amarus

From LSJ
Revision as of 09:02, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_1)

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ămārus: a, um, adj. cf. ὠμός; Sanscr. āmas = raw, amlas = sour; Germ. Ampfer = sorrel, Curtius; cf. Heb. , mar = bitter,
I bitter (syn. acerbus).
I Lit., of tasto (opp. dulcis): absinthi latex, Lucr. 1, 941; 4, 15: amara atque aspera, id. 2, 404: sensusjudicat dulce, amarum, Cic. Fin. 2, 12; so id. N. D. 3, 13: salices, pungent, Verg. E. 1, 79: Doris amara, brackish, i. e. the sea, id. ib. 10, 5: os, bitter taste in the mouth, Cels. 1, 3: calices amariores, i. e. harsh wine, Cat. 27, 2: aquae amarissimae, Vulg. Num. 5, 18.—
   B Transf.
   1    Of the hearing, rough, sharp, shrill (cf. acer): sonitus, Stat. Th. 10, 553, and,
   2    Of smell, disagreeable, offensive: fructus amarus odore, Plin. 18, 12, 30, § 122.—
II Trop.
   A Calamitous, unpleasant, sad (mostly poet.): amara dies et nectis amarior umbra, Tib. 2, 4, 11: casus, Ov. Tr. 5, 4, 15; so, amara mors, Vulg. 1 Reg. 15, 32: amores dulces aut amari, Verg. E. 3, 110: amarissimae leges necessitatis, Val. Max. 7, 6: amaritudo mea amarissima, Vulg. Isa. 38, 17.—Subst. plur., bitterness, bitter things: et amara laeto Temperet risu, Hor. C. 2, 16, 26: amara curarum, id. ib. 4, 12, 19.—
   B Of speech, bitter, biting, acrimonious, sarcastic, caustic, severe: dictis amaris, Ov. Tr. 3, 11, 31; so, scriptis, id. P. 4, 14, 37: hostis, Verg. A. 10, 900: sales, Quint. 10, 1, 117.—
   C Of conduct, morose, ill - natured, sour, irritable: mulieres, * Ter. Hec. 4, 4, 88: amariorem me senectus facit, Cic. Att. 14, 21.—Adv., bitterly, in three forms:
   a ămārē, Plaut. Truc. 1, 2, 78; Sen. Ben. 5, 23; Vulg. Isa. 22, 4; ib. Matt. 26, 75.—Comp., Macr. Somn. Scip. 2, 1.—Sup., Suet. Tib. 54.—*
   b ămā-rĭter, Hier. Ep. 23.—
   c ămārum, App. M. 6, p. 178, 26; Amm. 21, 9 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

ămārus,¹⁰ a, um
1 amer : Cic. Fin. 2, 36, etc. || aigre, criard : Stat. Th. 10, 553 || [odeur] aigre, désagréable : Plin. 18, 122
2 [fig.] : a) amer, pénible : amarissimæ leges necessitatis Val. Max. 7, 6, les lois si amères de la nécessité || pl. n. amara, les choses amères, l’amertume : Hor. O. 2, 16, 26 ; 4, 12, 19 ; b) amer, mordant, âpre, sarcastique : Ov. Tr. 3, 11, 31 ; P. 4, 14, 37 ; Quint. 10, 1, 117 ; c) amer, aigre, morose, acariâtre : Cic. Att. 14, 21, 3 || amarior Cic. Att. 14, 21, 3 ; amarissimus Cic. Fin. 1, 44.

Latin > German (Georges)

amārus, a, um (wohl v. griech. ὠμός, roh, altind. amáh), Adi. m. Compar. u. Superl., bitter (Ggstz. dulcis), I) eig.: a) v. Geschmack, sapor, Plin.: amygdala, bittere Mandeln, Pallad.: salix, Verg.: fontes vehementer amari, Vitr.: murra gustu leniter amara, Plin.: os, Bitterkeit im Munde, Cels.: calices amariores, schärferer, älterer Wein, Catull.: tantam magnitudinem fluminis facit amaram (von einer Quelle), Vitr. – subst., amarum, Plur. amara, das Bittere, die Bitterkeit, quid iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum, Cic.: sentit dulcia et amara, Cic. – b) v. Geruch, scharf, beißend, fructus amarus odore, Plin. 18, 122: fumus, Verg. Aen. 12, 588. – c) für das Gehör, rauh, widerlich, sonitus, Stat. Theb. 10, 553. – d) für das Gefühl übh., rauh, widerlich, gelu, Stat. Theb. 5, 393. – II) übtr.: a) widerlich, widerwärtig, lästig, herb, unangenehm, casus, Ov.: rumor, Verg.: historiae, lästige (langweilige), Hor.: tamquam amara aliqua sarcina, Val. Max.: amarior morte mulier, Vulg.: necessitatis amarissimae leges, Val. Max.: amarissimae calamitates, Oros. – amarum est m. folg. Infin., Plaut. cist. 68. – b) bitter für das Gemüt, curae, Ov.: luctus, Ov. – subst., amara, ōrum, n., das Herbe, Bittere (= bitterer Kummer usw., Ggstz. dulcia), Plaut. u. Hor.: u. so amara curarum, Hor. – Acc. neutr. adv., amarum, bitter, subridere, Apul. met. 6, 13. Amm. 21, 9, 8. – c) (wie πικρός) von der Gemütsart u. dem Benehmen dessen, der seine gereizte Stimmung gern an andern ausläßt, bitter, empfindlich, reizbar, heftig, mulieres, Ter.: hostis, grausamer, Verg.: amariorem me senectus facit, Cic. – d) von der Rede, in der sich die Bitterkeit der Gesinnung ausspricht, bitter, beißend, scharf, verletzend, lingua, Ov.: sermo, Hor.: dicta, Ov.: dictum, Amm.: sales, Quint.: amarissima maledicta, Val. Max.