δακρυόεις: Difference between revisions
Γυναικὶ κόσμος ὁ τρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dakryoeis | |Transliteration C=dakryoeis | ||
|Beta Code=dakruo/eis | |Beta Code=dakruo/eis | ||
|Definition= | |Definition=δακρυόεσσα, δακρυόεν, neut.<br><span class="bld">A</span> -όειν A.R.4.1291:<br><span class="bld">1</span> of persons, [[tearful]], Il.21.506, etc.; γόος Od.24.323; <b class="b3">δακρυόεν γελάσασα</b> smiling [[through tears]], Il.6.484.<br><span class="bld">2</span> of things, [[causing tears]], [[πόλεμος]], [[ἄλγεα]], [[θάνατος]], 5.737, Hes.''Th.''227, etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=δακρυόεις -εσσα -εν [δάκρυ] vol tranen; als acc. v. h. inw. obj.: δακρυόεν γελάσασα lachend tussen haar tranen door Od. 4.801. tranen brengend:. ἐς πόλεμον... δακρυόεντα de tranen brengende oorlog in Il. 5.737. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
δακρυόεσσα, δακρυόεν, neut.
A -όειν A.R.4.1291:
1 of persons, tearful, Il.21.506, etc.; γόος Od.24.323; δακρυόεν γελάσασα smiling through tears, Il.6.484.
2 of things, causing tears, πόλεμος, ἄλγεα, θάνατος, 5.737, Hes.Th.227, etc.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν
• Morfología: [sg. ac. neutr. -ειν A.R.4.1291]
1 de pers. lloroso, lleno de lágrimas πάϊς Il.22.499, κούρη Il.16.10, cf. 18.66, 21.506, E.Ph.323, Theoc.13.54, τὸν δὲ προσέφα Μελέαγρος δ. B.5.94, cf. A.R.4.1277, Γοργώ AP 7.647 (Simon. o Simm.)
•neutr. sg. adv. entre lágrimas, con lágrimas δακρυόεν γελάσασα sonriendo entre lágrimas, Il.6.484, cf. Orph.A.447, χεροῖν σφέας ἀμφιβαλόντες δακρυόειν ἀγάπαζον abrazándose demostraban su afecto entre lágrimas A.R.l.c., cf. E.IA 791
•fig. ὁ δ. ... πέτρος ref. a Níobe, Call.Ap.22, cf. Nonn.D.14.273, ψυχή Nonn.D.16.303.
2 de abstr. lacrimoso, flébil γόος Od.24.323, λόγος E.Hel.336, πότμος AP 7.44, ὀαρισμός Q.S.7.316
•lacrimoso, que hace llorar πόλεμος Il.5.737, Hes.Fr.25.9, Ibyc.1(a).7, IG 13.1399.4 (VI a.C.), Q.S.9.329, μάχη Il.13.765, ἄλγεα Hes.Th.227, θάνατος IG 13.1215.2, μνε͂μα IG 13.1357.1 (ambas VI a.C.), σῆμα GVI 633.1 (Renea II a.C.), Ἀίδας CEG 148.2 (Selinunte V a.C.), IG 22.12516.5 (II d.C.), πένθεα Q.S.5.473; v. tb. ζακρυόεις.
German (Pape)
[Seite 519] εσσα, εν, thränenreich: – a) weinend, Thränen vergießend, von Menschen: δακρυόεις πάις Iliad. 22, 499; δακρ υόεσσα κούρη Iliad. 16, 10; δακρυόεντες ἑταῐροι Odyss. 10, 415; δακρυόεσσαι Νηρηίδες Iliad. 18, 66. – Odyss. 4, 801 γόοιο δακρυόεντος; Iliad. 6. 484 δακρυόεν γελάσασα. durch Thränen lächelnd. – Auch Folgende, z. B. Eur. Phoen. 323. – b) Thränen verursachend, Weinen erregend: πόλεμον δακρυόεντα Iliad. 5, 737; μάχης δακρυοέσσης Iliad. 13, 765; ἰῶκα δακρυόεσσαν Iliad. 11, 601. – Folgende: ἄλγεα Hes. Th. 227; πεύκη Ἰλίῳ δ., die Ilios Thränen brachte, Eur. Hel. 234; κόνις, δόμος, Anth. (App. 9, 35. 260).
French (Bailly abrégé)
όεσσα, όεν;
1 plein de larmes : γόος δακρυόεις OD gémissement mêlé de larmes ; δακρυόεν γελάσασα IL ayant souri sous les larmes;
2 qui fait pleurer (guerre, combat, douleur, etc.).
Étymologie: δάκρυον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δακρυόεις -εσσα -εν [δάκρυ] vol tranen; als acc. v. h. inw. obj.: δακρυόεν γελάσασα lachend tussen haar tranen door Od. 4.801. tranen brengend:. ἐς πόλεμον... δακρυόεντα de tranen brengende oorlog in Il. 5.737.
Russian (Dvoretsky)
δακρυόεις: όεσσα, όεν
1 плачущий, проливающий слезы (πάϊς, γοος Hom.): δακρυόεν γελάσασα Hom. улыбнувшись сквозь слезы;
2 заставляющий плакать, вызывающий слезы (πόλεμος Hom.; ἄλγεα Hes.; σῆμα Anth.): ἡ δακρυόεσσα Ἰλίῳ πεύκη Eur. сосна, принесшая Илиону столько слез (о дереве, из которого был изготовлен деревянный конь).
English (Autenrieth)
εσσα, εν: weeping, tearful; δακρυόεν γελάσᾶσα, ‘through her tears,’ Il. 6.484; applied to πόλεμος, μάχη, Il. 5.737.
Greek Monolingual
δακρυόεις, -εσσα, -εν (Α)
1. (για πρόσ.) γεμάτος δάκρυα, δακρυσμένος
2. (για πράγμ.) όποιος προκαλεί δάκρυα, ο αίτιος δακρύων
3. (το ουδ. ως επίρρ.) φρ. «δακρυόεν γελάσασα» — αφού χαμογέλασε με δάκρυα στα μάτια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκρυ + -όεις (πρβλ. αιετόεις, αιματόεις, ακρυόεις)].
Greek Monotonic
δακρυόεις: -εσσα, -εν (δάκρυον),
1. λέγεται για πρόσωπα, δακρύβρεχτος, γεμάτος δάκρυα, βουρκωμένος, σε Όμηρ.· δακρυόεν γελάσαι, ως επίρρ., γελώ μέσα από τα δάκρυα, κλαυσίγελως (ανακατεμένο γέλιο και κλάμα), σε Ομήρ. Ιλ.
2. λέγεται για πράγματα, κάτι που προκαλεί δάκρυα, αξιοδάκρυτος, αξιοθρήνητος, πόλεμος, μάχη, στο ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
δακρυόεις: εσσα, εν, 1) ἐπὶ προσώπων, πλήρης δακρύων, ὁ πολὺ κλαίων, Ἰλ. Φ. 506, κτλ.· οὕτω γόος Ὀδ. Ω. 322· δακρυόεν γελάσαι, ὡς ἐπίρρ., μειδιῶ διὰ μέσου τῶν δακρύων, Ἰλ. Ζ. 484. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ὁ πλήρης δακρύων, παρέχων δάκρυα, πόλεμος, μάχη Ἰλ. Ε. 737.
Middle Liddell
δάκρυον
1. of persons, tearful, much-weeping, Hom.; δακρυόεν γελάσαι, as adv., to smile through tears, Il.
2. of things, tearful, causing tears, πόλεμος, μάχη Il.