φαιδρύνω: Difference between revisions
ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=faidryno | |Transliteration C=faidryno | ||
|Beta Code=faidru/nw | |Beta Code=faidru/nw | ||
|Definition=Ep. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φαιδρύνεσκεν <span class="bibl">A.R.4.671</span>:— | |Definition=Ep. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φαιδρύνεσκεν <span class="bibl">A.R.4.671</span>:—[[make bright]], [[cleanse]] (coupled with <b class="b3">ἀποπλύνειν καὶ διαπλύνειν</b> by <span class="bibl">Poll.7.40</span>), τινὰ λουτροῖσι φ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1109</span> (lyr.); <b class="b3">θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν</b> [[gave]] me <b class="b2">a bright</b> form, says Helen, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>678</span> (lyr.); φ. χρόα <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>32</span>; <b class="b3">δέμας, εἵματα</b>, <span class="bibl">A.R.3.1043</span>, <span class="bibl">4.671</span>; στεφανοῦντα καὶ φαιδρύνοντα τὸν Ἑρμῆν καὶ τὴν Ἑκάτην <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.16</span>; χεῖρας <span class="title">AP</span>5.227 (Paul. Sil.); τῇ γλώττῃ τὸ πρόσωπον <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.21</span>; [Ἥλιος] κοσμῶν καὶ φαιδρύνων <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.142a</span>:—Med., <b class="b3">λουτρῷ χρόα φαιδρύνεσθαι</b> <b class="b2">to wash one's</b> skin [[clean]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>753</span>, cf. <span class="bibl">Mosch.2.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., [[cheer]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1120</span>:—Med., τὸν ἑαυτοῦ βίον φαιδρύνασθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 718b</span>:—Pass., [[beam]] or <b class="b2">brighten up with joy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.37</span>; <b class="b3">ἐπί τινι</b> at a thing, <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>9</span>; τὼ ὀφθαλμώ <span class="bibl">Poll.6.199</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">become more glaring</b>, of a fever, ἀεὶ μᾶλλον ἐφαιδρύνετο Gal.14.653.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:15, 30 June 2020
English (LSJ)
Ep. impf.
A φαιδρύνεσκεν A.R.4.671:—make bright, cleanse (coupled with ἀποπλύνειν καὶ διαπλύνειν by Poll.7.40), τινὰ λουτροῖσι φ. A.Ag.1109 (lyr.); θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν gave me a bright form, says Helen, E.Hel.678 (lyr.); φ. χρόα Call.Jov.32; δέμας, εἵματα, A.R.3.1043, 4.671; στεφανοῦντα καὶ φαιδρύνοντα τὸν Ἑρμῆν καὶ τὴν Ἑκάτην Porph.Abst.2.16; χεῖρας AP5.227 (Paul. Sil.); τῇ γλώττῃ τὸ πρόσωπον Ael.NA3.21; [Ἥλιος] κοσμῶν καὶ φαιδρύνων Jul.Or.4.142a:—Med., λουτρῷ χρόα φαιδρύνεσθαι to wash one's skin clean, Hes.Op.753, cf. Mosch.2.31. II metaph., cheer, A.Ag.1120:—Med., τὸν ἑαυτοῦ βίον φαιδρύνασθαι Pl.Lg. 718b:—Pass., beam or brighten up with joy, X.Cyr.5.5.37; ἐπί τινι at a thing, Callistr.Stat.9; τὼ ὀφθαλμώ Poll.6.199. III Pass., become more glaring, of a fever, ἀεὶ μᾶλλον ἐφαιδρύνετο Gal.14.653.
German (Pape)
[Seite 1250] wie φαιδρόω, 1) reinigen, glänzend machen; med., χρόα φαιδρύνεσθαι, sich die Haut rein waschen, Hes. O. 755; πόσιν λουτροῖσι φαιδρύνασα Aesch. Ag. 1080; vgl. Eur. Hel. 683; Mosch. 2, 31; Poll. 7, 40. – 2) übertr., erheitern; Aesch. οὔ με φαιδρύνει λόγος Ag. 1091; schmücken, auch med., Plat. Legg. IV, 718 b, wie Ap. Rh. 3, 832; ἥσθησαν καὶ ἐφαιδρύνθησαν Xen. Cyr. 5, 5,37.
Greek (Liddell-Scott)
φαιδρύνω: (φαιδρὸς) πλύνω, καθαρίζω, λαμπρύνω, («καὶ τὸ φαιδρύνειν δὲ καὶ ἀποπλύνειν καὶ διαπλύνειν τῷ πλύνειν προσήκει» Πολυδ. Ζ΄, 40), τὸν ὁμοδέμνιον πόσιν λουτροῖσι φαιδρύνασα Αἰσχύλ. Ἀγ. 1109· θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν, μοὶ ἔδωκαν μορφὴν λαμπράν, λέγει ἡ Ἑλένη, Εὐρ. Ἑλ. 678· φ. χρόα Καλλ. εἰς Δία 32· δέμας, εἵματα Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1043, Δ. 671· χεῖρας Ἀνθ. Π. 5. 228· τῇ γλώττῃ τὸ πρόσωπον, ἐπὶ τοῦ λέοντος, Αἰλ. περὶ Ζ. 3. 21· κλπ· ― οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, χρόα φαιδρύνεσθαι, «καθαίρεσθαι τὸ σῶμα» (Μοσχόπουλ.), Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 751, πρβλ. Μόσχον 2. 31. ΙΙ. μεταφορ., καθιστῶ φαιδρόν, προξενῶ χαράν, οὔ με φαιδρύνει λόγος Αἰσχύλ. Ἀγ. 1120. ― Μέσ., φαιδρύνεσθαι τὸν ἑαυτοῦ βίον Πλάτ. Νόμ. 718Β. ― Παθητ., πληροῦμαι χαρᾶς, εὐθὺς ἥσθησαν καὶ ἐφαιδρύνθησαν Ξεν. Κύρ. 5. 5, 37· ἐπί τινι, διά τι πρᾶγμα, Καλλίστρ. 901· φαιδρύνεσθαι τῷ ὀφθαλμὼ Πολυδ. Ζ΄, 199· πρβλ. φαιδρόομαι.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐφαίδρυνα;
faire briller :
1 au propre nettoyer, laver;
2 fig. faire briller de joie, rendre joyeux ; Pass. être joyeux, montrer sa joie.
Étymologie: φαιδρός.
Greek Monolingual
ΝΑ φαιδρός
καθιστώ κάποιον ή κάτι φαιδρό, χαροποιώ, ευφραίνω («οὔ με φαιδρύνει λόγος», Αισχύλ.)
νεοελλ.
προκαλώ φαιδρότητα, θυμηδία
αρχ.
1. καθαρίζω κάτι και το κάνω να λάμπει («θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν», Ευρ.)
2. παθ. φαιδρύνομαι- γίνομαι κόκκινος από τον πυρετό.
Greek Monotonic
φαιδρύνω: [ῡ], (φαιδρός)·
I. κάνω κάτι λαμπερό, καθαρίζω, σε Αισχύλ.· θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν, μου έδωσαν λαμπερή μορφή, σε Ευρ. — Μέσ., χρόαφαιδρύνεσθαι, πλένω το σώμα κάποιου ώστε να γίνει καθαρό, σε Ησίοδ.
II. μεταφ., ευθυμώ, σε Αισχύλ. — Παθ., ακτινοβολώ ή είμαι γεμάτος λάμψη, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
φαιδρύνω: (ῡ)1) мыть, умывать (μορφάν Eur.; χεῖρας Anth.): χρόα φαιδρύνεσθαι Hes. мыть свое тело; φ. τινὰ λουτροῖσι Aesch. купать кого-л.;
2) делать красивым, украшать: τὸν ἀηδῆ τοῦ προσώπου χρῶτα φ. Luc. (притираниями) улучшать неприятный цвет лица; φαιδρύνεσθαι τὸν ἑαυτοῦ βίον Plut. делать свою жизнь краше;
3) радовать, веселить (οὔ με φαιδρύνει λόγος Aesch.): ἥσθησάν τε καὶ ἐφαιδρύνθησαν Xen. они обрадовались и развеселились - см. тж. φαιδρόομαι.
Middle Liddell
φαιδρύ¯νω, φαιδρός
I. to make bright, to cleanse, Aesch.; θεαὶ μορφὰν ἐφαίδρυναν gave me a bright form, Eur.: —in Mid., χρόα φαιδρύνεσθαι to wash one's skin clean, Hes.
II. metaph. to cheer, Aesch.:—Pass. to beam or brighten up with joy, Xen.