alacer: Difference between revisions
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ălăcĕr</b>¹⁰ (<b>ălăcris</b>), ĭs, ĕ, alerte, vif, bouillant ; allègre, dispos, gaillard : Catilinam [[interea]] alacrem [[atque]] lætum (videbant) Cic. Mur. 49, (on voyait) cependant [[Catilina]] plein d’entrain et de gaieté ; ad bella suscipienda Gallorum [[alacer]] ac [[promptus]] [[est]] [[animus]] Cæs. G. 3, 19, 6, les Gaulois ont le cœur vif et prompt pour entreprendre la guerre ; [[quo]] [[sis]] alacrior ad tutandam rem publicam Cic. Rep. 6, 13, pour que tu aies encore [[plus]] d’empressement à défendre la chose publique ; alacri clamore Liv. 6, 24, 7, avec des cris pleins d’entrain ; equum alacrem aspexit Cic. Div. 1, 73, il aperçut son cheval tout pétulant ; cum alacribus saltu certabat Sall. H. 2, 19, il luttait au saut avec les [[plus]] lestes ; [[miles]] [[alacer]] animis corporibusque Liv. 21, 55, 1, le soldat dispos moralement et physiquement ; alacres et erecti, [[quocumque]] [[res]] tulerit, [[intrepido]] gradu properemus Sen. Helv. 8, 5, allons vivement d’un pas assuré, le cœur allègre et la tête haute, partout où les événements le voudront ; alacris [[voluptas]] Virg. B. 5, 58, une heureuse allégresse.<br /> le m. alacris [[est]] [[rare]] : Enn. Scen. 127 ; Ter. Eun. 304 ; Virg. En. 5, 380 ; 6, 685 ; [[alacer]] fém. dans Apul. M. 10, 31 [cf. Serv. En. 6, 685 ] || pas de superlatif.||pas de superlatif. | |gf=<b>ălăcĕr</b>¹⁰ (<b>ălăcris</b>), ĭs, ĕ, alerte, vif, bouillant ; allègre, dispos, gaillard : Catilinam [[interea]] alacrem [[atque]] lætum (videbant) Cic. Mur. 49, (on voyait) cependant [[Catilina]] plein d’entrain et de gaieté ; ad bella suscipienda Gallorum [[alacer]] ac [[promptus]] [[est]] [[animus]] Cæs. G. 3, 19, 6, les Gaulois ont le cœur vif et prompt pour entreprendre la guerre ; [[quo]] [[sis]] alacrior ad tutandam rem publicam Cic. Rep. 6, 13, pour que tu aies encore [[plus]] d’empressement à défendre la chose publique ; alacri clamore Liv. 6, 24, 7, avec des cris pleins d’entrain ; equum alacrem aspexit Cic. Div. 1, 73, il aperçut son cheval tout pétulant ; cum alacribus saltu certabat Sall. H. 2, 19, il luttait au saut avec les [[plus]] lestes ; [[miles]] [[alacer]] animis corporibusque Liv. 21, 55, 1, le soldat dispos moralement et physiquement ; alacres et erecti, [[quocumque]] [[res]] tulerit, [[intrepido]] gradu properemus Sen. Helv. 8, 5, allons vivement d’un pas assuré, le cœur allègre et la tête haute, partout où les événements le voudront ; alacris [[voluptas]] Virg. B. 5, 58, une heureuse allégresse.<br /> le m. alacris [[est]] [[rare]] : Enn. Scen. 127 ; Ter. Eun. 304 ; Virg. En. 5, 380 ; 6, 685 ; [[alacer]] fém. dans Apul. M. 10, 31 [cf. Serv. En. 6, 685 ] || pas de superlatif.||pas de superlatif. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=alacer, cris, cre, u. ([[selten]]) alacris, e (verw. m. dem got. aljan, ›[[Eifer]]‹ u. dem griech. ελαύνω), Adi. m. Compar., [[aufgeregt]], I) im allg., [[durch]] [[irgend]] eine [[Leidenschaft]] [[aufgeregt]], erregt, [[quid]] tu es [[tristis]]? quidne es alacris? Ter. Eun. 304: multos alacres exspectare (in lebhafter, gespannter Erwartung [[sein]]), [[quid]] statuatur, Cic. – II) [[freudig]] erregt, [[lustig]], [[munter]], dah. [[auch]] [[aufgelegt]], in gehobener [[Stimmung]], [[mit]] freudigem [[Eifer]], [[voll]] [[Lust]] zum [[Handeln]] (Ggstz. [[tristis]], [[maestus]], [[humilis]], [[perterritus]]; u. [[oft]] verb. [[alacer]] et [[promptus]]), a) v. Menschen u. [[dessen]] [[Gemüt]], [[Catilina]] [[alacer]] [[atque]] [[laetus]], Cic.: alacris ([[Chrysis]]) [[mihi]] [[obviam]] veniet, [[Trabea]] com. fr.: alacres laetosque ([[lustig]] u. guter Dinge) volitare, Cic.: alacres perterritum superare, Cic.: [[postquam]] omnium animos alacres videt, Sall.: alacri et [[prompto]] ore ac vultu [[huc]] [[atque]] [[illuc]] intueri, [[mit]] Selbstgefälligkeit und [[Unbefangenheit]] in [[Blick]] u. Mienen, Cic. – m. Ang. wo? [[durch]] Abl. (in), [[quod]] alacres [[animo]] sumus, Cic. ep. 5, 12, 9. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[laetus]] et [[alacer]] [[velut]] optimis rebus, [[lustig]] u. guter Dinge, Sen.: [[alacer]] gaudio, Curt.: donationis [[alacer]] [[certo]] gaudio, Phaedr. – m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ad m. Akk., alacriores ad maleficia, Cornif. rhet.: ad bella suscipienda Gallorum [[alacer]] et [[promptus]] est [[animus]], Caes.: [[durch]] 2. Supin., alacres saltu, Sall. hist. fr. 2, 11 (17). – v. personif. Lebl., [[voluptas]], [[lebhaft]] [[sich]] äußernde [[Freude]], muntere [[Lust]], Verg.: enses alacres, [[munter]] zum [[Einhauen]], Claud. – b) v. Tieren, [[munter]], [[equus]], Cic.: ferae bestiae, Cornif. rhet.: m. Ang. [[woran]]? [[durch]] Abl., [[equus]] alacris pedibus, Pallad. 4, 14, 3. – c) v. menschl. [[Vorhaben]], impetu alacri, [[mit]] hitzigem [[Angriff]], [[hitzig]], Plaut.: al. [[clamor]], Liv.: alacrior [[clamor]], Tac.: ad alacriores clysteres confugere, Cael. Aur. – / alacris [[als]] masc., Enn. tr. 152 (334). Ter. eun, 304. Verg. Aen. 5, 380; 6, 685. *Tac. hist. 5, 16 N. Pallad. 4, 14, 3 (vgl. [[Charis]]. 82. 31. Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1. § 17. p. 132, 20 Or.): [[alacer]] [[als]] fem., Apul. [[met]]. 10, 31 (vgl. Serv. Verg. Aen. 6, 685): [[ohne]] Superl., [[nach]] Plin. [[bei]] [[Charis]]. 114, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ălăcer: cris, e, adj. (also in
I masc. alacris, Enn., v. below; Ter. Eun. 2, 3, 13, and Verg. A. 5, 380; cf. Charis. p. 63 P.—In more ancient times, alacer comm.; cf. Serv. ad Verg. A. 6, 685, and 2. acer) [perh. akin to alere = to nourish, and olēre = to grow; cf. Cic. Verr. 1, 6, 17; Auct. ad Her. 2, 19, 29], lively, brisk, quick, eager, active; glad, happy, cheerful (opp. languidus; cf. Doed. Syn. 3, 247, and 4, 450.—In the class. per., esp. in Cicero, with the access. idea of joyous activity).
I Lit.
A Of men: ignotus juvenum coetus, alternā vice Inibat alacris, Bacchio insultans modo, Enn. ap. Charis. p. 214 P.: quid tu es tristis? quidve es alacris? why are you so disturbed? or why so excited? Ter. Eun. 2, 3, 13 ( = incitatus, commotus, Ruhnk.): videbant Catilinam alacrem atque laetum, active and joyous, Cic. Mur. 24, 49: valentes imbecillum, alacres perterritum superare, id. Cael. 28: Aman laetus et alacer, Vulg. Esth. 5, 9: alacres animo sumus, are eager in mind, Cic. Fam. 5, 12 fin. Manut.; Verg. A. 6, 685 al.—With ad: alacriores ad reliquum perficiendum, Auct. ad Her. 2, 31: ad maleficia, id. ib. 2, 30: ad bella suscipienda alacer et promptus animus, Caes. B. G. 3, 19; so Sall. C. 21, 5: ad rem gerendam, Nep. Paus. 2, 6.—With super: alacri corde super omnibus, Vulg. 3 Reg. 8, 66.—In Sall. once for nimble, active: cum alacribus saltu, cum velocibus cursu certabat, Fragm. 62, p. 248 Gerl.—
B Of animals: equus, Cic. Div. 33, 73: bestiae, Auct. ad Her. 2, 19. —
II Transf., poet., of concrete and abstract things: alacris voluptas, a lively pleasure, Verg. E. 5, 58; so, alacres enses, quick, ready to cut, Claud. Eutr. 2, 280: involant (in pugnam) impetu alacri, with a spirited, vigorous onset, Plaut. Am. 1, 1, 90. —Sup. not used; cf. Charis. 88 P.; Rudd. I. p. 177, n. 48.—Adv.: ălăcrĭter, briskly, eagerly, Amm. 14, 2.—Comp., Just. 1, 6, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ălăcĕr¹⁰ (ălăcris), ĭs, ĕ, alerte, vif, bouillant ; allègre, dispos, gaillard : Catilinam interea alacrem atque lætum (videbant) Cic. Mur. 49, (on voyait) cependant Catilina plein d’entrain et de gaieté ; ad bella suscipienda Gallorum alacer ac promptus est animus Cæs. G. 3, 19, 6, les Gaulois ont le cœur vif et prompt pour entreprendre la guerre ; quo sis alacrior ad tutandam rem publicam Cic. Rep. 6, 13, pour que tu aies encore plus d’empressement à défendre la chose publique ; alacri clamore Liv. 6, 24, 7, avec des cris pleins d’entrain ; equum alacrem aspexit Cic. Div. 1, 73, il aperçut son cheval tout pétulant ; cum alacribus saltu certabat Sall. H. 2, 19, il luttait au saut avec les plus lestes ; miles alacer animis corporibusque Liv. 21, 55, 1, le soldat dispos moralement et physiquement ; alacres et erecti, quocumque res tulerit, intrepido gradu properemus Sen. Helv. 8, 5, allons vivement d’un pas assuré, le cœur allègre et la tête haute, partout où les événements le voudront ; alacris voluptas Virg. B. 5, 58, une heureuse allégresse.
le m. alacris est rare : Enn. Scen. 127 ; Ter. Eun. 304 ; Virg. En. 5, 380 ; 6, 685 ; alacer fém. dans Apul. M. 10, 31 [cf. Serv. En. 6, 685 ] || pas de superlatif.
Latin > German (Georges)
alacer, cris, cre, u. (selten) alacris, e (verw. m. dem got. aljan, ›Eifer‹ u. dem griech. ελαύνω), Adi. m. Compar., aufgeregt, I) im allg., durch irgend eine Leidenschaft aufgeregt, erregt, quid tu es tristis? quidne es alacris? Ter. Eun. 304: multos alacres exspectare (in lebhafter, gespannter Erwartung sein), quid statuatur, Cic. – II) freudig erregt, lustig, munter, dah. auch aufgelegt, in gehobener Stimmung, mit freudigem Eifer, voll Lust zum Handeln (Ggstz. tristis, maestus, humilis, perterritus; u. oft verb. alacer et promptus), a) v. Menschen u. dessen Gemüt, Catilina alacer atque laetus, Cic.: alacris (Chrysis) mihi obviam veniet, Trabea com. fr.: alacres laetosque (lustig u. guter Dinge) volitare, Cic.: alacres perterritum superare, Cic.: postquam omnium animos alacres videt, Sall.: alacri et prompto ore ac vultu huc atque illuc intueri, mit Selbstgefälligkeit und Unbefangenheit in Blick u. Mienen, Cic. – m. Ang. wo? durch Abl. (in), quod alacres animo sumus, Cic. ep. 5, 12, 9. – m. Ang. wodurch? durch Abl., laetus et alacer velut optimis rebus, lustig u. guter Dinge, Sen.: alacer gaudio, Curt.: donationis alacer certo gaudio, Phaedr. – m. Ang. wozu? durch ad m. Akk., alacriores ad maleficia, Cornif. rhet.: ad bella suscipienda Gallorum alacer et promptus est animus, Caes.: durch 2. Supin., alacres saltu, Sall. hist. fr. 2, 11 (17). – v. personif. Lebl., voluptas, lebhaft sich äußernde Freude, muntere Lust, Verg.: enses alacres, munter zum Einhauen, Claud. – b) v. Tieren, munter, equus, Cic.: ferae bestiae, Cornif. rhet.: m. Ang. woran? durch Abl., equus alacris pedibus, Pallad. 4, 14, 3. – c) v. menschl. Vorhaben, impetu alacri, mit hitzigem Angriff, hitzig, Plaut.: al. clamor, Liv.: alacrior clamor, Tac.: ad alacriores clysteres confugere, Cael. Aur. – / alacris als masc., Enn. tr. 152 (334). Ter. eun, 304. Verg. Aen. 5, 380; 6, 685. *Tac. hist. 5, 16 N. Pallad. 4, 14, 3 (vgl. Charis. 82. 31. Ps. Ascon. Cic. II. Verr. 1. § 17. p. 132, 20 Or.): alacer als fem., Apul. met. 10, 31 (vgl. Serv. Verg. Aen. 6, 685): ohne Superl., nach Plin. bei Charis. 114, 3.