σφός: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sfos
|Transliteration C=sfos
|Beta Code=sfo/s
|Beta Code=sfo/s
|Definition=[[σφή]], [[σφόν]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[their]], [[their own]], [[belonging to them]], <span class="bibl">Il.1.534</span>, Sapph. 10, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.102</span>, etc. (never in Att.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in post-Hom. Poets also, [[his]] or [[her]], [[his own]] or [[her own]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>398</span>, <span class="bibl">Alcm.56</span>A, <span class="bibl">Thgn. 712</span>, Call.<span class="title">Aet.Oxy.</span>2080.75. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[σός]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>168</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἐμός]], <span class="title">CR</span>11.136 (Phrygia, metr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[σφωΐτερος]], [[your]] (in addressing a pair), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Il.11.142</span>. ([[σφός]] is to σφε<b class="b3">, σφέτερος</b> as [[Ημός]] (ἁμός) to [[ἁμέ]], [[ἡμέτερος]].)</span>
|Definition=[[σφή]], [[σφόν]],<br><span class="bld">A</span> [[their]], [[their own]], [[belonging to them]], Il.1.534, Sapph. 10, Pi.''P.''5.102, etc. (never in Att.).<br><span class="bld">2</span> in post-Hom. Poets also, [[his]] or [[her]], [[his own]] or [[her own]], Hes.''Th.''398, Alcm.56A, Thgn. 712, Call.''Aet.Oxy.''2080.75.<br><span class="bld">II</span> = [[σός]], Orph.''L.''168.<br><span class="bld">2</span> = [[ἐμός]], ''CR''11.136 (Phrygia, metr.).<br><span class="bld">3</span> = [[σφωΐτερος]], [[your]] (in addressing a pair), [[varia lectio|v.l.]] in Il.11.142. ([[σφός]] is to σφε<b class="b3">, σφέτερος</b> as [[Ημός]] ([[ἁμός]]) to [[ἁμέ]], [[ἡμέτερος]].)
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 10:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφός Medium diacritics: σφός Low diacritics: σφος Capitals: ΣΦΟΣ
Transliteration A: sphós Transliteration B: sphos Transliteration C: sfos Beta Code: sfo/s

English (LSJ)

σφή, σφόν,
A their, their own, belonging to them, Il.1.534, Sapph. 10, Pi.P.5.102, etc. (never in Att.).
2 in post-Hom. Poets also, his or her, his own or her own, Hes.Th.398, Alcm.56A, Thgn. 712, Call.Aet.Oxy.2080.75.
II = σός, Orph.L.168.
2 = ἐμός, CR11.136 (Phrygia, metr.).
3 = σφωΐτερος, your (in addressing a pair), v.l. in Il.11.142. (σφός is to σφε, σφέτερος as Ημός (ἁμός) to ἁμέ, ἡμέτερος.)

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
leur, c. σφέτερος.
Étymologie: th. σφε- > σφέτερος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφός -ή -όν [σφεῖς] refl. pron. poss. van de 3 pers. meestal plur. hun (eigen), van hen(zelf). ook sing. zijn of haar (eigen), van hem of haar(zelf):. σὺν σφοῖσιν παίδεσσι samen met haar kinderen Hes. Th. 398.

German (Pape)

im sing. sein, ihr, = ἑός. Gew. = σφέτερος, auf eine Mehrheit der Besitzer gehend, ihr, ἐπισπόμενοι μένεϊ σφῷ, Od. 14.262, und öfter; Hes. Es verhält sich zu σφέτερος, wie ὑμός zu ὑμέτερος. Bei sp.D. auch σφέος, s. oben.

Russian (Dvoretsky)

σφός: эп.-дор. = σφέτερος.

English (Autenrieth)

(σφεῖς): their; always referring to a pl. subst., Od. 2.237, Il. 18.231.

English (Slater)

σφός = σφέτερος, referring to subject of sentence μεγαλᾶν δ' ἀρετᾶν ἀκούοντί ποι χθονίᾳ φρενί, σφὸν ὄλβον υἱῷ τε κοινὰν χάριν (P. 5.102)

Greek Monolingual

σφή, σφόν, ΜΑ
(κτητ. αντων.) (πάντοτε για πολλούς κτήτορες) δικός τους, δική τους, δικό τους
αρχ.
1. (σπαν. σε ποιητές μτγν. του Ομ.) δικός τους, δικός της
2. δικός σου, σός
3. δικός μου, εμός
4. εσάς τών δύο, δικός σας, σφωΐτερος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < Βλ. λ. σφεῖς.

Greek Monotonic

σφός: σφή, σφόν (σφεῖς), ποιητ. αντί σφέτερος·
1. δικός τους, δική τους, δικό τους, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
2. στον ενικ., δικός του, δική του, δικό του, σε Θέογν.

Greek (Liddell-Scott)

σφός: σφή, σφόν, = σφέτερος, σφετέρα, σφέτερον, Ἰλ. Α. 534, κλπ., Ἡσ., Πινδ., κτλ.· ἀλλ’ οὐδαμοῦ παρ’ Ἀττ. 2) παρὰ τοῖς μεθ’ Ὅμηρον ποιηταῖς ὡσαύτως ἐν τῷ ἑνικῷ, ἰδικός του, ἰδικός της, Θέογν. 712, Ἀλκμὰν 41 ΙΙ. = σός. Ὀρφ. Λιθ. 166. (τὸ σφὸς ἔχει πρὸς τὸ σφέτερος, ὡς τὸ ἡμὸς (ἀμὸς) πρὸς τὸ ἡμέτερος· ἴδε ἐν λ. οὖ, sui).

Middle Liddell

σφεῖς [poetic for σφέτερος
1. their, their own, belonging to them, Il., etc.
2. in sg. his or her, his own or her own, Theogn.