perficio: Difference between revisions

From LSJ

Ἥξει τὸ γῆρας πᾶσαν αἰτίαν φέρον → Veniet senectus omne crimen sustinens → Bald kommt das Alter, das an allem trägt die Schuld

Menander, Monostichoi, 209
(Gf-D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perfĭcĭō</b>,⁸ fēcī, fectum, ĕre ([[per]] et [[facio]]), tr.,<br /><b>1</b> faire complètement, achever, accomplir : opere perfecto Cæs. G. 1, 8, 2, le travail étant achevé ; conata perficere Cæs. G. 1, 3, 6, mener une entreprise à bonne fin ; [[scelus]] Cic. Clu. 194, perpétrer un crime, consommer un crime, cf. Cic. Verr. 2, 4, 116 ; [[cogitata]] Cic. Dej. 21, exécuter un projet &#124;&#124; [[centum]] annos Hor. Ep. 2, 1, 39, accomplir (vivre) cent ans<br /><b>2</b> faire complètement, de manière parfaite : oratorem Cic. Br. 120, former un orateur complet ; (hydriæ) [[eadem]] [[arte]] perfectæ Cic. Verr. 2, 4, 97, (des aiguières) achevées avec le même art (d’un art aussi achevé), cf. Cic. Verr. 2, 4, 103 ; [[candelabrum]] e gemmis auroque perfectum Cic. Verr. 2, 4, 71, candélabre, chef-d’œuvre de pierreries et d’or<br /><b>3</b> [avec ut (ut [[non]]) subj.] obtenir ce résultat que, aboutir à ce que (à ce que... ne... pas) : Cic. Agr. 1, 27 ; Tusc. 1, 15 ; Fam. 11, 27, 2 ; Nep. Epam. 6, 4 ; [avec ne ] réussir à empêcher que : Cic. Phil. 2, 55 ; [avec [[quominus]] ] [[illud]] [[non]] perficies [[quominus]] tua [[causa]] [[velim]] Cic. Fam. 3, 7, 6, tu n’arriveras pas à m’empêcher de vouloir ton intérêt &#124;&#124; [part. n. abl. absolu] : perfecto et concluso avec prop. inf. Cic. Fin. 2, 85, ce résultat et [[cette]] conclusion étant obtenus, savoir que.||[[centum]] annos Hor. Ep. 2, 1, 39, accomplir (vivre) cent ans<br /><b>2</b> faire complètement, de manière parfaite : oratorem Cic. Br. 120, former un orateur complet ; (hydriæ) [[eadem]] [[arte]] perfectæ Cic. Verr. 2, 4, 97, (des aiguières) achevées avec le même art (d’un art aussi achevé), cf. Cic. Verr. 2, 4, 103 ; [[candelabrum]] e gemmis auroque perfectum Cic. Verr. 2, 4, 71, candélabre, chef-d’œuvre de pierreries et d’or<br /><b>3</b> [avec ut (ut [[non]]) subj.] obtenir ce résultat que, aboutir à ce que (à ce que... ne... pas) : Cic. Agr. 1, 27 ; Tusc. 1, 15 ; Fam. 11, 27, 2 ; Nep. Epam. 6, 4 ; [avec ne ] réussir à empêcher que : Cic. Phil. 2, 55 ; [avec [[quominus]] ] [[illud]] [[non]] perficies [[quominus]] tua [[causa]] [[velim]] Cic. Fam. 3, 7, 6, tu n’arriveras pas à m’empêcher de vouloir ton intérêt||[part. n. abl. absolu] : perfecto et concluso avec prop. inf. Cic. Fin. 2, 85, ce résultat et [[cette]] conclusion étant obtenus, savoir que.
|gf=<b>perfĭcĭō</b>,⁸ fēcī, fectum, ĕre ([[per]] et [[facio]]), tr.,<br /><b>1</b> faire complètement, achever, accomplir : opere perfecto Cæs. G. 1, 8, 2, le travail étant achevé ; conata perficere Cæs. G. 1, 3, 6, mener une entreprise à bonne fin ; [[scelus]] Cic. Clu. 194, perpétrer un crime, consommer un crime, cf. Cic. Verr. 2, 4, 116 ; [[cogitata]] Cic. Dej. 21, exécuter un projet &#124;&#124; [[centum]] annos Hor. Ep. 2, 1, 39, accomplir (vivre) cent ans<br /><b>2</b> faire complètement, de manière parfaite : oratorem Cic. Br. 120, former un orateur complet ; (hydriæ) [[eadem]] [[arte]] perfectæ Cic. Verr. 2, 4, 97, (des aiguières) achevées avec le même art (d’un art aussi achevé), cf. Cic. Verr. 2, 4, 103 ; [[candelabrum]] e gemmis auroque perfectum Cic. Verr. 2, 4, 71, candélabre, chef-d’œuvre de pierreries et d’or<br /><b>3</b> [avec ut (ut [[non]]) subj.] obtenir ce résultat que, aboutir à ce que (à ce que... ne... pas) : Cic. Agr. 1, 27 ; Tusc. 1, 15 ; Fam. 11, 27, 2 ; Nep. Epam. 6, 4 ; [avec ne ] réussir à empêcher que : Cic. Phil. 2, 55 ; [avec [[quominus]] ] [[illud]] [[non]] perficies [[quominus]] tua [[causa]] [[velim]] Cic. Fam. 3, 7, 6, tu n’arriveras pas à m’empêcher de vouloir ton intérêt &#124;&#124; [part. n. abl. absolu] : perfecto et concluso avec prop. inf. Cic. Fin. 2, 85, ce résultat et [[cette]] conclusion étant obtenus, savoir que.||[[centum]] annos Hor. Ep. 2, 1, 39, accomplir (vivre) cent ans<br /><b>2</b> faire complètement, de manière parfaite : oratorem Cic. Br. 120, former un orateur complet ; (hydriæ) [[eadem]] [[arte]] perfectæ Cic. Verr. 2, 4, 97, (des aiguières) achevées avec le même art (d’un art aussi achevé), cf. Cic. Verr. 2, 4, 103 ; [[candelabrum]] e gemmis auroque perfectum Cic. Verr. 2, 4, 71, candélabre, chef-d’œuvre de pierreries et d’or<br /><b>3</b> [avec ut (ut [[non]]) subj.] obtenir ce résultat que, aboutir à ce que (à ce que... ne... pas) : Cic. Agr. 1, 27 ; Tusc. 1, 15 ; Fam. 11, 27, 2 ; Nep. Epam. 6, 4 ; [avec ne ] réussir à empêcher que : Cic. Phil. 2, 55 ; [avec [[quominus]] ] [[illud]] [[non]] perficies [[quominus]] tua [[causa]] [[velim]] Cic. Fam. 3, 7, 6, tu n’arriveras pas à m’empêcher de vouloir ton intérêt||[part. n. abl. absolu] : perfecto et concluso avec prop. inf. Cic. Fin. 2, 85, ce résultat et [[cette]] conclusion étant obtenus, savoir que.
}}
{{Georges
|georg=per-ficio, fēcī, fectum, ere (per u. [[facio]]), etw. [[durch]] u. [[durch]]-, etw. [[fertig]] [[machen]], zustande [[bringen]], [[mit]] etw. zustande [[kommen]], etw. [[vollenden]], I) [[von]] [[jeder]] äußerl. [[Tätigkeit]], die [[sich]] in [[Vollendung]] eines handgreiflichen, in die Sinne fallenden Produktes kundgibt, 1) [[fertigmachen]], fertigbauen, [[vollenden (Ggstz. inchoare), pontem, Caes.: aedem [[antiquitus]] inchoatam, Suet.: [[candelabrum]] e gemmis clarissimis opere mirabili [[perfectum]], Cic. – 2) [[durcharbeiten]], [[verarbeiten]], cibos ambulatione, [[verdauen]], Plin.: lanas, [[zubereiten]], Plin.: coria, [[gar]] [[machen]], Plin.: [[corium]] [[perfectum]] (gegerbtes, Ggstz. pilosum, [[noch]] [[mit]] den Haaren), Corp. inscr. Lat. 8, 4508. – 3) eine [[Summe]] [[als]] [[Ertrag]] zuwege [[bringen]], [[erzielen]], [[herausschlagen]], perfici sexagena ([[milia]] HS) posse, [[Varro]] r. r. 3, 6, 6. – 4) übtr., [[einen]] [[Zeitraum]] [[vollenden]], [[über]] [[einen]] [[Zeitraum]] [[hinaussein]], [[centum]] [[qui]] perficit annos, der [[vor]] 100 Jahren gelebt hat, Hor.: perfectis, quos terrae debuit, annis, überstanden, Ov. – poet., perfecto sole, [[nachdem]] die [[Sonne]] (der [[Tag]]) zu [[Ende]] war, Stat. – II) v. derjenigen [[Tätigkeit]], die [[sich]] in [[Vollendung]] [[von]] Handlungen u. Zuständen kundgibt: 1) zustande [[bringen]], a) = [[verwirklichen]], [[ausführen]] (Ggstz. conari, cogitare u. dgl.), verb. absolvere et perficere, Cic.: [[multa]], Cic.: [[scelus]], Cic.: [[cogitata]], Cic.: conata, Caes.: promissa, Ter.: mandata, Liv.: [[perfectum]] [[rite]] [[votum]], Solin. – b) v. der leitenden [[Tätigkeit]], hinaushalten, zu [[Ende]] [[bringen]], beendigen, [[beschließen]], [[comitia]], Liv., ferias Latinas comitiaque [[omnia]], Caes.: [[lustrum]], Liv. (s. Fabri Liv. 24, 43, 9): [[censum]], Liv.: [[bellum]], Liv. (s. Fabri Liv. 22, 38, 7). – c) [[einen]] [[Beschluß]] [[abfassen]], his [[senatus]] consultis perfectis, Liv.: consules perficere [[senatus]] [[decretum]] [[non]] [[ausi]] sunt, Tac. – d) etw. [[durchsetzen]], [[erlangen]], [[bewirken]], es [[dahin]] [[bringen]], rem, Ter. – m. folg. ut u. Konj., perfice [[hoc]] precibus, [[pretio]], ut etc., Ter.: perficiam, ut etc., Cic.: tum perfecit, ut etc., Nep.: perfice, si [[potes]] ([[womöglich]]), ut etc., Cic.: u. im Imperat. ([[wie]] [[fac]]) zur Umschr. eines affirmativen Imperativs, perfice, ut cures, Cic. – m. folg. ne u. Konj., [[omnia]] perfecit, [[quae]] [[senatus]] salvā re publicā ne fieri possent perfecerat, Cic. Phil. 2, 55. – [[non]] perf. m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., [[illud]] [[non]] perficies, [[quo]] [[minus]] tuā causā [[velim]], Cic. ep. 3, 7, 6. – 2) obszön, [[wie]] ενεργειν, zustande [[kommen]], prästieren, [[hunc]], [[bei]] diesem, Mart. 3, 79, 2; vgl. Ov. art. am. 1, 389: [[tricies]] cum muliere, Capit. Maximin. 4, 7. – 3) prägn., [[vollkommen]] [[ausbilden]], Achillem citharā, Ov. art. am. 1, 11.
}}
}}

Revision as of 09:13, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-fĭcĭo: fēci, fectum, 3, v. a. facio,
I to achieve, execute, carry out, accomplish, perform, despatch, bring to an end or conclusion, finish, complete (class.; syn.: absolvo, conficio, exsequor).
I Lit.: comitiis perficiendis undecim dies tribuit, Caes. B. C. 3, 2: iis comitiis perfectis, Liv. 24, 43, 9: bellum, id. 22, 38, 7: aliquid absolvi et perfici, Cic. N. D. 2, 13, 35: multa, id. Or. 30, 105: scelus, to perpetrate, id. Clu. 68, 194: cogitata, id. Deiot. 7, 21: instituta, id. Div. 2, 5: poëma, id. Q. Fr. 2, 8: conata, Caes. B. G. 1, 3: nihil est simul et inventum et perfectum, Cic. Brut. 18, 71: centum annos, to complete, live, Hor. Ep. 2, 1, 39.—So of commissions, orders, to execute: munus, Verg. A. 6, 629; 6, 637; Cic. Fam. 6, 7: jussa, Val. Fl. 7, 61: mandata, Sil. 13, 343.—
II Transf.
   A To bring to completion, finish, perfect (opp. inchoare): candelabrum perfectum e gemmis clarissimis, Cic. Verr. 2, 4, 28, § 64: murum, Liv. 25, 11: loricam, Sil. 2, 403: aedem, Suet. Aug. 60: cibos ambulatione, to digest, Plin. 11, 53, 118, § 283: cucumeres, id. 19, 5, 23, § 65: coria, to dress or curry, id. 23, 1, 16, § 22: lanas, id. 35, 15, 52, § 190: minium, id. 33, 7, 40, § 118.—
   B To make perfect, to perfect: aliquem citharā, Ov. A. A. 1, 11: expleta et perfecta forma honestatis, Cic. Fin. 2, 15, 48: artem, Suet. Ner. 41.—
   C To bring about, to cause, effect; with ut, Ter. Eun. 5, 8, 24; Cic. Agr. 1, 9, 127: perfice ut putem, convince me, id. Tusc. 1, 8, 15; id. Fam. 11, 27, 2: eloquentia perfecit, ut, etc., Nep. Ep. 6, 4.—With ne and subj.: omnia perfecit, quae senatus salvā re publicā ne fieri possent perfecerat, Cic. Phil. 2, 22, 55. —
   D In mal. part., = ἐνεργεῖν, Mart. 3, 79, 2; cf. Ov. A. A. 1, 389; Capitol. Max. 4, 7.— perfectus, a, um, P. a., finished, complete, perfect, excellent, exquisite (class.).
   A Of persons: oratorem plenum atque perfectum esse, etc., Cic. de Or. 1, 13, 59: homines in dicendo, id. ib. 1, 13, 58: perfectis et absoluti philosophi, id. Div. 2, 72, 150: homines, id. Off. 1, 15, 46; id. Brut. 30, 114: in geometriā, id. Fin. 1, 6, 20: in arte, Ov. A. A. 2, 547.—In a religious sense, righteous (eccl. Lat.): cor perfectum, Vulg. 3 Reg. 11, 4; id. Matt. 5, 48.—Perfectissimus, a title of honor under the later emperors, Cod. Const. 12, tit. 33; Am. 21, 16 init.; Lact. 5, 14, 18.—
   B Of inanim. and abstr. things: naturae, Cic. N. D. 2, 12, 33: ratio, id. ib. 13, 34: pulchriora etiam Polycliti et iam plane perfecta (signa), id. Brut. 18, 70: perfectum atque absolutum officium, id. Off. 3, 3, 14: perfecta cumulataque virtus, id. Sest. 40, 86: aetas, full or ripe age, the age of fiveand-twenty, Dig. 4, 4, 32 init.—Comp.: valvae perfectiores, Cic. Verr. 2, 56: aliquid perfectius, id. de Or. 1, 2, 5; id. Brut. 18, 69; Hor. Epod. 5, 59; Quint. 12, 1, 21: ad perfectiora, Vulg. Heb. 6, 1.—Sup.: quod ego summum et perfectissimum judicem, Cic. Or. 1, 3; 15, 47; id. Brut. 31, 118; Juv. 2, 5.—Adv.: perfectē, fully, completely, perfectly (class.): eruditus, Cic. Brut. 81, 282; id. de Or. 1, 28, 130: veritatem imitari, id. Div. 1, 13, 23.—Comp., App. Flor. p. 357, 1; Tert. Apol. 45.—Sup., Gell. 11, 16 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

perfĭcĭō,⁸ fēcī, fectum, ĕre (per et facio), tr.,
1 faire complètement, achever, accomplir : opere perfecto Cæs. G. 1, 8, 2, le travail étant achevé ; conata perficere Cæs. G. 1, 3, 6, mener une entreprise à bonne fin ; scelus Cic. Clu. 194, perpétrer un crime, consommer un crime, cf. Cic. Verr. 2, 4, 116 ; cogitata Cic. Dej. 21, exécuter un projet || centum annos Hor. Ep. 2, 1, 39, accomplir (vivre) cent ans
2 faire complètement, de manière parfaite : oratorem Cic. Br. 120, former un orateur complet ; (hydriæ) eadem arte perfectæ Cic. Verr. 2, 4, 97, (des aiguières) achevées avec le même art (d’un art aussi achevé), cf. Cic. Verr. 2, 4, 103 ; candelabrum e gemmis auroque perfectum Cic. Verr. 2, 4, 71, candélabre, chef-d’œuvre de pierreries et d’or
3 [avec ut (ut non) subj.] obtenir ce résultat que, aboutir à ce que (à ce que... ne... pas) : Cic. Agr. 1, 27 ; Tusc. 1, 15 ; Fam. 11, 27, 2 ; Nep. Epam. 6, 4 ; [avec ne ] réussir à empêcher que : Cic. Phil. 2, 55 ; [avec quominus ] illud non perficies quominus tua causa velim Cic. Fam. 3, 7, 6, tu n’arriveras pas à m’empêcher de vouloir ton intérêt || [part. n. abl. absolu] : perfecto et concluso avec prop. inf. Cic. Fin. 2, 85, ce résultat et cette conclusion étant obtenus, savoir que.

{{Georges |georg=per-ficio, fēcī, fectum, ere (per u. facio), etw. durch u. durch-, etw. fertig machen, zustande bringen, mit etw. zustande kommen, etw. vollenden, I) von jeder äußerl. Tätigkeit, die sich in Vollendung eines handgreiflichen, in die Sinne fallenden Produktes kundgibt, 1) fertigmachen, fertigbauen, [[vollenden (Ggstz. inchoare), pontem, Caes.: aedem antiquitus inchoatam, Suet.: candelabrum e gemmis clarissimis opere mirabili perfectum, Cic. – 2) durcharbeiten, verarbeiten, cibos ambulatione, verdauen, Plin.: lanas, zubereiten, Plin.: coria, gar machen, Plin.: corium perfectum (gegerbtes, Ggstz. pilosum, noch mit den Haaren), Corp. inscr. Lat. 8, 4508. – 3) eine Summe als Ertrag zuwege bringen, erzielen, herausschlagen, perfici sexagena (milia HS) posse, Varro r. r. 3, 6, 6. – 4) übtr., einen Zeitraum vollenden, über einen Zeitraum hinaussein, centum qui perficit annos, der vor 100 Jahren gelebt hat, Hor.: perfectis, quos terrae debuit, annis, überstanden, Ov. – poet., perfecto sole, nachdem die Sonne (der Tag) zu Ende war, Stat. – II) v. derjenigen Tätigkeit, die sich in Vollendung von Handlungen u. Zuständen kundgibt: 1) zustande bringen, a) = verwirklichen, ausführen (Ggstz. conari, cogitare u. dgl.), verb. absolvere et perficere, Cic.: multa, Cic.: scelus, Cic.: cogitata, Cic.: conata, Caes.: promissa, Ter.: mandata, Liv.: perfectum rite votum, Solin. – b) v. der leitenden Tätigkeit, hinaushalten, zu Ende bringen, beendigen, beschließen, comitia, Liv., ferias Latinas comitiaque omnia, Caes.: lustrum, Liv. (s. Fabri Liv. 24, 43, 9): censum, Liv.: bellum, Liv. (s. Fabri Liv. 22, 38, 7). – c) einen Beschluß abfassen, his senatus consultis perfectis, Liv.: consules perficere senatus decretum non ausi sunt, Tac. – d) etw. durchsetzen, erlangen, bewirken, es dahin bringen, rem, Ter. – m. folg. ut u. Konj., perfice hoc precibus, pretio, ut etc., Ter.: perficiam, ut etc., Cic.: tum perfecit, ut etc., Nep.: perfice, si potes (womöglich), ut etc., Cic.: u. im Imperat. (wie fac) zur Umschr. eines affirmativen Imperativs, perfice, ut cures, Cic. – m. folg. ne u. Konj., omnia perfecit, quae senatus salvā re publicā ne fieri possent perfecerat, Cic. Phil. 2, 55. – non perf. m. folg. quo minus u. Konj., illud non perficies, quo minus tuā causā velim, Cic. ep. 3, 7, 6. – 2) obszön, wie ενεργειν, zustande kommen, prästieren, hunc, bei diesem, Mart. 3, 79, 2; vgl. Ov. art. am. 1, 389: tricies cum muliere, Capit. Maximin. 4, 7. – 3) prägn., vollkommen ausbilden, Achillem citharā, Ov. art. am. 1, 11. }}