Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

interpello

From LSJ
Revision as of 13:10, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452

Latin > English

interpello interpellare, interpellavi, interpellatus V :: interrupt, break in on; interpose an objection; disturb, hinder, obstruct

Latin > English (Lewis & Short)

inter-pello: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to interrupt by speaking, to disturb, molest, etc. (syn. obloquor; class.).
I To interrupt by speaking, to disturb a person speaking: si interpellas, ego tacebo, Plaut. Men. 5, 9, 62: nihil te interpellabo, continentem orationem audire malo, Cic. Tusc. 1, 8, 16: tu vero, ut me et appelles, et interpelles, et obloquare, et colloquare, velim, id. Q. Fr. 2, 10: quasi interpellamur ab iis, Quint. 4, 5, 20; a person engaged in business: si quis te arti tuae intentum sic interpellet, Curt. 9, 4, 28. — Absol.: ministri, interpellando,… atrocitatem facti leniebant, Sall. J. 27, 1; Suet. Tib. 27.—
   B Esp.
   1    To annoy, importune: cum a Ceballino interpellatus sum, Curt. 6, 10, 19: urbe egrediens, ne quis se interpellaret, Suet. Tib. 40; molest, disturb one, id. ib. 34. —
   2    To solicit, try to seduce a female: qui mulierem puellamve interpellaverit, Paul. Sent. 5, 4, 14 Huschke (Dig. 47, 11, 1, § 2).—
   3    To address, accost, speak to, i. q. alloqui: verum tu quid agis? interpella me, ut sciam, Lucil. ap. Non. 331, 1; = intericere, interpellantem admonere, to object, Cic. Verr. 2, 1, 28, § 71. —
   4    To dun, demand payment of, Dig. 26, 7, 44; cf. Amm. 17, 3, 6. —
II In gen., to disturb, hinder, obstruct, molest; constr. with acc., quin, quominus, ne, or inf.
   (a)    With acc.; of persons: aliquem in jure suo, Caes. B. G. 1, 44; of things: partam jam victoriam, id. B. C. 3, 73: poenam, Liv. 4, 50: incrementa urbis, Just. 18, 5, 7: otium bello, Curt. 6, 6, 12: satietatem epularum ludis, id. 6, 2, 5: lex Julia non interpellat eam possessionem, does not disturb, does not abrogate it, Dig. 23, 5, 16.—Pass.: reperiebat T. Ampium conatum esse tollere pecunias ... sed interpellatum adventum Caesaris profugisse, Caes. B. C. 3, 105: haec tota res interpellata bello refrixerat, Cic. Att. 1, 19, 4: stupro interpellato motus, Liv. 3, 57.—
   (b)    With quin: Caesar numquam interpellavit, quin, quibus vellem, uterer, Matius ad Cic. Fam. 11, 28.—
   (g)    With quominus: interpellent me, quo minus honoratus sim, dum ne interpellent, quo minus, etc., Brut. ad Cic. Fam. 11, 10, 1.—
   (d)    With ne: tribunis interregem interpellantibus, ne senatusconsultum fieret, to interpose their veto, Liv. 4, 43.—(ε) With inf.: pransus non avide, quantum interpellet inani Ventre diem durare, Hor. S. 1, 6, 127.—(ζ) Absol.: fameque et siti interpellante, disturbing him, Suet. Ner. 48.

Latin > French (Gaffiot 2016)

interpellō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr.,
1 interrompre qqn qui parle : aliquem Cic. Tusc. 1, 16 ; Br. 292, etc. || orationem alicujus Cæs. C. 1, 22, 5, interrompre le discours de qqn
2 dire qqch. à titre d’interruption : in testimonio alicujus aliquid Cic. Verr. 2, 1, 71, dire qqch. en interrompant le témoignage de qqn || [avec prop. inf.] Cic. Verr. 2, 4, 142
3 interrompre qqn au cours d’une action, déranger, troubler : in suo jure aliquem Cæs. G. 1, 44, 8, interrompre qqn dans l’exercice de son droit, cf. Cic. Q. 2, 8, 1 ; Att. 12, 9 || aliquem, quominus Brut. d. Cic. Fam. 11, 10, 1, empêcher par obstruction de ; non interpellare, quin Matius d. Cic. Fam. 11, 28, 7, ne pas s’interposer pour empêcher de : aliquem, ne Liv. 4, 43, 8, empêcher par obstruction de || [avec inf.] pransus non avide, quantum interpellet inani ventre diem durare Hor. S. 1, 6, 127, ayant déjeuné sans avidité, juste de quoi m’empêcher par cette coupure de rester tout le jour le ventre vide || interrompre qqch. : fortuna partam jam victoriam interpellavit Cæs. C. 3, 73, 5, la fortune a suspendu la victoire déjà acquise ; res interpellata bello Cic. Att. 1, 19, 4, affaire interrompue par la guerre
4 s’adresser à qqn, lui faire des propositions : Curt. 6, 10, 19.

Latin > German (Georges)

inter-pello, āvī, ātum, āre (inter u. *pello, āre, Intens. v. pello, ere), I) jmdm. in die Rede fallen, jmd. (durch Dazwischenreden) unterbrechen, absol. = eine Einrede vorbringen, Einspruch erheben, A) im allg.: crebro dicentem, Caes.: loquentem ducem (v. einem Geschrei), Liv.: nihil te interpellabo; continentem orationem audire malo, Cic.: interpellando (durch Einreden) atrocitatem facti leniebant, Sall. – B) prägn.: 1) etwas als Einrede vorbringen, nisi vero illud dicet, quod et in Tetti testimonio priore actione interpellavit Hortensius, Cic. II. Verr. 1, 71. – 2) sowohl eine Person in etwas als eine Handlung, einen Zustand durch Einspruch oder eine sonstige Unterbrechung stören, hindern, aufhalten, etwas unterbrechen, hintertreiben, a) v. Pers.: alqm in iure suo, Cic.: alqm, ne etc., Liv., od. quo minus, Brut. in Cic. ep.: alqm numquam interp., quin etc., Mat. in Cic. ep. – comitia, Liv.: otium bello, Curt.: satietatem epularum ludis, Curt.: caloribus crebris interpellari, mitgenommen werden, Amm.: neque (se) populi Romani potestatem aut consilium aut sententiam interpellaturum (wolle vorgreifen der usw.), Ascon. ad Cic. Mil. § 13. p. 31, 10 K. – b) v. Lebl.: alveolum, das Flußbett sperren, v. Gestein, Curt.: u. so specus, Curt.: partam iam praesentemque victoriam, Caes.: e provinciis... interpellat iudicium Marcelli, Cael. in Cic. ep.: haec tota res interpellata bello (die durch den Kr. eine Störung erlitten hatte) refrixerat, Cic.: fame et siti interpellante, Suet.: quod vivo Philippo exspectatum, morte eius interpellatum est, Liv.: nisi abstinentiā interpellata sagina fuerit, Iustin. – m. Infin., quantum interpellet (so weit es hindert) inani ventre diem durare, Hor. sat. 1, 6, 127. – II) jmd. mit Fragen, Bitten usw. hin und wieder angehen, bestürmen, überlaufen, bei ihm einkommen, A) im allg.: ne ream quidem interpellare desiit, ›Ec quid paeniteret‹, Suet.: cum a Ceballino interpellatus sum, da mir von C. Anträge gemacht wurden, Curt.: qui adiri interpellarique posset, den man angehen oder bei dem man einkommen könnte, Suet. – B) insbes.: 1) jmdm. unsittliche Anträge machen, Unzucht zumuten, mulierem, Paul. dig. 47, 11, 1. – 2) bei jmd. wegen Bezahlung einkommen, jmd. mahnen, ICt. – / Genet. Plur. des Partiz. Präs. interpellantum, Sidon. epist. 5, 14, 2.