proveho: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō-vĕho</b>: xi, ctum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[carry]] or [[conduct]] forwards, to [[carry]] or [[convey]] [[along]], to [[conduct]], [[convey]], [[transport]], etc., to a [[place]]; and freq. [[pass]]. in [[mid]]. signif., to go, [[proceed]], [[advance]], [[move]], [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., to a [[place]] (freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: eam pol provexi: avehere non quivi, I took her on [[board]] the [[ship]], Plaut. Rud. 3, 6, 24: alvos apum mulis, Plin. 21, 13, 43, § 74: aër a [[tergo]] [[quasi]] provehat [[atque]] propellat, Lucr. 6, 1026.—Mid.: cum classe freto provehi, Caes. B. C. 2, 3; id. B. G. 5, 8: provehimur portu, Verg. A. 3, 72: huc se provecti deserto in litore condunt, id. ib. 2, 24; Plin. 6, 31, 36, § 199: [[provectus]] equo, Liv. 23, 47: a terrā provectae naves, Caes. B. C. 3, 8: naves provectae in [[altum]], id. B. G. 4, 28 fin.—<br /><b>II</b> Trop., to [[carry]] on, [[along]], or forwards, to [[lead]] on; to [[promote]], [[advance]], exalt, [[raise]]: [[ecquo]] te tua [[virtus]] provexisset? promoted, [[exalted]], Cic. Phil. 13, 11, 24: ad summos honores alios [[scientia]] juris provexit, Liv. 39, 40, 5; so, quosdam infimi generis ad amplissimos honores, Suet. Caes. 72; and: aliquem in consulatūs, censuras et triumphos, Vell. 2, 128; cf.: studiosos amat, fovet, provehit, Plin. Ep. 8, 12, 1: vim temperatam di [[quoque]] provehunt In majus, Hor. C. 3, 4, 66: haec [[spes]] provexit, ut ad conspecta [[procul]] pecora decurrerent, carried [[them]] so [[far]], brought [[them]] to [[such]] a [[pitch]], [[that]], etc., Liv. 2, 50, 5; cf. absol.: [[illo]] [[etiam]] ([[forsitan]] pravo) gaudio provehente, [[quod]], etc., id. 40, 14: quem e gregario milite [[Alexander]] virtutis causā provexerat, Just. 13, 4, 10: quos (reges) ad [[fastigium]] majestatis spectata [[moderatio]] provehebat, id. 1, 1, 1: quos provexerat, [[fortuna]] destitit, Sen. Contr. 1, 1, 5: in consulare [[provectus]] fuerat [[vestigium]], Vell. 2, 69, 1: vitam in [[altum]], qs. to [[drive]] it [[into]] a [[sea]], i. e. [[into]] disquietude, Lucr. 5, 1434.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Mid., to [[advance]], [[proceed]], go onwards, [[make]] [[progress]], etc.: ne [[videlicet]] [[ultra]] [[quam]] homini datum est nostra provehantur, Quint. 6, prooem. § 10: [[sentio]] me esse longius provectum [[quam]] proposita [[ratio]] postularet, [[have]] been carried [[farther]], [[have]] [[gone]] [[farther]], Cic. Fin. 3, 22, 74: [[quod]] si qui longius in amicitiā provecti essent, id. Lael. 10, 34: [[provectus]] longius [[quam]] voluit, id. Har. Resp. 20, 43: [[imbecillitas]] in [[altum]] provehitur, id. Tusc. 4, 18, 42: provehi in maledicta, Liv. 35, 48: per altercationem ad continuas et infestas orationes provecti sunt, Tac. H. 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[speech]], to [[draw]] [[out]], [[protract]], [[prolong]]: orationem, Cic. Dom. 12, 32: [[quid]] [[ultra]] Provehor? [[why]] do I [[say]] [[more]]? Verg. A. 3, 481.—Hence, prōvectus, a, um, P. a. of [[time]], advanced: eum colere [[coepi]] non [[admodum]] grandem [[natu]], sed [[tamen]] jam aetate provectum, Cic. Sen. 4, 10: provectā aetate mortua est, id. Tusc. 1, 39, 94: provecta nox erat, Tac. A. 13, 20: cum aetate jam [[provectus]] esset, Nep. Timol. 4, 1: senectute provectior, Arn. 6, 195; Aus. Epigr. 19: equis provectioribus tempora cavari incipiunt, Pall. 4, 13, 9: aetatis provectae, Vulg. Gen. 18, 11.
|lshtext=<b>prō-vĕho</b>: xi, ctum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[carry]] or [[conduct]] forwards, to [[carry]] or [[convey]] [[along]], to [[conduct]], [[convey]], [[transport]], etc., to a [[place]]; and freq. [[pass]]. in [[mid]]. signif., to go, [[proceed]], [[advance]], [[move]], [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., to a [[place]] (freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: eam pol provexi: avehere non quivi, I took her on [[board]] the [[ship]], Plaut. Rud. 3, 6, 24: alvos apum mulis, Plin. 21, 13, 43, § 74: aër a [[tergo]] [[quasi]] provehat [[atque]] propellat, Lucr. 6, 1026.—Mid.: cum classe freto provehi, Caes. B. C. 2, 3; id. B. G. 5, 8: provehimur portu, Verg. A. 3, 72: huc se provecti deserto in litore condunt, id. ib. 2, 24; Plin. 6, 31, 36, § 199: [[provectus]] equo, Liv. 23, 47: a terrā provectae naves, Caes. B. C. 3, 8: naves provectae in [[altum]], id. B. G. 4, 28 fin.—<br /><b>II</b> Trop., to [[carry]] on, [[along]], or forwards, to [[lead]] on; to [[promote]], [[advance]], exalt, [[raise]]: [[ecquo]] te tua [[virtus]] provexisset? promoted, [[exalted]], Cic. Phil. 13, 11, 24: ad summos honores alios [[scientia]] juris provexit, Liv. 39, 40, 5; so, quosdam infimi generis ad amplissimos honores, Suet. Caes. 72; and: aliquem in consulatūs, censuras et triumphos, Vell. 2, 128; cf.: studiosos amat, fovet, provehit, Plin. Ep. 8, 12, 1: vim temperatam di [[quoque]] provehunt In majus, Hor. C. 3, 4, 66: haec [[spes]] provexit, ut ad conspecta [[procul]] pecora decurrerent, carried [[them]] so [[far]], brought [[them]] to [[such]] a [[pitch]], [[that]], etc., Liv. 2, 50, 5; cf. absol.: [[illo]] [[etiam]] ([[forsitan]] pravo) gaudio provehente, [[quod]], etc., id. 40, 14: quem e gregario milite [[Alexander]] virtutis causā provexerat, Just. 13, 4, 10: quos (reges) ad [[fastigium]] majestatis spectata [[moderatio]] provehebat, id. 1, 1, 1: quos provexerat, [[fortuna]] destitit, Sen. Contr. 1, 1, 5: in consulare [[provectus]] fuerat [[vestigium]], Vell. 2, 69, 1: vitam in [[altum]], qs. to [[drive]] it [[into]] a [[sea]], i. e. [[into]] disquietude, Lucr. 5, 1434.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Mid., to [[advance]], [[proceed]], go onwards, [[make]] [[progress]], etc.: ne [[videlicet]] [[ultra]] [[quam]] homini datum est nostra provehantur, Quint. 6, prooem. § 10: [[sentio]] me esse longius provectum [[quam]] proposita [[ratio]] postularet, [[have]] been carried [[farther]], [[have]] [[gone]] [[farther]], Cic. Fin. 3, 22, 74: [[quod]] si qui longius in amicitiā provecti essent, id. Lael. 10, 34: [[provectus]] longius [[quam]] voluit, id. Har. Resp. 20, 43: [[imbecillitas]] in [[altum]] provehitur, id. Tusc. 4, 18, 42: provehi in maledicta, Liv. 35, 48: per altercationem ad continuas et infestas orationes provecti sunt, Tac. H. 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of [[speech]], to [[draw]] [[out]], [[protract]], [[prolong]]: orationem, Cic. Dom. 12, 32: [[quid]] [[ultra]] Provehor? [[why]] do I [[say]] [[more]]? Verg. A. 3, 481.—Hence, prōvectus, a, um, P. a. of [[time]], advanced: eum colere [[coepi]] non [[admodum]] grandem [[natu]], sed [[tamen]] jam aetate provectum, Cic. Sen. 4, 10: provectā aetate mortua est, id. Tusc. 1, 39, 94: provecta nox erat, Tac. A. 13, 20: cum aetate jam [[provectus]] esset, Nep. Timol. 4, 1: senectute provectior, Arn. 6, 195; Aus. Epigr. 19: equis provectioribus tempora cavari incipiunt, Pall. 4, 13, 9: aetatis provectae, Vulg. Gen. 18, 11.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prōvĕhō</b>,¹⁰ vēxī, vectum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> transporter en avant, mener en avant : [[provexi]] ; avehere [[non]] quivi Pl. Rud. 862, je l’ai menée en avant ; l’emmener, je n’ai pu [= je l’ai embarquée, mais n’ai pas réussi à l’emmener], cf. Lucr. 6, 1026 || pass. provehi, se transporter en avant, s’avancer [surtout en bateau]: Cæs. G. 5, 8, 2 ; C. 2, 3 ; Virg. En. 3, 72, etc.; [[postquam]] [[paulum]] provecta [[classis]] [[est]] Cic. Verr. 2, 5, 87, après que la flotte eut un peu gagné la haute mer, cf. Cæs. G. 4, 28, 3 ; C. 3, 8 ; [[provectus]] equo Liv. 23, 47, 2, s’étant avancé à cheval<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> pousser en avant, faire avancer, entraîner : vestra [[benignitas]] provexit orationem meam Cic. Domo 32, votre bienveillante attention m’a entraîné [[plus]] avant dans mon discours ; studio rusticarum rerum [[provectus]] sum Cic. CM 55, j’ai été entraîné par mon goût pour la campagne ; hæc [[spes]] provexit ut... Liv. 2, 50, 5, [[cette]] confiance les entraîna, les amena à, cf. Liv. 40, 14, 2 ; [[provectus]] [[est]] [[intemperantia]] linguæ in maledicta Liv. 35, 48, 11, il fut entraîné par son intempérance de langage à des invectives || [pass. réfl.] : [[quid]] [[ultra]] provehor ? Virg. En. 3, 480, pourquoi m’avancé-je [[plus]] avant ? pourquoi m’étendre davantage ? [[sentio]] me [[esse]] longius provectum [[quam]]... Cic. Fin. 3, 74, je sens que je me [[suis]] avancé [[plus]] loin que..., cf. Cic. Læl. 34 ; Har. 43 ; <b> b)</b> faire monter, élever, faire progresser : [[ecquo]] te tua [[virtus]] provexisset ? Cic. Phil. 13, 24, [[est]]-ce que ton mérite t’aurait porté qq. part (à qq. [[haut]] rang) [ironie] ; aliquem ad summos honores Liv. 39, 40, 5, faire monter qqn aux [[plus]] hautes charges ; in [[consulatus]] Vell. 2, 128, élever aux consulats ; aliquem provehere Plin. Min. Ep. 8, 12, 1, faire avancer qqn || [pass. réfl.] s’élever, faire des progrès : Quint. 2, 8, 4 ; <b> c)</b> [en part., au part.], avancé, v. [[provectus]], a, um.
}}
}}

Revision as of 06:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō-vĕho: xi, ctum, 3, v. a.,
I to carry or conduct forwards, to carry or convey along, to conduct, convey, transport, etc., to a place; and freq. pass. in mid. signif., to go, proceed, advance, move, drive, ride, sail, etc., to a place (freq. and class.).
I Lit.: eam pol provexi: avehere non quivi, I took her on board the ship, Plaut. Rud. 3, 6, 24: alvos apum mulis, Plin. 21, 13, 43, § 74: aër a tergo quasi provehat atque propellat, Lucr. 6, 1026.—Mid.: cum classe freto provehi, Caes. B. C. 2, 3; id. B. G. 5, 8: provehimur portu, Verg. A. 3, 72: huc se provecti deserto in litore condunt, id. ib. 2, 24; Plin. 6, 31, 36, § 199: provectus equo, Liv. 23, 47: a terrā provectae naves, Caes. B. C. 3, 8: naves provectae in altum, id. B. G. 4, 28 fin.—
II Trop., to carry on, along, or forwards, to lead on; to promote, advance, exalt, raise: ecquo te tua virtus provexisset? promoted, exalted, Cic. Phil. 13, 11, 24: ad summos honores alios scientia juris provexit, Liv. 39, 40, 5; so, quosdam infimi generis ad amplissimos honores, Suet. Caes. 72; and: aliquem in consulatūs, censuras et triumphos, Vell. 2, 128; cf.: studiosos amat, fovet, provehit, Plin. Ep. 8, 12, 1: vim temperatam di quoque provehunt In majus, Hor. C. 3, 4, 66: haec spes provexit, ut ad conspecta procul pecora decurrerent, carried them so far, brought them to such a pitch, that, etc., Liv. 2, 50, 5; cf. absol.: illo etiam (forsitan pravo) gaudio provehente, quod, etc., id. 40, 14: quem e gregario milite Alexander virtutis causā provexerat, Just. 13, 4, 10: quos (reges) ad fastigium majestatis spectata moderatio provehebat, id. 1, 1, 1: quos provexerat, fortuna destitit, Sen. Contr. 1, 1, 5: in consulare provectus fuerat vestigium, Vell. 2, 69, 1: vitam in altum, qs. to drive it into a sea, i. e. into disquietude, Lucr. 5, 1434.—
   B Mid., to advance, proceed, go onwards, make progress, etc.: ne videlicet ultra quam homini datum est nostra provehantur, Quint. 6, prooem. § 10: sentio me esse longius provectum quam proposita ratio postularet, have been carried farther, have gone farther, Cic. Fin. 3, 22, 74: quod si qui longius in amicitiā provecti essent, id. Lael. 10, 34: provectus longius quam voluit, id. Har. Resp. 20, 43: imbecillitas in altum provehitur, id. Tusc. 4, 18, 42: provehi in maledicta, Liv. 35, 48: per altercationem ad continuas et infestas orationes provecti sunt, Tac. H. 4, 7.—
   2    Of speech, to draw out, protract, prolong: orationem, Cic. Dom. 12, 32: quid ultra Provehor? why do I say more? Verg. A. 3, 481.—Hence, prōvectus, a, um, P. a. of time, advanced: eum colere coepi non admodum grandem natu, sed tamen jam aetate provectum, Cic. Sen. 4, 10: provectā aetate mortua est, id. Tusc. 1, 39, 94: provecta nox erat, Tac. A. 13, 20: cum aetate jam provectus esset, Nep. Timol. 4, 1: senectute provectior, Arn. 6, 195; Aus. Epigr. 19: equis provectioribus tempora cavari incipiunt, Pall. 4, 13, 9: aetatis provectae, Vulg. Gen. 18, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōvĕhō,¹⁰ vēxī, vectum, ĕre, tr.,
1 transporter en avant, mener en avant : provexi ; avehere non quivi Pl. Rud. 862, je l’ai menée en avant ; l’emmener, je n’ai pu [= je l’ai embarquée, mais n’ai pas réussi à l’emmener], cf. Lucr. 6, 1026