Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγλαΐα: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aglaia
|Transliteration C=aglaia
|Beta Code=a)glai/+a
|Beta Code=a)glai/+a
|Definition=Ion. ἀγλα-ΐη, ἡ, (ἀγλαός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[splendour]], [[beauty]], κῦδός τε καὶ ἀ. καὶ ὄνειαρ <span class="bibl">Od. 15.78</span>; ἀγλαΐηφι πεποιθώς <span class="bibl">Il.6.510</span>; of Penelope, <span class="bibl">Od.18.180</span>; [[splendour]], [[magnificence]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>211</span>; ὡρῶν <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.148d</span>; in bad sense, [[pomp]], [[show]], [κύνας] ἀγλαΐης ἕνεκεν κομέουσιν <span class="bibl">Od.17.310</span>; in pl., [[vanities]], <span class="bibl">17.244</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>175</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[joy]], [[triumph]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.14</span>, etc.; pl., [[festivities]], [[merriment]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>272</span>,<span class="bibl">285</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[adornment]], of a horse's [[mane]], colours of oyster's [[shell]], etc., <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>5.8</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.13</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.1191</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> pr. n., <b class="b3">Ἀγλαΐα</b>, one of the Graces, who presided over victory in the games, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>945</span>, cf. <span class="bibl">B.3.6</span>.—Mostly poet. ἀγλα-ΐζω, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.188</span>, Ael., v. infr.: fut. Att. <b class="b3">ἀγλαϊῶ</b> (ἐπ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>575</span>: aor. <b class="b3">ἠγλάϊσα</b> (Dor. <b class="b3">ἀγλ-</b>) <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>1.4</span>, etc., (ἐπ-) <span class="bibl">Ar. <span class="title">Fr.</span>682</span>:—Pass., v. infr.:—[[make splendid]], [[glorify]], <span class="bibl">B.3.22</span>, etc.; ἀθανάταις ἠγλάϊσεν χάρισιν <span class="title">IG</span>12(3).1190.10 (Melos); θυσίαις τέμενος <span class="bibl">Isyll.28</span>, cf. Plu.2.965c, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>8.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">give as an honour</b>, σοί, Βάκχε, τάνδε μοῦσαν ἀγλαΐζομεν <span class="title">Carm.Pop.</span>8, cf. Theoc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Ep. and Lyr. only Med. and Pass., <b class="b2">adorn oneself with</b> a thing, <b class="b2">take delight in</b>, <b class="b3">σέφημι διαμπερὲς ἀγλαϊεῖσθαι</b> (sc. <b class="b3">ἵπποις</b>) <span class="bibl">Il.10.331</span> (the only form in Hom., even of compds.); ὅστις τοιούτοις θυμὸν ἀγλαΐζεται <span class="bibl">Semon.7.70</span>; ἀ. μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.14</span>; Com., ἐλαίῳ ῥάφανος ἠγλαϊσμένη <span class="bibl">Ephipp.3.6</span>(cf. <span class="bibl">Eub.150</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr., <b class="b3">ἀγλαΐζει· θάλλει</b>, Hsch., cf. <span class="bibl">Antiph.301</span> codd.—Never in Trag. or Att. Prose.</span>
|Definition=Ion. ἀγλα-ΐη, ἡ, (ἀγλαός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[splendour]], [[beauty]], κῦδός τε καὶ ἀ. καὶ ὄνειαρ <span class="bibl">Od. 15.78</span>; ἀγλαΐηφι πεποιθώς <span class="bibl">Il.6.510</span>; of Penelope, <span class="bibl">Od.18.180</span>; [[splendour]], [[magnificence]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>211</span>; ὡρῶν <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.148d</span>; in bad sense, [[pomp]], [[show]], [κύνας] ἀγλαΐης ἕνεκεν κομέουσιν <span class="bibl">Od.17.310</span>; in pl., [[vanities]], <span class="bibl">17.244</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>175</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[joy]], [[triumph]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.14</span>, etc.; pl., [[festivities]], [[merriment]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>272</span>,<span class="bibl">285</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[adornment]], of a horse's [[mane]], colours of oyster's [[shell]], etc., <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>5.8</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>10.13</span>, cf. <span class="bibl">A.R.4.1191</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> pr. n., <b class="b3">Ἀγλαΐα</b>, one of the Graces, who presided over victory in the games, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>945</span>, cf. <span class="bibl">B.3.6</span>.—Mostly poet. ἀγλα-ΐζω, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>2.188</span>, Ael., v. infr.: fut. Att. <b class="b3">ἀγλαϊῶ</b> (ἐπ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>575</span>: aor. <b class="b3">ἠγλάϊσα</b> (Dor. <b class="b3">ἀγλ-</b>) <span class="bibl">Theoc.<span class="title">Ep.</span>1.4</span>, etc., (ἐπ-) <span class="bibl">Ar. <span class="title">Fr.</span>682</span>:—Pass., v. infr.:—[[make splendid]], [[glorify]], <span class="bibl">B.3.22</span>, etc.; ἀθανάταις ἠγλάϊσεν χάρισιν <span class="title">IG</span>12(3).1190.10 (Melos); θυσίαις τέμενος <span class="bibl">Isyll.28</span>, cf. Plu.2.965c, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>8.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[give as an honour]], σοί, Βάκχε, τάνδε μοῦσαν ἀγλαΐζομεν <span class="title">Carm.Pop.</span>8, cf. Theoc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Ep. and Lyr. only Med. and Pass., <b class="b2">adorn oneself with</b> a thing, <b class="b2">take delight in</b>, <b class="b3">σέφημι διαμπερὲς ἀγλαϊεῖσθαι</b> (sc. <b class="b3">ἵπποις</b>) <span class="bibl">Il.10.331</span> (the only form in Hom., even of compds.); ὅστις τοιούτοις θυμὸν ἀγλαΐζεται <span class="bibl">Semon.7.70</span>; ἀ. μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.14</span>; Com., ἐλαίῳ ῥάφανος ἠγλαϊσμένη <span class="bibl">Ephipp.3.6</span>(cf. <span class="bibl">Eub.150</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr., <b class="b3">ἀγλαΐζει· θάλλει</b>, Hsch., cf. <span class="bibl">Antiph.301</span> codd.—Never in Trag. or Att. Prose.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλαΐα Medium diacritics: ἀγλαΐα Low diacritics: αγλαΐα Capitals: ΑΓΛΑΪΑ
Transliteration A: aglaḯa Transliteration B: aglaia Transliteration C: aglaia Beta Code: a)glai/+a

English (LSJ)

Ion. ἀγλα-ΐη, ἡ, (ἀγλαός)

   A splendour, beauty, κῦδός τε καὶ ἀ. καὶ ὄνειαρ Od. 15.78; ἀγλαΐηφι πεποιθώς Il.6.510; of Penelope, Od.18.180; splendour, magnificence, S.El.211; ὡρῶν Jul.Or.4.148d; in bad sense, pomp, show, [κύνας] ἀγλαΐης ἕνεκεν κομέουσιν Od.17.310; in pl., vanities, 17.244, E.El.175.    2 joy, triumph, Pi.O.13.14, etc.; pl., festivities, merriment, Hes.Sc.272,285.    3 adornment, of a horse's mane, colours of oyster's shell, etc., X.Eq.5.8, Ael.NA10.13, cf. A.R.4.1191.    4 pr. n., Ἀγλαΐα, one of the Graces, who presided over victory in the games, Hes.Th.945, cf. B.3.6.—Mostly poet. ἀγλα-ΐζω, Hp.Mul.2.188, Ael., v. infr.: fut. Att. ἀγλαϊῶ (ἐπ-) Ar.Ec.575: aor. ἠγλάϊσα (Dor. ἀγλ-) Theoc.Ep.1.4, etc., (ἐπ-) Ar. Fr.682:—Pass., v. infr.:—make splendid, glorify, B.3.22, etc.; ἀθανάταις ἠγλάϊσεν χάρισιν IG12(3).1190.10 (Melos); θυσίαις τέμενος Isyll.28, cf. Plu.2.965c, Ael.NA8.28.    2 give as an honour, σοί, Βάκχε, τάνδε μοῦσαν ἀγλαΐζομεν Carm.Pop.8, cf. Theoc. l.c.    II Ep. and Lyr. only Med. and Pass., adorn oneself with a thing, take delight in, σέφημι διαμπερὲς ἀγλαϊεῖσθαι (sc. ἵπποις) Il.10.331 (the only form in Hom., even of compds.); ὅστις τοιούτοις θυμὸν ἀγλαΐζεται Semon.7.70; ἀ. μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ Pi.O.1.14; Com., ἐλαίῳ ῥάφανος ἠγλαϊσμένη Ephipp.3.6(cf. Eub.150).    III intr., ἀγλαΐζει· θάλλει, Hsch., cf. Antiph.301 codd.—Never in Trag. or Att. Prose.

German (Pape)

[Seite 16] ἡ (ἀγλαός), Glanz, Pracht, im guten Sinn, Hom. von der Schönheit der Penelope, Od. 18, 180; ähnl. Soph. El. 204; ἵππος ἀγλαΐηφι πεποιθώς Il. 6, 510. 15, 267; mit κῦδος verb. dem ὄνειαρ, Nutzen, entgegengesetzt Od. 15, 78; ἀγλαΐης ἕνεκεν κύνας κομέουσιν, zum Staat, 17, 310; vgl. ἀγλαΐας ἕνεκα ἵππῳ χαίτη Xen. Eq. 5, 8; plur. Od. 17, 244, ἀγλαΐας, τὰς νῦν ὑβρίζων φορέεις, das Vornehmtun, die Hoffahrt; Pind. Sieg und Siegesfreude, νικαφόρος ἀγ, Ol. 13, 14; ἀγλαΐαν πόρεν αὐτῷ I. 2, 18; ἔδειξεν P. 6, 46. Auch Hes. vrbdt ἀγλαΐαις τε χοροῖς τε, sie ergötzten sich in Festfreude u. Tanz, Sc. 272; vgl. 284; Plut. Lyc. 21 καὶ χοροὶ καὶ μοῦσαι καὶ ἀγλαΐα. – Sp. D. von Freude u. Schmuck öfter, wie Strat. 37 (XII, 195) die Blumen ἔαρος ἀγλαΐαι nennt. In Prosa Xenoph. (f. oben) u. Sp., wie Julian. – Seit Hes. Th. 909 eine der Chariten.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλαΐα: Ἰων. ΐη, ἡ, (ἀγλαὸς) λαμπρότης, καλλονή, κόσμος, ἐπὶ παντὸς λαμπροῦ ἢ ἐπίδειξιν ἔχοντος πράγματος, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ χρήσιμον· κῦδός τε καὶ ἀγλ. καὶ ὄνειαρ, Ὀδ. Ο. 78· ἀγλαΐηφι πεπειθὼς (Ἐπ. δοτ.) Ἰλ. Ζ 1. 510· περὶ τῆς ἐξωτερικῆς μορφῆς τῆς Πηνελόπης, Ὀδ. Σ. 180· ἐπὶ κακῆς σημασ., πομπώδης ἐπίδειξις, ματαιότης, ἀγλαΐης ἕνεκεν κομέειν κύνας, Ρ. 310· καὶ κατὰ πληθ., μάταια πράγματα, Ρ. 244. Εὐρ. Ἠλ. 175. 2) χαρὰ ἑορτῆς, θρίαμβος, δόξα, Πινδ. Ο. 13, 18, κτλ.· μηδέ ποτ’ ἀγλαΐας ἀποναίατο, Σοφ. Ἠλ. 211· ἐν τῷ πληθ. πανηγύρεις, πομπαί, φαιδρότης, Ἡσ. Ἀσπ. 272, 285. ― Ἡ λέξις εἶναι ποιητική· καὶ παρὰ Τραγ. εὕρηται μόνον ἐν τοῖς χορικοῖς, ἀλλ’ ἀπαντᾷ ἐν Ξεν. Ἱππ. 5. 8, Αἰλ. περὶ Ζ. 10. 13, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 éclat, beauté, parure ; en mauv. part orgueil, vanité;
2 triomphe, gloire, joie de fête.
Étymologie: ἀγλαός.

Greek Monotonic

ἀγλαΐα: Ιων. -ΐη, (ἀγλαός),
1. λαμπρότητα, ομορφιά, ευκοσμία· ἀγλαΐηφι πεποιθώς (Επικ. δοτ.), σε Ομήρ. Ιλ.· με αρνητική σημασία, πομπώδης επίδειξη, ματαιότητα· και στον πληθ., μάταια πράγματα, σε Ομήρ. Οδ., Ευρ.
2. θρίαμβος, δόξα, σε Πίνδ., Σοφ.· στον πληθ., γιορτές, διασκεδάσεις, κέφι, ευθυμία, πανήγυρεις, πομπές, φαιδρότητα, σε Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγλαΐα: эп.-ион. ἀγλαΐη ἡ тж. pl.
1) блеск, пышность, краса (κῦδος τε καὶ ἀ. Hom.): ἀγλαΐης ἕνεκεν Hom. для красы;
2) радость, ликование (ἀγλαΐαι τε χοροί τε Hes.; νικαφόρος ἀ. Pind.; καὶ Μοῦσαι, καὶ ἀ. Plut.): μηδέ ποτ᾽ ἀγλαΐας ἀποναίατο Soph. чтобы им никогда не знать радости;
3) важность, высокомерие: τῷ κέ τοι ἀγλαΐας γε διασκεδάσειεν Hom. он сбил бы с тебя спесь.