offensio
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
Latin > English (Lewis & Short)
offensĭo: ōnis, f. 1. offendo,
I a striking against any thing; a tripping, stumbling (class.).
I Lit.: pedis offensio, Cic. Div. 2, 40, 84; in plur.: offensiones pedum, Plin. 2, 7, 5, § 24: dentium, Lact. Opif. Dei, 10, 13. —Absol.: offensione sonitūs, Vitr. 9, 8, 3.—
B Transf., that against which one stumbles, a stumbling-block: ut nihil offensionis haberet, Cic. Univ. 6, 15.—
II Trop.
A An offence given to any one; hence, disfavor, aversion, disgust, dislike, hatred, discredit, bad reputation, Cic. Div. in Caecil. 3, 9; id. Verr. 2, 5, 69, § 178 (for which: existimatio offensa nostri ordinis, id. ib. 2, 2, 47, § 117): sapiens praetor offensionem vitat aequalitate decernendi, id. Mur. 20, 41: suscipere invidiam atque offensionem apud aliquem, id. Verr. 2, 2, 55, § 137: in odium offensionemque populi Romani inruere, id. ib. 1, 12, 35: cadere, id. N. D. 1, 30, 85: offensionem excipere, id. Inv. 1, 21, 30: subire, Plin. 35, 4, 7, § 23: adferre, Cic. Att. 1, 17, 1: offensiones accendere, Tac. A. 2, 57: hoc apud alios offensionem habet, displeases them, Plin. 19, 1, 2, § 9. —
B An offence which one receives; displeasure, vexation: habere ad res certas vitiosam offensionem atque fastidium, Cic. Tusc. 4, 10, 23: mihi majori offensioni sunt quam delectationi possessiunculae meae, give me more vexation than pleasure, id. Att. 13, 23, 3.—
2 A complaint, indisposition; an accident, misfortune, mishap, failure: corporum offensiones, Cic. Tusc. 4, 14, 31: graves solent offensiones esse ex gravibus morbis, si qua culpa commissa est, id. Fam. 16, 10, 1: habet enim nihil quod in offensione deperdat, i.e. if he loses his cause, id. Div. in Caecil. 22, 71: offensiones belli, misfortunes, defeats, id. Imp. Pomp. 10, 28: offensionum et repulsarum ignominia, i.e. refusals, id. Off. 1, 21, 71.—
C That which causes one to offend or sin, a stumbling-block (eccl. Lat.): unusquisque offensiones oculorum suorum abiciat, Vulg. Ezech. 20, 7: nemini dantes ullam offensionem, id. 2 Cor. 6, 3: lapis offensionis, id. 1 Pet. 2, 8 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
offēnsĭō,¹⁰ ōnis, f. (offendo),
1 action de se heurter contre : pedis Cic. Div. 2, 84, action de heurter le pied contre qqch., faux pas || nihil offensionis habere Cic. Nat. 2, 47, n’avoir rien où l’on puisse se heurter, n’avoir aucune saillie, aucune aspérité, cf. Cic. Tim. 17
2 [fig.] a) action d’achopper, d’éprouver une incommodité physique ; indisposition, malaise : Cic. Tusc. 4, 31 ; Fam. 16, 10, 1 ; b) action d’achopper, d’éprouver un échec, échec, revers, mésaventure : offensiones belli Cic. Pomp. 28, les défaites militaires ; offensionum et repulsarum ignominia Cic. Off. 1, 71, la honte attachée aux rebuffades et aux échecs [essuyés par les candidats aux magistratures], cf. Cic. Fam. 1, 7, 5 ; c) le fait de se choquer, d’être blessé, mécontentement, irritation : mollis animus et ad accipiendam et ad deponendam offensionem Cic. Att. 1, 17, 2, caractère également prompt à ressentir et à oublier l’irritation ; odii non dissimilis offensio Cic. de Or. 2, 208, un sentiment d’irritation (de mécontentement) assez semblable à de la haine ; sine offensione accipere quod dixero Cic. Phil. 7, 8, accueillir mes paroles sans se piquer ; in offensionem Atheniensium cadere Cic. Nat. 1, 85, être exposé au mécontentement des Athéniens = être mal vu des Athéniens || [philos.] ad aliquid offensio Cic. Tusc. 4, 23 ou abst] offensiones Cic. Tusc. 4, 23 ; 24 ; 26 ; 27, aversion pour qqch., aversions [opposées aux penchants] ; d) action de déplaire, de choquer : aliquid offensionis habere Cic. Off. 3, 105, avoir qqch. de choquant ; offensio est in aliqua re Cic. Or. 161, qqch. choque ; mihi majori offensioni sunt quam delectationi possessiunculæ meæ Cic. Att. 13, 23, 3, je trouve plus de déplaisir que d’agrément dans mes propriétés minuscules ; offensione aliqua interposita Cic. Phil. 2, 7, un froissement étant intervenu, cf. Cic. Mur. 41 ; omnes offensiones judiciorum Cic. Clu. 139, tous les scandales judiciaires || [d’où] discrédit, défaveur, mauvaise réputation : ad offensionem adversarii Cic. Or. 124, pour le discrédit de l’adversaire, pour que l’adversaire soit mal vu ; propter offensionem judiciorum Cic. Verr. 2, 5, 178, à cause du discrédit où se trouvent les tribunaux ; offensio neglegentiæ Cic. Verr. 2, 1, 103, une mauvaise réputation de négligence.
Latin > German (Georges)
offēnsio, ōnis, f. (offendo), das Anstoßen an etwas, I) eig. u. meton.: a) eig., m. subj. Genet., pedis, Cic. de div. 2, 84, u. Plur. offensiones pedum, Plin. 2, 24: off. dentium vel compressio labiorum, Lact. opif. dei 10, 13: absol., offensione et tactu sonitus expresserat claritatem, Vitr. 9, 8, 3. – b) meton., das Hervorragende, woran man sich stößt od. stoßen kann, der Anstoß, Cic. Tim. 17 M. – II) übtr.: 1) der Anfall von einer Krankheit, die Unpäßlichkeit, das Übelbefinden, corporum, Cic.: gravis, Cic. – 2) das Anstoßnehmen der Tiere, das Stutzen, offensiones et pavor iumentorum, Augustin. de civ. dei 22, 22, 3. p. 605, 31 D2. – 3) der Anstoß, a) der Anstoß = das Ärgernis u. die dadurch herbeigeführte Ungunst, Ungnade, ungnädige, ungünstige Stimmung, der Mißkredit, offensio hominum, Cic.: off. populi, der Mißkredit beim Volke, Nep.: dagegen off. totius ordinis, der Mißkredit des g. St., Cic.: u. so off. iudiciorum, Cic.: principum inclinatio (Hinneigung) in hos, offensio in illos, Tac.: quod apud alios gratiam, apud alios offensionem habet, was bei einigen als Vorzug, bei anderen als Fehler gilt, Plin.: in alcis offensionem cadere (v. Lebl.), Cic.: unam illam offensionem subire, Cic.: non dissimilem offensionem subire, Plin.: suscipere istam apud populos provinciae totius invidiam atque offensionem non ambitionis causā, sed etc., Cic.: quasi de industria in odium offensionemque populi Romani irruere (v. Pers.), Cic.: effugere alcis offensionem, Cic.: suspiciones offensionesque aut evitare aut elevare aut ferre, Cic.: timere offensionem apud Romanos, Liv.: mihi maiori offensioni sunt quam delectationi possessiunculae meae, Cic.: ea quae habent ad res certas vitiosam offensionem atque fastidium, eine krankhafte Abneigung und Widerwillen, Cic.: u. so Plur. offensiones = krankhafte Abneigungen (Ggstz. aegrotationes, krankhafte Neigungen), Cic. Tusc. 4, 23. – b) der Anstoß = die Widerwärtigkeit, Verdrießlichkeit, der Unfall, die Niederlage, Schlappe, offensio periculosa, Cic.: off. iudicii (vor Gericht), Cic.: offensione permotus, Caes.: offensionem timere (beim Anhalten um ein Amt), Cic.: Plur., offensiones belli, Cic. de imp. Pomp. 28.