ὀνομασία: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
(9)
 
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=onomasia
|Transliteration C=onomasia
|Beta Code=o)nomasi/a
|Beta Code=o)nomasi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">name</b>, Hippias 1 J.(pl.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>275d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>148b20</span>, al., <span class="title">SIG</span>827v6 (pl., Delph., ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">nomination</b> for office, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1642.3</span> (iii A.D.), <span class="bibl">2130.12</span> (iii A.D.), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>368b</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">expression, language</b>, <b class="b3">ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀ</b>. by means of <b class="b2">language</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Po.</span>1450b14</span> ; διά τινος ὀνόματος ἢ ὀνομασίας ἀδιαφόρου κοινότητα <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>14.10</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>1.208 S., <span class="title">Po.</span>2.37 (both pl.), <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>25</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dem.</span>56</span> ; κανὼν ὀνομασίας <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>91</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[name]], Hippias 1 J.(pl.), [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 275d, Arist.''Top.''148b20, al., ''SIG''827v6 (pl., Delph., ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[nomination]] for [[office]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1642.3 (iii A.D.), 2130.12 (iii A.D.), Jul.''Mis.''368b (pl.).<br><span class="bld">II</span> [[expression]], [[language]], [[ἑρμηνεία]] [[διὰ]] τῆς ὀνομασίας = [[expression]] [[by means of]] [[language]], Arist. ''Po.''1450b14; διά τινος ὀνόματος ἢ ὀνομασίας ἀδιαφόρου [[κοινότητα]] Epicur.''Nat.''14.10, cf. Phld.''Rh.''1.208 S., ''Po.''2.37 (both pl.), [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''25, ''Dem.''56; κανὼν ὀνομασίας Demetr.''Eloc.''91.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0349.png Seite 349]] ἡ, = Folgdm; Plat. Polit. 275 d; Arist. top. 1, 3 u. Sp., wie Pol. 3, 87, 4; ἐπιφέρειν τινὶ ταύτην τὴν ὀνομασίαν, 17, 15, 1; D. Hal. u. A.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[désignation par un nom]], [[appellation]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀνομάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀνομᾰσία:''' ἡ [[поименование]], [[именование]], [[обозначение]], [[перечисление]] Plat., Arst.
}}
{{ls
|lstext='''ὀνομᾰσία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Λατιν. [[appellatio]], ἡμᾶς ἔλαθε κατὰ τὴν ὀνομασίαν ἐκφυγὼν Πλάτ. Πολιτικ. 275D, Ἀριστ. Τοπ. 6. 10, 5, κ. ἀλλ.· [[λέξις]] διὰ τῆς ὀν., δι’ ὀνομάτων, ὁ αὐτ. ἐν Ποιητ. 6. 26. ΙΙ. [[ἔκφρασις]], [[τρόπος]] ἐκφράσεως, [[γλῶσσα]], Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 25, π. Δημοσθ. 56.
}}
{{grml
|mltxt=η (ΑΜ [[ὀνομασία]]) [[ονομάζω]]<br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] του [[ονομάζω]], [[κλήση]] κάποιου με το όνομά του, [[ονομάτιση]], [[κατονομασία]]<br /><b>2.</b> [[απονομή]] τίτλου, [[διορισμός]] («η [[ονομασία]] τών νέων ανθυπολοχαγών»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[αποτέλεσμα]] του [[ονομάζω]], το όνομα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κατάταξη]], [[ταξινόμηση]]<br /><b>2.</b> [[τρόπος]] έκφρασης, [[γλώσσα]]<br /><b>3.</b> [[υπόμνηση]], [[μνεία]].
}}
}}

Latest revision as of 05:26, 6 June 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀνομᾰσία Medium diacritics: ὀνομασία Low diacritics: ονομασία Capitals: ΟΝΟΜΑΣΙΑ
Transliteration A: onomasía Transliteration B: onomasia Transliteration C: onomasia Beta Code: o)nomasi/a

English (LSJ)

ἡ,
A name, Hippias 1 J.(pl.), Pl.Plt. 275d, Arist.Top.148b20, al., SIG827v6 (pl., Delph., ii A.D.).
2 nomination for office, POxy.1642.3 (iii A.D.), 2130.12 (iii A.D.), Jul.Mis.368b (pl.).
II expression, language, ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας = expression by means of language, Arist. Po.1450b14; διά τινος ὀνόματος ἢ ὀνομασίας ἀδιαφόρου κοινότητα Epicur.Nat.14.10, cf. Phld.Rh.1.208 S., Po.2.37 (both pl.), D.H.Comp.25, Dem.56; κανὼν ὀνομασίας Demetr.Eloc.91.

German (Pape)

[Seite 349] ἡ, = Folgdm; Plat. Polit. 275 d; Arist. top. 1, 3 u. Sp., wie Pol. 3, 87, 4; ἐπιφέρειν τινὶ ταύτην τὴν ὀνομασίαν, 17, 15, 1; D. Hal. u. A.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
désignation par un nom, appellation.
Étymologie: ὀνομάζω.

Russian (Dvoretsky)

ὀνομᾰσία:поименование, именование, обозначение, перечисление Plat., Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ὀνομᾰσία: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Λατιν. appellatio, ἡμᾶς ἔλαθε κατὰ τὴν ὀνομασίαν ἐκφυγὼν Πλάτ. Πολιτικ. 275D, Ἀριστ. Τοπ. 6. 10, 5, κ. ἀλλ.· λέξις διὰ τῆς ὀν., δι’ ὀνομάτων, ὁ αὐτ. ἐν Ποιητ. 6. 26. ΙΙ. ἔκφρασις, τρόπος ἐκφράσεως, γλῶσσα, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 25, π. Δημοσθ. 56.

Greek Monolingual

η (ΑΜ ὀνομασία) ονομάζω
1. η ενέργεια του ονομάζω, κλήση κάποιου με το όνομά του, ονομάτιση, κατονομασία
2. απονομή τίτλου, διορισμός («η ονομασία τών νέων ανθυπολοχαγών»)
νεοελλ.
το αποτέλεσμα του ονομάζω, το όνομα
αρχ.
1. κατάταξη, ταξινόμηση
2. τρόπος έκφρασης, γλώσσα
3. υπόμνηση, μνεία.