μαίνη

From LSJ

ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαίνη Medium diacritics: μαίνη Low diacritics: μαίνη Capitals: ΜΑΙΝΗ
Transliteration A: maínē Transliteration B: mainē Transliteration C: maini Beta Code: mai/nh

English (LSJ)

ἡ, Maena vulgaris, a small sprat-like fish, which was salted, AP9.412 (Phld.); cf. μαινομένη.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
mendole, petit poisson de mer, qu'on salait ou qu'on préparait comme des anchois.
Étymologie: DELG pas d'étym. - μαίνηlat. maena > lat. pop. maenula > prov. amendolla > fr. mendole.

German (Pape)

ἡ, ein kleiner Meerfisch, den man eingesalzen aß, Philod. 30 (XI.412) und andere Spätere; vgl. maena, μαινίς. Er hieß auch μαινομένη. Vgl. μαινομένια.

Russian (Dvoretsky)

μαίνη: ἡ зоол., предполож. анчоус Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μαίνη: maena, μικρὸς θαλάσσιος ἰχθὺς ἐκ τοῦ γένους τῆς ἀφύης ἁλατιζόμενος, Ἀνθ. Π. 9. 412· - μεταγεν., μαινομένα, ἡ, ἴδε Ἀλέξ. Τραλλ. 12. 8, καὶ Δουκάγγ.

Greek Monolingual

η (Α μαίνη)
είδος θαλάσσιου ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Πιθ. να ανάγεται σε ΙΕ ρίζω meni, που δηλώνει ονομ. ψαριού και συνδέεται με τύπους ΙΕ γλωσσών της ίδιας σημ. (ρωσ. menb, λιθουαν. menkė, λεττον. menza). Έχει υποστηριχθεί επίσης ότι η λ. μπορεί να παράγεται από το ρ. μαίνομαι δηλώνοντας ένα «τρελό» ψάρι που ταράσσεται από όλες του τις πλευρές (πρβλ. λ. μαινομένη)].

Greek Monotonic

μαίνη: ἡ, Λατ. maena, μικρό θαλασσινό ψάρι όπως η ρέγγα, το οποίο γινόταν παστό, σε Ανθ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f. (AP 9, 412),
Meaning: name of a small herring-like fish, Maena vulgaris(AP 9, 412). Further forms μαινομένη (sch. Luc.) with μαινομένιον (Alex. Trall.), NGr. μαίνουλα, μανάλι etc.; details in Thompson Fishes s.v.
Other forms: also μαινίς. -ίδος f. (com., Arist.) with μαινίδιον (com., Arist.),
Origin: XX [etym. unknown] = PGX [probably a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology. Quite doubtful is the connection with Slav., e.g. Russ. menь m. barbot, Lith. ménkė haddock (from meñkas small, Fraenkel Wb. s. v.), Skt. mīna- m. a fish etc. (Solmsen KZ 37, 584ff., Wortforsch. 122 n. 2, Charpentier KZ 47, 181 f.; WP. 2, 267f., Pok. 731. Vasmer s. menь). Hesitating attempt to interpret μαινη as "the wild frolicking, raging fish" and connection with μαίνομαι in Strömberg Fischnamen 53ff. - Lat. LW [loanword] maena.

Middle Liddell

μαίνη, ἡ,
maena, a small sea-fish, which, like our herring, was salted, Anth.

Frisk Etymology German

μαίνη: {maínē}
Forms: sonst μαινίς, -ίδος f. (Kom., Arist. usw.) mit μαινίδιον (Kom., Arist.)
Grammar: f. (AP 9, 412),
Meaning: N. eines kleinen heringähnlichen Fisches, Maena vulgaris.
Derivative: Weitere Formen μαινομένη (Sch. Luk.) mit μαινομένιον (Alex. Trall.), ngr. μαίνουλα, μανάλι usw.; Einzelheiten bei Thompson Fishes s.v.
Etymology: Keine überzeugende Etymologie. Ganz fraglich ist die Zusammenstellung mit slav., z.B. russ. menь m. Quappe, Aalraupe, lit. ménkė Dorsch (von meñkas klein, Fraenkel Wb. s. v.), aind. mīna- m. Fischname u. a. m. (Solmsen KZ 37, 584ff., Wortforsch. 122 A. 2, Charpentier KZ 47, 181 f.; WP. 2, 267f., Pok. 731. Vasmer s. menь). Zögernder Versuch, μαίνη als "den wild herumtummelnden, rasenden Fisch" an μαίνομαι anzuschlie-ßen, bei Strömberg Fischnamen 53ff. — Lat. LW maena.
Page 2,160