συμπορεύομαι

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπορεύομαι Medium diacritics: συμπορεύομαι Low diacritics: συμπορεύομαι Capitals: ΣΥΜΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: symporeúomai Transliteration B: symporeuomai Transliteration C: symporeyomai Beta Code: sumporeu/omai

English (LSJ)

A come, go, or proceed together, Th.8.87, E.IT1488, X.An.1.3.5, etc.; συμπεπορευμένοι τῇ βασιλίσσῃ ἕως τῶν ὁρίων PCair.Zen.251.2 (iii B.C.); ἡ ψυχὴ -ευθεῖσα θεῷ Pl.Phdr.249c; σ. ταῖς ἑταιρίαις Abh.Berl.Akad.1925(5).7 (Cyrene, iii B.C.); τῷ Χρόνῳ Procl.Inst. 50; ἐπί τινι συμφέροντι for some advantage, Arist.EN1160a9.
II assemble, of the Senate, Plb.6.16.4; of a workers' guild, SIG460.3 (Delph., iii B.C.): metaph., consort together, hold intercourse, ἀλλήλοις Plu.Lyc.15.

German (Pape)

[Seite 989] dep. pass., mit-, zugleich, zusammengehen; συμπορεύσομαι ἐγώ, Eur. I. T. 1488; ἡ ψυχὴ συμπορευθεῖσα θεῷ, Plat. Phaedr. 249 c; Xen. An. 1, 3, 5. 4, 1, 28; Sp., wie Pol., πρὸς ἀλλήλους εἰς σύλλογον, 5, 75, 1, u. A.; von fleischlichem Umgange, Plut. Lyc. 15.

French (Bailly abrégé)

aller ensemble avec, τινι ; avoir commerce avec;
NT: s'assembler.
Étymologie: σύν, πορεύομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμπορεύομαι, Att. ook ξυμπορεύομαι [σύν, πορεύω] meereizen (met), samen optrekken (met); met dat. met iem. overdr. omgaan met, met dat.. Plut. Lyc. 15.8.

Russian (Dvoretsky)

συμπορεύομαι:
1 вместе совершать путь, сопровождать (τινι Xen., Plat., NT);
2 сходиться, собираться Polyb., NT: σ. ἐπί τινι συμφέροντι Arst. объединяться для общей пользы; οἱ συμπορευόμενοι Plut. участники собрания; σ. ἀλλήλοις Plut. встречаться друг с другом.

English (Strong)

from σύν and πορεύομαι; to journey together; by implication, to assemble: go with, resort.

English (Thayer)

(T WH συνπορεύομαι (cf. σύν, II. at the end)); imperfect συνεπορευομην;
1. to go or journey together (Euripides, Xenophon, Diodorus): τίνι, with one, ἡμῶνψυχή συμπορευθεισα Θεῷ, Plato, Phaedr., p. 249c.; μετά τίνος, very often in the Sept.).
2. to come together, to assemble: πρός τινα, Polybius, Plutarch).

Greek Monolingual

ΝΜΑ πορεύομαι
1. πορεύομαι μαζί με άλλον, συνοδοιπορώ («καὶ συμπορεύσονται πάλιν οἱ ὄχλοι πρὸς αύτόν», ΚΔ)
2. μτφ. συνεργάζομαι με κάποιον («το κόμμα του συμπορεύεται με το κυβερνητικό κόμμα»)
αρχ.
συνουσιάζομαι.

Greek Monotonic

συμπορεύομαι: μέλ. -εύσομαι, αόρ. αʹ συνεπορεύθην· αποθ.·
I. πορεύομαι ή ταξιδεύω μαζί, συμπορεύομαι ή συνταξιδεύω, σε Ευρ.· τινι, με κάποιον, σε Ξεν. κ.λπ.
II. συνέρχομαι, συνεδριάζω, λέγεται για τη Σύγκλητο, σε Πολύβ.

Greek (Liddell-Scott)

συμπορεύομαι: μέλλ. -εύσομαι· ἀόρ. -επορεύθην· ἀποθ. Πορεύομαι ὁμοῦ, συνοδοιπορῶ, «πηγαίνω μαζί», Εὐρ. Ι. Τ. 1488· τινι, μετά τινος, Πλάτ. Φαῖδρ. 249C, Ξενοφ. Ἀν. 1. 3, 5, κτλ.· ἐπί τινι συμφέροντι, πρός τι κέρδος, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 8. 9, 4. ΙΙ. συνέρχομαι, ἐπὶ τῆς Συγκλήτου, Πολύβ. 6. 16, 4. ― μεταφ., συνέρχομαι, συνουσιάζομαι, ὅπως ἂν ἐν καιρῷ καὶ λανθάνοντες ἀλλήλοις συμπορεύοιντο Πλουτ. Λυκοῦργ. 15. ― Ἴδε Κόντου Κριτικὰ καὶ Γραμματικὰ ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. ΙϚ΄, σ. 540.

Middle Liddell

fut. -εύσομαι aor1 συνεπορεύθην
I. Dep.: to go or journey together, Eur.; τινι with one, Xen., etc.
II. to come together, of the Senate, Polyb.

Chinese

原文音譯:sumporeÚomai 沁-坡留哦買
詞類次數:動詞(4)
原文字根:共同-走 相當於: (הָלַךְ‎) (הָלַךְ‎)
字義溯源:同行,同來,聚集;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(πορεύομαι)=走過)組成,其中 (πορεύομαι)出自(πεῖρα)=察驗), (πεῖρα)出自(πέραν)=那邊),而 (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)。比較: (συνέρχομαι)=集會參讀 (προπέμπω)同義字
出現次數:總共(4);可(1);路(3)
譯字彙編
1) 同行(2) 路7:11; 路14:25;
2) 和⋯同行(1) 路24:15;
3) 聚集(1) 可10:1