iniungo
Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt
Latin > English (Lewis & Short)
in-jungo: xi, ctum, 3, v. a.,
I to join into something.
I Lit.
A To join or fasten into: tignos in asseres, Liv. 44, 5, 4: arborem scrobi, to set or plant into, Pall. Febr. 10, 1; so without scrobi, id. ib. 1, 6, 5.—
B To join with, to join, unite, attach to any thing: vineas et aggerem muro, Liv. 37, 26, 8: vineas moenibus, id. 5, 7, 2: area injuncta domui, Dig. 2, 57: pondus, to hang on, Col. 6, 2, 7: nutrienda sarmenta putator injungit, fastens on, i. e. does not cut off, Pall. 1, 6, 9.—Transf.: injungere marem feminae, Col. 6, 37, 2.—
II Trop.
A To inflict, occasion, bring upon (syn. impono): civitatibus aeternam servitutem, Caes. B. G. 7, 77: alicui novum laborem, Liv. 5, 4, 3: alicui onus, id. 26, 35, 9: alicui leges, id. 39, 37, 8: injuriam a nobis repulsam aliis, id. 3, 65, 11: ignominiam alicui, id. 8, 32, 15: delectus, Tac. Agr. 15: tributum, id. G. 25: sibi tormentum, to torment one's self, Plin. Pan. 86, 1.—
B To lay or impose upon as a burden; to charge, enjoin (syn. mando): alicui munus comitiorum habendorum, Liv. 3, 35, 7; cf.: injuncta imperii munera, Tac. Agr. 13: injuncta militia, Liv. 32, 3, 4: quid a te jucundius mihi potuit injungi, quam, etc., Plin. Ep. 2, 18, 1: nova alicui, id. Pan. 94, 2: mihi Bassus injunxerat ut, etc., id. Ep. 4, 9, 4; 4, 13, 11: injungo mihi ut, I have determined, id. ib. 10, 55: alicui superlationem, Val. Max. 6, 9, n. 12: nec sibi ullius rei moram necessitatemque injungebat, quin, etc., i. e. permitted nothing, however pressing, to hinder, etc., Auct. B. Alex. 44, 5: jusjurandi religionem, to impose the obligation of an oath, Gai. Inst. 4, 181.
Latin > German (Georges)
in-iungo, iūnxī, iūnctum, ere, I) hineinfügen, fenestellis scandulas, Colum.: arborem scrobi, hineinsetzen, Pallad. – II) anfügen, A) eig.: opera et vineas muro, vineas et aggerem muro, mit der M. in Verbindung setzen, Liv.: tecta iniuncta muro portisque, die bis zur M. u. bis zu den T. reichten, Liv.: area iniuncta domui, ICt.: ini. marem feminae, sich begatten lassen mit usw., Colum.: sarmenta, anbinden, Pallad.: pondus, Colum. – B) übtr.: 1) zufügen, antun, verursachen, alci iniuriam, ignominiam, Liv.: detrimentum rei publicae, Brut. in Cic. ep.: alci poenam, ICt. – 2) auflegen, auferlegen, aufbürden, auftragen, civitatibus servitutem, Caes.: alci laborem, onus, leges, Liv.: alci munus, Liv.: nec vero nova tibi iniungimus, wir tragen dir hiermit kein neues Geschäft auf, Plin. pan.: nec sibi ullius rei moram necessitatemque iniungebat, quin etc., ließ sich durch nichts, selbst wenn es die Notwendigkeit einer Sache erheischte, aufhalten, Auct. b. Alex. 44, 4 D. – iniungere (mit u. ohne alci) m. folg. ut u. Konj. = die Notwendigkeit auferlegen, es zur Pflicht machen, auftragen u. dgl., Plin. ep. 2, 18, 1; 3, 18, 1. Sidon. epist. 7, 9, 1: verb. iniungo et pro rei magnitudine rogo, ut etc., Plin. ep. 4, 13, 10.