopia, der lechzende, d.i. dringende Mangel, Iustin. 9, 1, 6. – 2) insbes., aufdampfen, dampfen, amnis vapore anhelans, von der Sonnenhitze dampfend, Plin. 5, 55. – II) tr. schnaubend od. keuchend hervorbringen, aus-, hervorschnauben, A) eig.: ignes, Ov.: frigus, Cic. poët.: verba inflata et quasi anhelata gravius, mit vollem Hauch und gleichsam zu starkem Schnauben herausgestoßen, Cic.: scribimus inclusi grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelet, woran die mit Atem gesegnete Brust keucht, Pers.: anhelatis ictibus, mit keuchend hervorgebrachten Ruderschlägen, Sil. – B) übtr., nach etw. schnauben, lechzen, scelus (Bosheit), Cic. Cat. 2, 1: crudelitatem ex imo pectore, Cornif. rhet. 4, 68: inopiam suam sibi invicem, Augustin. conf. 6, 10: proelia, Stat. Theb. 11, 7.

Spanish > Greek

δίψος, τὸ διψῶδες