multitudo
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
Latin > English
multitudo multitudinis N F :: multitude, great number; crowd; rabble, mob
Latin > English (Lewis & Short)
multĭtūdo: ĭnis, f. multus,
I a great number, multitude (class.; cf.: copia, vis, magnitudo).
I In gen.: nationes, quae numero hominum ac multitudine ipsā poterant in provincias nostras redundare, Cic. Prov. Cons. 12, 31: navium, Nep. Hann. 10, 4: argenti facti, Varr. ap. Non. 465, 27: sacrificiorum, Cic. de Or. 3, 19, 71.—
II In partic.
A Of people, a great number, a crowd, multitude: tanta multitudo lapides ac tela coniciebat, ut, etc., Caes. B. G. 2, 6; Nep. Milt. 3, 5; id. Arist. 1, 3: multitudine domum circumdare, Nep. Hann. 12, 4: multitudine civium factiones valuere, Sall. C. 51, 40: prima lux mediocrem multitudinem ante moenia ostendit, Liv. 7, 12, 3.—In plur., multitudes: partim exquirebant duces multitudinum, Sall. C. 50, 1.—
2 Of the common people, the crowd, the multitude (cf. turba): ex errore imperitae multitudinis, Cic. Off. 1, 19, 65: sed multitudinem haec maxime allicit, id. Fin. 1, 7, 25: multitudinis judicium, id. Tusc. 2, 26, 63; id. Clu. 29, 59; id. Sest. 58, 124: credula, Just. 2, 8, 9.—
B In gram.: numerus multitudinis, or simply multitudo, the plural number, the plural: quod alia vocabula singularia sint solum ut cicer, alia multitudinis solum ut scalae ... multitudinis vocabula sunt, etc., Varr. L. L. 9, § 63 Müll.: cur mel et vinum, atque id genus cetera numerum multitudinis capiunt, lacte non capiat, Gell. 19, 8, 13.—In plur., Varr. L. L. 9, § 65 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
multĭtūdō,⁶ inis, f. (multus), multitude, grand nombre : Cic. Verr. 2, 5, 87 ; Prov. 31 ; de Or. 3, 71 || foule de gens, multitude : Cæs. G. 2, 6, 2 ; Nep. Milt. 3, 5 || la foule, le vulgaire : Cic. Off. 1, 65 || [gramm.] le pluriel : Varro L. 9, 63 ; Gell. 19, 8, 13.
Latin > German (Georges)
multitūdo, inis, f. (multus), die Menge, große Anzahl, überlegene Zahl, Masse (Ggstz. paucitas), I) im allg.: hominum, Cic.: aquae, Cic.: litterarum (Briefe), Cic.: navium, Nep.: argenti facti, Varro fr.: beneficiorum, Cic. – II) insbes.: A) v. Menschen, 1) die Menge, der große Haufe (Ggstz. paucitas), Cic. u.a.: multitudines, einzelne Volkshaufen, Sall.: tantarum gentium multitudines, Hieron. epist. 60, 4. – 2) die große Menge, der große Haufe, d.i. das gemeine Volk, der Pöbel, imperita, Cic.: credula, Iustin. – B) als gramm. t. t., die Mehrzahl, der Plural, Varro LL. (auch im Plur.). – casu multitudinis recto, Nigid. b. Gell. 13, 26 (25), 4: numerum multitudinis capere, den Plural bekommen, Gell.
Translations
crowd
Albanian: turmë; Arabic: حَشْد, زَحْمَة; Egyptian Arabic: زحمة; Armenian: ամբոխ, բազմություն; Azerbaijani: izdiham; Belarusian: натоўп; Bulgarian: навалица, тълпа; Burmese: လူစုလူဝေး; Catalan: multitud, gentada, gernació; Cherokee: ᎤᏂᏣᏘ; Chinese Mandarin: 人群, 群眾, 群众; Czech: dav; Danish: flok, mængde, folkehav, folkemængde; Dutch: menigte, schare, massa; Esperanto: amaso, homamaso; Estonian: rahvahulk, hulk; Finnish: väkijoukko; French: foule; Galician: foula, grea, catropea, poulareda; Georgian: ბრბო, გროვა; German: Gedränge, Menge, Volk, Menschenmenge, Menschenmasse; Greek: πλήθος; Ancient Greek: ὄχλος, πλῆθος; Hebrew: הָמוֹן, הִתְקַהֲלוּת; Hindi: जनता, भीड़; Hungarian: tömeg; Icelandic: þyrping; Ido: turbo; Irish: slua, dream; Italian: folla, turba, torma, fiumana, stuolo, massa, moltitudine; Japanese: 人込み, 群衆, 大勢; Kazakh: жиын, жұрт, тобыр, топ; Khmer: មនុស្សកុះករ, មនុស្សកកកុញ, មហាវគ្គ, ហ្វូងមនុស្ស, ហ្វូង; Korean: 군중(群衆), 무리; Kurdish Central Kurdish: قەلەباڵغی; Kyrgyz: жыйын; Ladino: munchidumbre, djentoria; Lao: ຝູງຊົນ; Latin: frequentia, caterva, vulgus, agmen, multitudo, turba; Latvian: pūlis; Lithuanian: minia; Macedonian: толпа; Maori: mātoru, nuipuku; Marathi: जमाव, समुह, गर्दी; Mongolian Cyrillic: бөөн хүн; Nepali: जमात, भीडभाड; Norman: foule, fliotchet; Norwegian Bokmål: flokk, mengde, folkehav, folkemengde; Persian: جمعیت, انبوه; Plautdietsch: Menj; Polish: tłum; Portuguese: multidão; Quechua: ch'unku; Romanian: mulțime, masă de oameni, gloată, aglomerație; Russian: толпа; Serbo-Croatian Cyrillic: гу̑жва, свѐтина, свјѐтина, ма̀са; Roman: gȗžva, svètina, svjètina, màsa; Slovak: dav; Slovene: množica; Spanish: muchedumbre, turba, multitud, montón, vulgo; Swahili: umati; Swedish: folkmängd, folkmassa, massa; Tagalog: libumbon; Tajik: анбӯҳ, издиҳом; Telugu: గుంపు, బృందము; Thai: มหาชน; Tibetan: མི་ཚོགས; Turkish: kalabalık, izdiham; Turkmen: märeke; Ukrainian: натовп, гурт; Urdu: بھیڑ; Uzbek: olomon; Vietnamese: đám đông; Welsh: torf; West Frisian: kloft; ǃXóõ: dzâa