διασαφέω

From LSJ

Θυμοῦ κρατῆσαι κἀπιθυμίας καλόν → Res pulchra et iram et cupiditatem vincere → Den Zorn zu bändigen und die Begier ist schön

Menander, Monostichoi, 254
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασᾰφέω Medium diacritics: διασαφέω Low diacritics: διασαφέω Capitals: ΔΙΑΣΑΦΕΩ
Transliteration A: diasaphéō Transliteration B: diasapheō Transliteration C: diasafeo Beta Code: diasafe/w

English (LSJ)

A make quite clear, show plainly, ἐλπίδας οὔσας κενάς E. Ph.398; τι Pl.Lg.916e, Phld.Lib.p.13O., etc.; διασαφέω εἴτε… εἴτε μή Pl. Prt.348b, cf. Phld.Po.5.13; also διασαφέω περί τινος make a clear statement about... Arist.de An.404b1; διασαφέω εἰς Καρχηδόνα περί τινος send clear information .., Plb.3.87.4; διασαφέω ὑπέρ τινος Id.2.19.13; instruct plainly, ἵνα… Id.4.26.3, LXX 2 Ma.1.18; ὅπως PEleph.18.3 (iii B. C.):—Med., dub. in PPar.70p.413:—Pass., Arist.EN1094b12, etc.

Spanish (DGE)

(διασᾰφέω)
• Morfología: [tes. perf. part. v. pas. διεσαφειμένος IG 9(2).1229.34 (Falana II a.C.), ISE 99.23 (Cranón II a.C.)]
I tr.
1 hacer ver con claridad, mostrar claramente, poner de manifiesto c. ac. pred. ὁ χρόνος αὐτὰς ... οὔσας κενάς E.Ph.398, ἴσα δὲ ἀντὶ ἴσων ἑκάτερα τούτων Pl.Lg.733b, μείζους ἢ ἐλάττους ὅρους Pl.Lg.916e, en v. pas. τῆς διασαφουμένης χέρσου ἱερᾶς γῆς de la tierra sagrada que está manifiestamente seca, IFayoum 152.28 (I a.C.), sin pred. πᾶν τὸ κατεπεῖγον Plb.10.45.6, οὔτε γὰρ ἡ φωνὴ διέσεως ... διάστημα δύναται διασαφεῖν Aristox.Harm.19.17, ταῦθ' αἱ διαθῆκαι διασαφοῦσιν Macho 81, τὸ εἰρημένον Plu.Crass.19, τὴν παραβολήν Eu.Matt.13.36, cf. Epicur.Fr.[60] 16, [97] 5, Eu.Matt.18.31, I.AI 18.333, Vit.Aesop.G 95, Aristid.Quint.107.15, Plot.6.6.16, en v. pas. εἰ κατὰ τὴν ὑποκειμένην ὕλην διασαφηθείη (μέθοδος) Arist.EN 1094b12
c. or. de inf. χαλεπὸν ... εἶναι τοῦτο Phld.Lib.fr.25.9
c. interr. indir. εἴτε δώσει λόγον εἴτε μή Pl.Prt.348b, πότερον ... ἢ ... Thphr.Sens.81, τίνος ἕνεκεν πάρεστιν LXX 2Ma.3.9, ὧντινων δὲ γονέων ... Ἀντιγόνῳ διασαφεῖ D.L.4.46, cf. Phld.Po.5.16.24, D.Chr.12.43, Clem.Al.Strom.6.2.4
c. complet. διότι (εἰσί) βάρβαροι διασαφεῖ καὶ ὁ Ὅμηρος Str.7.7.10, cf. ILampsakos 4.30 (II a.C.).
2 comunicar, informar de, hacer saber noticias, información τὴν παρὰ σοῦ ἐπιστολήν, ἐν ᾗ διεσάφεις διασεσῷσθαι ἐγ μεγάλων κινδύνων UPZ 60.5, cf. 59.7 (ambos II a.C.), ἐὰν τολμήσωσι καὶ καταβῶσι ἐκτὸς τοῦ ἀσύλου, διασάφησόν μοι si se atreven a salir del santuario, házmelo saber, UPZ 64.10 (II a.C.), ὧν καὶ τὰ ὀνόματα διασαφήτωσαν οἱ ἡγεμόνες τοῖς προέδροις IEphesos 8.45 (I a.C.)
establecer, determinar, especificar c. ac. implícito καθὼς ὁ νόμος διασαφεῖ LXX 2Ma.10.26, en v. pas. καθότι ἐν τῇ παρὰ τοῦ βασιλέως ἐπιστολῇ διασεσάφηται SB 8008.25 (III a.C.), καθά[περ] ἐν τῷ ψηφίσματι διασαφεῖται IG 9(2).1109.56 (Demetríade II a.C.), τὸ ἐφ' ἑκάστου ὀνόματος διασαφούμενον πλῆθος la cantidad especificada junto a cada nombre, PTeb.729 margen (II a.C.), τὸ δὲ διασεσαφημένον ἐκφόριον PTeb.105.39 (II a.C.)
en part. pas. mencionado, citado, susodicho ὁ διασαφούμενος μου ἀδελφός mi citado hermano, PTeb.785.9 (II a.C.), cf. PHels.31.28 (II a.C.), ἐν τῷ διασαφουμένῳ τόπῳ IG 9(2).1109.81 (Demetriade II a.C.), cf. IFayoum 113.21 (I a.C.), τὸ διασεσαφημένον δάνειον PTeb.818.20 (II a.C.), cf. ISE l.c.
II intr. expresarse o manifestarse con claridad, dar una información clara Καλλίμαχον δὲ μᾶλλον διασαφοῦντα Plu.2.677a, cf. Vett.Val.334.10, c. περί y gen. διασαφεῖ περὶ αὐτῶν Arist.de An.404b1, περὶ τῶν γεγονότων Plb.3.87.4, περὶ τούτων PEnteux.12.11 (III a.C.), περὶ τῶν δεδογμένων D.S.11.17, cf. S.E.M.7.124, Vett.Val.96.2, c. ὑπέρ y gen. ὑπὲρ ἧς ἀρτίως διεσαφήσαμεν Plb.2.19.13, c. or. final ἵνα ... ποιῶνται τὴν διεξαγωγήν Plb.4.26.3, cf. LXX 2Ma.1.18, ὅπως ἐπιτελέσωμεν πάντα τὰ κάτα τὴν γῆν PEleph.18.3 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 601] deutlich machen, erklären, zeigen; τὰς ἐλπίδας οὔσας κενάς Eur. Phoen. 401; τί, Plat. Legg. V, 733 b, u. öfter bei Folgdn, wie Pol. ὑπέρ τινος, 2, 19; περί τινος, D. Sic. 1, 17.

French (Bailly abrégé)

διασαφῶ :
faire voir clairement, expliquer en détails.
Étymologie: διά, σαφής.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διασαφέω [διά, σαφής] (helemaal) duidelijk maken, duidelijk laten zien; met AcP:; οὐδ’ ὁ χρόνος αὐτὰς διεσάφησ’ οὔσας κενάς; maar maakt de tijd niet duidelijk dat ze (hoopvolle verwachtingen) leeg zijn? Eur. Phoen. 398; met indir. vraagzin: δ. εἰ duidelijk maken of ….

Russian (Dvoretsky)

διασᾰφέω:
1 делать ясным, заметным (τὰ εἴδη Plut.);
2 ясно показывать, разъяснять, растолковывать (τι Plat., Plut.; ὑπέρ τινος Polyb. и περί τινος Arst., Diod.): οὐδ᾽ ὁ χρόνος αὐτὰς (ἐλπίδας) διεσάφησ᾽ οὔσας κενάς; Eur. разве время не показало, что эти надежды тщетны?

English (Strong)

from διά and saphes (clear); to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare: tell unto.

English (Thayer)

διασάφω: 1st aorist διεσάφησα; (σαφής clear);
1. to make clear or plain, to explain, unfold, declare: τήν παραβολήν, L Tr text WH; (Euripides, Phoen. 398; Plato, legg. 6,754a.; others; Polybius 2,1, 1; 3,52, 5).
2. of things done, to declare, i. e. to tell, announce, narrate: 2 Maccabees 1,18; Polybius 1,46, 4; 2,27, 3). Cf. Fischer, De vitiis lexamples N.T., p. 622ff; Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 11.

Greek Monotonic

διασᾰφέω: μέλ. -ήσω (σαφής), καθιστώ κάτι σαφές, ξεκάθαρο, διασαφηνίζω, αποδεικνύω απλά, καθαρά, τίμια, διαλευκαίνω, σε Ευρ., Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

διασᾰφέω: ποιῶ τι ἐντελῶς σαφές, δεικνύω φανερῶς, τι ὂν Εὐρ. Φοιν. 398· τι Πλάτ. Νόμ. 916Ε, κτλ.· δ. εἰ… ὁ αὐτ. Πρωτ. 348Β· ὡσαύτως, δ. περί τινος, παρέχω πλήρη ἐξήγησιν περὶ…, Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 2, 5· δ. εἰς Καρχηδόνα περί τινος, ἀποστέλλω σαφῆ πληροφορίαν…, Πολύβ. 3. 87, 4· δ. ὑπέρ τινος ὁ αὐτ. 2. 19, 13. ― Παθ., Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 3, 1, κτλ.

Middle Liddell

fut. ήσω σαφής
to make quite clear, show plainly, Eur., Plat.

Chinese

原文音譯:diasafšw 笛阿-沙費哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:經過-明白的
字義溯源:使徹底明白,宣告,說明,講清楚,告訴;由(διά)*=通過,完全)與(Σαῦλος)X*=清亮的)組成
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編
1) 講⋯聽(1) 太13:36;
2) 告訴了(1) 太18:31