κέω
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
A v. κείω. κεώδης· καθαρός, and κεώσατο· καθήρατο, Hsch.; cf. κηώδης, κήϊα. κεῶεν ὄζει· εὐωδεῖ, Id. (Neut. of Κεώεις = κηώεις.)
German (Pape)
[Seite 1429] = κείω, Od. 7, 342 ὄρσεο κέων, geh', um dich schlafen zu legen.
Greek (Liddell-Scott)
κέω: ἴδε ἐν λέξ. κείω.
French (Bailly abrégé)
seul. part. prés;
c. κείω.
English (Autenrieth)
(1), inf. κειέμεν, part. κείων, κέων, a future with desiderative force: wish to sleep; freq. the part. w. verb of motion, βὰν κείοντες, ὄρσο κέων, Od. 7.342.
see κείω.
Greek Monolingual
κέω (Α)
βλ. κείω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κέω zie κείω.
Russian (Dvoretsky)
κέω: (только part. praes.) (= κείω) ложиться спать: ὄρσεο κέων Hom. встань, т. е. иди и ляг спать.