πολεμιστής: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polemistis
|Transliteration C=polemistis
|Beta Code=polemisth/s
|Beta Code=polemisth/s
|Definition=οῦ, ὁ, Ep. πτολ- <span class="bibl">Il.22.132</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warrior]], ib.<span class="bibl">5.602</span>, al., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.27</span>, etc.: freq. in later Prose, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>2.14</span>, <span class="bibl">Str.11.2.4</span>, <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>6.2.5</span>, Gal.14.283. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">π. ἵππος</b> [[war]]-horse, [[charger]], <span class="bibl">D.S.2.41</span> (pl.), <span class="bibl">Str.15.1.29</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>20</span>; <b class="b3">ἵπποι π</b>. are prob. racehorses [[trapped as chargers]], <span class="bibl">Theoc.15.51</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.2316.29, <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">H</span>3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, Ep. [[πτολεμιστής]] <span class="bibl">Il.22.132</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warrior]], ib.<span class="bibl">5.602</span>, al., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.27</span>, etc.: freq. in later Prose, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>2.14</span>, <span class="bibl">Str.11.2.4</span>, <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>6.2.5</span>, Gal.14.283. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> πολεμιστὴς [[ἵππος]] [[war]]-[[horse]], [[charger]], <span class="bibl">D.S.2.41</span> (pl.), <span class="bibl">Str.15.1.29</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>20</span>; <b class="b3">ἵπποι π</b>. are prob. racehorses [[trapped as chargers]], <span class="bibl">Theoc.15.51</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.2316.29, <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">H</span>3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολεμιστής -οῦ, ὁ, poët. πτολεμιστής [πολεμίζω] subst. krijger. adj. strijd-:. πολεμιστὴς ἵππος strijdros Plut. CMa 1.1.
|elnltext=πολεμιστής -οῦ, ὁ, poët. πτολεμιστής [πολεμίζω] subst. krijger. adj. strijd-:. πολεμιστὴς ἵππος strijdros Plut. CMa 1.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολεμίζω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[warrior]], [[combatant]], Il., Pind., etc.<br /><b class="num">II.</b> π. [[ἵππος]] a war-[[horse]], [[charger]], Theocr.
|mdlsjtxt=[[πολεμίζω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[warrior]], [[combatant]], Il., Pind., etc.<br /><b class="num">II.</b> π. [[ἵππος]] a war-[[horse]], [[charger]], Theocr.
}}
}}

Revision as of 15:16, 7 March 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμιστής Medium diacritics: πολεμιστής Low diacritics: πολεμιστής Capitals: ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ
Transliteration A: polemistḗs Transliteration B: polemistēs Transliteration C: polemistis Beta Code: polemisth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, Ep. πτολεμιστής Il.22.132:—A warrior, ib.5.602, al., Pi.N.4.27, etc.: freq. in later Prose, LXXDe.2.14, Str.11.2.4, J. BJ6.2.5, Gal.14.283. II πολεμιστὴς ἵππος war-horse, charger, D.S.2.41 (pl.), Str.15.1.29, Plu.Fab.20; ἵπποι π. are prob. racehorses trapped as chargers, Theoc.15.51, cf. IG22.2316.29, SIG697 H3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.

German (Pape)

[Seite 654] ὁ, Krieger, Kämpfer, Streiter; Hom. bes. in der Il.; verbunden αἰχμητήν τ' ἔμεναι καὶ θαρσαλέον πολεμιστήν 5, 602; voc. πολεμιστά 16, 492; Pind. N. 4, 27 I. 4, 28; einzeln bei Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμιστής: καὶ Ἐπικ. (χάριν τοῦ μέτρ.) πτολ-, οῦ, ὁ· (πολεμίζω)· ― ὡς καὶ νῦν, αἰχμητὴν τ’ ἔμεναι καὶ θαρσαλέον πολεμιστὴν Ἰλ. Ε. 602, κ. ἀλλ., Πίνδ., κτλ.· πτολ-, Ἰλ. Χ. 132. ΙΙ. π. ἵππος, πολεμικὸς ἵππος, ὁ παρὰ Οὐεργιλίῳ bellator equus, Διόδ. 2. 11, πρβλ. Στράβ. 698· ἵπποι π., εἶναι πιθανῶς ἵπποι τῶν ἱπποδρομικῶν ἀγώνων ὡς εἰς πόλεμον ηὐτρεπισμένοι, διότι ὑπῆρχε τιοοῦτον ἀγώνισμα, Θεόκρ. 15. 51, πρβλ. Φώτ. ἐν λ., Ἑρμάνν. Πονημάτ. 5. 104.

French (Bailly abrégé)

οῦ;
1 adj. m. de guerre;
2 subst.πολεμιστής, guerrier combattant.
Étymologie: πολεμίζω.

English (Autenrieth)

warrior. (Il. and Od. 24.499.)

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, επικ. τ. πτολεμιστής, Α, θηλ. πολεμίστρια, ΝΑ, θηλ. πτολεμιστρίς, -ίδος, Μ πολεμίζω
αυτός που μετέχει στον πόλεμο, αυτός που πολεμά, ο μαχητής
αρχ.
φρ. «πολεμιστὴς ἵππος»
i) πολεμικός ίππος
ii) πιθ. ίππος ιπποδρομικών αγώνων.

Greek Monotonic

πολεμιστής: Επικ. πτολ-, -οῦ, ὁ (πολεμίζω),·
I. πολεμιστής, μαχητής, σε Ομήρ. Ιλ., Πίνδ. κ.λπ.
II. πολεμιστὴς ἵππος, πολεμικό άλογο, πολεμικός ίππος, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

πολεμιστής:
I эп. тж. πτολεμιστής, οῦ ὁ воин, боец Hom., Pind.
οῦ adj. m боевой (ἵππος Theocr., Diod.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολεμιστής -οῦ, ὁ, poët. πτολεμιστής [πολεμίζω] subst. krijger. adj. strijd-:. πολεμιστὴς ἵππος strijdros Plut. CMa 1.1.

Middle Liddell

πολεμίζω
I. a warrior, combatant, Il., Pind., etc.
II. π. ἵππος a war-horse, charger, Theocr.