ἀπελεγμός
ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess
English (LSJ)
ὁ, refutation, exposure, Act.Ap.19.27.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ refutación εἰς ἀ. ἐλθεῖν Act.Ap.19.27.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
réfutation.
Étymologie: ἀπελέγχω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπελεγμός: ὁ отрицание: εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν NT оказаться в презрении, быть отверженным.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπελεγμός: ὁ, τὸ ἀπελέγχεσθαι, Πράξ. Ἀποστ. ιθ΄, 27.
English (Strong)
from a compound of ἀπό and ἐλέγχω; refutation, i.e. (by implication) contempt: nought.
English (Thayer)
ἀπελεγμου, ὁ (ἀπελέγχω to convict, expose, refute; ἐλεγμός conviction, refutation, in the Sept. for ἔλεγξις), censure, repudiation of a thing shown to be worthless: ἐλθεῖν εἰς ἀπελεγμόν to be proved to be worthless, to be disesteemed, come into contempt (R. V. disrepute), Acts 19:27. (Not used by secular authors.)
Greek Monotonic
ἀπελεγμός: ὁ, ηθικός έλεγχος, κατάκριση· ατίμωση, δυσφήμηση, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
[from ἀπελέγχω
refutation: disrepute, NTest.
Chinese
原文音譯:¢pelegmÒj 阿普-累格摩士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:從-暴露(著)
字義溯源:反駁,污名,不信任,輕視,藐視;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ἐλέγχω)*=駁倒)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 藐視(1) 徒19:27
French (New Testament)
mauvaise réputation ; discrédit
German (Pape)
ὁ, Überführung, Widerlegung, NT.